Немезида [Яков Барр] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (96) »
Немезида
Глава 1
Перед глазами стояла воронка на месте монастыря. Усилием воли я привел мысли в порядок. Горевать некогда, надо решать проблемы в порядке очевидной срочности. А задачи у нас две. Первая — вытащить оракула. Вторая — выбраться из ловушки в Череповце, сейчас мне надо вернуться в Нарышкин. Попутно надо разобраться с конкурентами. Да-да, с той самой американкой, которая мечется возле телевизора. То посмотрит с ужасом на воронку, то жадно на Гарри, то с жалостью на меня. И что с ней делать? Не убивать же, не для того я ее спасал. Слайды, слайды, слайды… Калейдоскоп возможного будущего. Мне определенно нужно поговорить с Торфлом в спокойной обстановке. Как-то он справляется с нитями будущего и не сходит с ума. Элен подошла ко мне. — Ты как? — Сразу не умер, значит выживу. Силы действительно возвращались ко мне. — Дай, я взгляну на рану, — Элен присела на подлокотник кресла. Ну и что я тебе покажу? На мне комбинезон, которого ты не видишь, а вовсе не порванный костюм, как тебе кажется. Интересно, кстати, что иллюзия настолько адаптивна. С другой стороны, я видел сотни подобных ранений. Я могу представить, как они выглядят. Если бы сознательно «вымысливал» эту иллюзию, я бы именно так и показал. — С раной все в порядке. Будет, если полить ее водкой или чем-то таким же вкусным. — В соседней комнате есть бар, — встрепенулся Гарри. — Будь хорошим мальчиком, — обворожительно улыбнулась Элен. — принеси нам бутылочку самого крепкого пойла, которое найдешь. А также салфетки и три бокала. Мы заслужили право принять лекарство внутрь. Гарри подошел к двери, но замер. — Я… простите, я боюсь туда выходить. — В доме больше нет никого, я чувствую, — я постарался улыбнуться обнадеживающе. — А если кто-то появится, я успею первым. Парень наконец взял себя в руки и вышел на поиски лекарства. — «Андрей» тебе идет куда больше какого-то «Иннокентия», — сказала она, погладив меня по голове. — я бы хотела увидеть его лицо. Ты же умеешь менять лица? Все ваши умеют. — Напугаем мальчика до полусмерти, он и так на грани. Эмпатия, которая в моей новой жизни невероятно обострилась, подсказала, что девушку действительно тянет ко мне, но одновременно она боится меня до истерики. Тем временем Элен продолжила: — Я предлагаю тебе сделку. Без твоей помощи мне не выбраться из Череповца. Я не смогу сама нырнуть в осколок. И уж точно мне не пробиться «по верху». Я догадывался, к чему она клонит, но решил поиграть в дурачка. — Не волнуйся об этом, я провожу тебя в безопасное место. Туда, где ты сможешь просто сесть на самолет и улететь, куда захочешь. — Нас, Андрей. Я предлагаю тебе за вознаграждение доставить нас — меня и мистера Торфла к моему начальству. И не сомневайся в нашей щедрости. Мы сумеем тебя впечатлить. — Роскошное предложение, мисс Баркли, но у меня уже есть клиент, — ответил я вежливо. — Что же касается судьбы Гарри, сейчас он радостный вернется, притащив весь бар в передничке, мы и спросим, чего он хочет от жизни. Если он вдруг выберет отправиться обратно в «Левиафан», я вас доставлю, куда пожелаешь. Но что-то сомневаюсь, что он выберет золотую клетку. — Откуда такая чрезмерная лояльность, охотник? И к кому? Биржевому игроку, который, кстати, займется у нас своим любимым делом, или к вашей нанимательнице? Мы навели справки. Женщина, которая вытащила Гарри из Египта — монстр, из тех, с кем тебе положено сражаться. — А ты знаешь, что на самом деле нашего Гарри зовут Игорь Торфяник? Он — русский. А мы своих не бросаем. — «Мы русские» или «мы инвейдеи»? — спросила Элен ехидно. — И те, и другие. Гарри наконец вернулся. И я попал пальцем в небо, он реально принес целую батарею бутылок, сложив их в скатерть. — Давай, большой змей, скидывай кожу! Мы с Гарри готовы вынести это страшное зрелище! Да, Гарри? — О чем вы говорите? — Оракул сделал большие глаза. — То, как сейчас выглядит наш великий и ужасный охотник, всего лишь иллюзия, включая его потрепанный наряд. Я прошу его принять родной облик, но Андрей боится сломать твою хрупкую нервную систему. Гарри оживился. — Андрей, мне правда интересно! Если вы боитесь смутить меня, то не стоит волноваться! Я закатил глаза и скинул иллюзию, тем более что ликвора и так не хватало, он весь сейчас уходил не лечение. Костюм тоже исчез, уступив место комбинезону. Элен, достав нож, попыталась срезать ткань вокруг раны, но у нее, конечно же, ничего не вышло. — Хороший комбинезончик, — прокомментировала она. — достанешь мне такой же? — Без проблем, — легко согласился я, пытаясь на глазок угадать ее размеры. — Проблему-то мы и не решили. Раздевайся. — Так сразу, без цветов и музыки? — Даже еще быстрее, — заявила Элен строго. Я пожал плечами и оголился по пояс. Американка начала обрабатывать мою рану, это было больно, водки у Вержицкого не было, но Гарри нашел --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (96) »

Последние комментарии
20 часов 54 минут назад
1 день 9 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 21 часов назад
2 дней 15 часов назад
3 дней 4 часов назад