КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 395792 томов
Объем библиотеки - 515 Гб.
Всего авторов - 167325
Пользователей - 89929

Впечатления

Sorri925 про Земляной: Специалист по выживанию (Боевая фантастика)

Как всегда круче нас только Вареные яйца, и то не всегда!! На любителя жанра сыпающихся Роялей..

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
OnceAgain про Шепилов: Политическая экономия (Политика)

БМ

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
каркуша про Сокол: Очень плохой профессор (Любовная фантастика)

Здесь из фантастики только сиропный хеппи-энд, а антураж и история скорее из современных романов

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Symbolic про Соколов: Страх высоты (Боевая фантастика)

Очень добротно написана первая книга дилогии. По всему тексту идёт ровное линейное повествование без всяких уходов в дебри. Очень удобно читать подобные книги, для меня это огромный плюс. Во всех поступках ГГ заложена логика, причём логика настоящая, мужская, рассчитанная на выживание в жестоком мире.
За всё ставлю 10 баллов.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Одессит. про Чупин: Командир. Трилогия (СИ) (Альтернативная история)

Автор. Для того что бы 14 июля 2000года молодой человек в возрасте 21 года был лейтенантом. Ему надо было закончить училище в 1999 г. 5 лет штурманский факультет, 11 лет школы. Итого в школу он пошел в 4 года..... октись милай...

Рейтинг: +5 ( 5 за, 0 против).
DXBCKT про Мельников: Охотники на людей (Боевая фантастика)

Совершенно случайно «перехватив» по случаю вторую часть данной СИ (в книжном) я решил (разумеется) прочесть сначала часть первую... Но ввиду ее отсутствия «на бумаге» пришлось «вычитывать так».

Что сказать — деньги (на 2-ю часть) были потрачены безусловно не зря... С одной стороны — вроде ничего особенного... ну очередной «постап», в котором рассказывается о более смягченном (неядерном) векторе событий... ну очередное «Гуляй поле» в масштабах целой страны... Но помимо чисто художественной сути (автор) нам доходчиво показывает вариант в котором (как говорится) «рынок все поставил на свои места»... Здесь описан мир в котором ты вынужден убивать - что бы самому не сдохнуть, но даже если «ты сломал себя» и ведешь «себя правильно» (в рамках новой формации), это не избавит тебя от возможности самому «примерить ошейник», ибо «прихоти хозяев» могут измениться в любой момент... И тут (как опять говорится) «кто был всем, мигом станет никем...»

В общем - «прочищает мозги на раз», поскольку речь тут (порой) ведется не сколько о «мире победившего капитализма», а о нашем «нынешнем положении» и стремлении «угодить тому кто выше», что бы (опять же) не сдохнуть завтра «на обочине жизни»...

Таким образом — не смотря на то что «раньше я» из данной серии («апокалиптика») знал только (мэтра) С.Цормудяна (с его «Вторым шансом...»), но и данное «знакомство с автором» состоялось довольно успешно...

P.S Знаю что кое-кто (возможно) будет упрекать автора «в излишней жестокости» и прямолинейности героя (которому сказали «убей» и он убил), но все же (как ни странно при «таком стиле») автору далеко до совсем «бездушных вершин» («на высоте которых», например находится Мичурин со своим СИ «Еда и патроны»).

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
DXBCKT про Брэдбери: Тени грядущего зла (Социальная фантастика)

Комментируемый рассказ-И духов зла явилась рать (2019.02.09)
Один из примеров того как простое прочтение текста превращается в некий «завораживающий процесс», где слова настолько переплетаются с ощущениями что... Нет порой встречаются «отдельные примеры» когда вместо прочтения получается «пролистывание»... Здесь же все наоборот... Плотность подачи материала такая, что прочитав 20 страниц ты как бы прочитал 100-200 (по сравнению с произведениями некоторых современных авторов). Так что... Конечно кто-то может сказать — мол и о чем тут сюжет? Ну, приехал в город какой-то «подозрительный цирк»... ну, некие «страшилки» не тянущие даже «на реальное мочилово»... В целом — вполне справедливый упрек...
Однако здесь автор (видимо) совсем не задался «переписыванием» очередного «кроваво-шокового ужастика», а попытался проникнуть во внутренний мир главных героев (чем-то «знакомых» по большинству книг С.Кинга) и их «внутренние переживания», сомнения и попытки преодолеть себя... Финал книги очередной раз доказывает что «путь спасения всегда находится при нас»..
Думаю что если не относить данное произведение к числу «очередного ужасного кровавого-ужаса покорившего малый городок», а просто читать его (безо всяких ожиданий) — то «эффект» получится превосходным... Что касается всей этой индустрии «бензопил и вечно живых порождений ночи», то (каждый раз читая или смотря что-нибудь «модное») складывается впечатление о том что жизнь там если и «небеспросветно скучна», то какие-то причины «все же имеют место», раз «у них» царит постоянный спрос на очередную «сагу» о том как «...из тиши пустых земель выползает очередное забытое зло и начинает свой кровавый разбег по заселенным равнинам и городкам САМОЙ ЛУЧШЕЙ (!!?) страны в мире»)).

Комментируемый рассказ-Акведук (2019.07.19)
Почти микроскопический рассказ автора повествует (на мой субъективный взгляд) о уже «привычных вещах»: то что для одних беда, для других радость... И «они» живут чужой бедой, и пьют ее «как воду» зная о том «что это не вода»... и может быть не в силу изначальной жестокости, а в силу того как «нынче устроен мир»... И что самое немаловажное при этом - это по какую сторону в нем находишься ты...

Комментируемый рассказ-Город (2019.07.19)
Данный рассказ продолжает тему двух предыдущих рассказов из сборника («Тот кто ждет», «Здесь могут водиться тигры»). И тут похоже совершенно не важно — совершали ли в самом деле «предки» космонавтов «то самое убийство» или нет...
Город «ждет» и рано или поздно «дождется своих обидчиков». На самом деле кажущийся примитивный подход автора (прилетели, ужаснулись, умерли, и...) сводится к одной простой мысли: «похоже в этой вселенной» полным полно дверей — которые «не стоит открывать»...

Комментируемый рассказ-Человек которого ждали (2019.07.19)
Очередной рассказ Бредьерри фактически «написан под копирку» с предыдущих (тот же «прилет «гостей» и те же «непонятки с аборигенами»), но тут «разговор» все таки «пошел немного о другом...».
Прилетев с «почетной миссией» капитан (корабля) с удивлением узнает что «его недавно опередили» и что теперь сам факт (его прилета) для всех — ни значит ровным счетом ничего... Сначала капитан подозревает окружающих в некой шутке или инсценировке... но со временем убеждается что... он похоже тоже пропустил некое событие в жизни, которое выпадает только лишь раз...
Сначала это вызывает у капитана недоумение и обиду, ну а потом... самую настоящуэ злость и бешенство... И капитан решает «Раз так — то он догонит ЕГО и...»
Не знаю кто и что увидит в данном рассказе (по субъективным причинам), но как мне кажется — тут речь идет о «вечном поиске» который не имеет завершения... при том, что то что ты ищещь, возможно находится «гораздо ближе» чем ты предполагаешь...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Коды языков

CoolLib's picture

Код Наименование языка (русское) Наименование языка (английское)
aa афар afar
ab абхазский abkhazian
ae авестийский avestan
af африканас afrikaans
ak акан akan
am амхарский amharic
an арагонский aragonese
ar арабский arabic
as ассамский assamese
av аварский avaric
ay аймара aymara
az азербайджанский azerbaijani
ba башкирский bashkir
be белорусский belarusian
bg болгарский bulgarian
bh бихари; бходжпури; магахи; майтхили bihari; bhojpuri; magahi; maithili
bi бислама bislama
bm бамбара bambara
bn бенгали bengali
bo тибетский tibetan
br бретонский breton
bs боснийский bosnian
ca каталанский; валенсийский catalan; valencian
ce чеченский chechen
ch чаморро chamorro
co корсиканский corsican
cr кри cree
cs чешский czech
cu церковнославянский; старославянский; староболгарский churchslavic; oldslavonic; oldbulgarian
cv чувашский chuvash
cy валлийский welsh
da датский danish
de немецкий german
dv дивехи; мальдивский divehi; maldivian
dz дзонг-кэ dzongkha
ee эве ewe
el греческий greek
en английский english
eo эсперанто esperanto
es испанский; кастильский spanish; castilian
et эстонский estonian
eu баскский basque
fa персидский persian
ff фулах fulah
fi финский finnish
fj фиджи fijian
fo фарерский faroese
fr французский french
fy фризский,западный frisian,western
ga ирландский irish
gd гэльский; гаэльский; шотландскийгэльский gaelic; scottishgaelic
gl галисийский galician
gn гварани guarani
gu гуджарати gujarati
gv мэнский manx
ha хауса hausa
he иврит hebrew
hi хинди hindi
ho хиримоту hirimotu
hr хорватский croatian
ht гаитянский; гаитянскийкреольский haitian; haitiancreole
hu венгерский hungarian
hy армянский armenian
hz гереро herero
ia интерлингва interlingua
id индонезийский indonesian
ie окциденталь; интерлингве occidental; interlingue
ig игбо igbo
ii сычуаньский sichuanyi
ik инулиак inupiaq
io идо ido
is исландский icelandic
it итальянский italian
iu инуктитут inuktitut
ja японский japanese
jv яванский javanese
ka грузинский georgian
kg конкани kongo
ki кикуйю kikuyu
kj киньяма kwanyama
kk казахский kazakh
kl эскимосский; гренландский kalaallisut; greenlandic
km кхмер khmer
kn каннада kannada
ko корейский korean
kr канури kanuri
ks кашмири kashmiri
ku курдский kurdish
kv коми komi
kw корнский cornish
ky киргизский; кыргызский kirghiz; kyrgyz
la латинский latin
lb люксембургский luxembourgish
lg ганда ganda
li лимбургский limburgish
ln лингала lingala
lo лаосский lao
lt литовский lithuanian
lu луба-катанга luba-katanga
lv латышский latvian
mg малагасийский malagasy
mh маршальский marshallese
mi маори maori
mk македонский macedonian
ml малаялам malayalam
mn монгольский mongolian
mr маратхи marathi
ms малайский malay
mt мальтийский maltese
my бирманский burmese
na науру nauru
nb норвежскийбукмол norwegianbokmal
nd ндебеле,северный ndebele,north
ne непальский nepali
ng ндунга ndonga
nl нидерландский; голландский; фламандский dutch; flemish
nn норвежскийнюнорск norwegiannynorsk
no норвежский norwegian
nr ндебеле,южный ndebele,south
nv навахо navajo
ny ньянджа chichewa; chewa; nyanja
oc окситанский occitan
oj оджибва ojibwa
om оромо oromo
or ория oriya
os осетинский ossetian
pa панджаби panjabi
pi пали pali
pl польский polish
ps пушту pashto; pushto
pt португальский portuguese
qu кечуа quechua
rm романский; ретороманский romansh; raeto-romance
rn кирунди kirundi
ro румынский; молдавский romanian; moldavian
ru русский russian
rw киньяруанда kinyarwanda
sa санскрит sanskrit
sc сардинский sardinian
sd синдхи sindhi
se саамский,северный sami,northern
sg санго sango
si сингальский sinhala; sinhalese
sk словацкий slovak
sl словенский slovenian
sm самоанский samoan
sn шона shona
so сомали somali
sq албанский albanian
sr сербский serbian
ss свази swati
st сото,северный sotho,southern
su сунданский sundanese
sv шведский swedish
sw суахили swahili
ta тамильский tamil
te телугу telugu
tg таджикский tajik
th таиландский thai
ti тигринья tigrinya
tk туркменский turkmen
tl тагалог tagalog
tn тсвана tswana
to тонга tonga
tr турецкий turkish
ts тсонга tsonga
tt татарский tatar
tw тви twi
ty таитянский tahitian
ug уйгурский uighur
uk украинский ukrainian
ur урду urdu
uz узбекский uzbek
ve венда venda
vi вьетнамский vietnamese
vo волапюк volapuk
wa валлонский walloon
wo волоф wolof
xh коса xhosa
yi идиш yiddish
yo йоруба yoruba
za чжуань zhuang; chuang
zh китайский chinese
zu зулу zulu