КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 717005 томов
Объем библиотеки - 1427 Гб.
Всего авторов - 275571
Пользователей - 125284

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

чтун про Видум: Падение (Фэнтези: прочее)

Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Калинин: Блаженный. Князь казачий! (Попаданцы)

Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Михаил Самороков про Владимиров: Сармат (Боевая фантастика)

Говно.
Косноязычно, неграмотно, примитивно.
Перед прочтением сжечь

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Khan77 про Павел: Ага, вот я тут (Попаданцы)

Добавить на полку

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Ангелов: Эсминцы и коса смерти. Том 1 (Альтернативная история)

Мне не понравился стиль написания - сухой и насквозь казённый. Не люблю книги канцеляристов.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Курс польского языка: Учеб, для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.» [Татьяна Сергеевна Тихомирова] (doc) читать постранично, страница - 5

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

двубуквеннык сочетаний — диграфов), а позднее и чешской (применение диакритических знаков).
О сознательном отношении к этим задачам деятелей польской письменности свидетельствует написанный в 1440 г. (правда, в боль­шей своей части — на латинском языке) «Орфографический трактат» Якуба Паркоша (Паркошовица). Это сочинение содержит немало ценных сведений о польском языке того времени, так что по существу является первым описанием польской фонетической системы. До нас дошли многочисленные латинско-польские словарики этого периода.
2) Второй — среднепольский — период продолжался от начала XVI в. до периода Просвещения, т.е. приблизительно до се­редины XVIII в. Уже в XVI в. польский язык необычайно богат па­мятниками письменности — и рукописными и, главное, печатными. Первые печатные тексты на польском языке — молитвы, включенные в латинский молитвенник, — появились в 1475 г. в Силезии. Пер­вая же книга на польском языке (сборник молитв под названием «Рай духовный») была издана в Кракове в 1513 г.
Развитие польского языка этого времени характеризуют два основных процесса. Польский язык как средство коммуникации вытесняет латинский язык из большинства сфер общественной жиз­ни и постепенно завоевывает прочное место в художественной, поли­тической и даже религиозной литературе, в государственной и адми­нистративной деятельности и т.д. Бурно развивается книгопечатание и польская письменность, которая, в отличие от предыдущего периода, знаменуется разнообразием тематики и жанров. Среди памятников этого времени — переводы Ветхого и Нового завета, религиозно­философская полемика реформации и контрреформации, обширная политическая публицистика, исторические трактаты, поучения в об­ласти ведения хозяйства и времяпрепровождения, своды законов, наконец, художественная проза и блестящая поэзия, во многом не потерявшая и до сих пор своей эстетической ценности. Благодаря произведениям писателей Яна Кохановского, Миколая Рея, Лукаша Гурницкого, Мартина Бельского, Петра Скарги и многих других, а также многочисленных переводчиков, историков-хронистов, пуб­
лицистов, XVI в. вошел в историю польской письменности как «зо­лотой век» польской литературы.
Вместе с тем значительные изменения претерпевает и сам поль­ский язык, его фонетическая и грамматическая система, вырабатывают­ся и закрепляются в письменности нормы всесторонне развитого пись­менно-литературного польского языка. Большую роль в распростра­нении польской книги, в расширении круга носителей литератур­ного языка, а также в установлении польской литературной нормы сыграли те, кто печатал польскую книгу — прежде всего столичные краковские печатники.
В результате этих двух процессов — вытеснения латинского языка и замены его польским, с одной стороны, и развития и коди­фикации норм самого польского языка, с другой, — завершается становление польского литературного языка как языка высокораз­витого, нормализованного, полифункционального и наддиалектного.
В XVII и начале XVIII в. польский литературный язык пережи­вает период некоторого застоя, и лишь с эпохой Просвещения (сере­дина XVIII в.) начинается новый этап подъема и стилистического обогащения польского литературного языка.
К концу среднепольского периода в целом формируется совре­менная фонологическая и грамматическая система польского языка: с г анавливается фиксированное ударение, определяется состав фо­нем, набор грамматических категорий и форм, закономерности сло­воизменения и т.п.
Развитие польского языка в среднепольский период, повышение его роли в общественной жизни, расширение его функций пробуждают и повышенный интерес к языку, к его лексике, грамматике, графике. Наиболее полное отражение лексический состав среднепольского языка находит в двух больших словарях — в «Латинско-польском Лексико­не» Яна Мончинского (1564 г.) и в «Польско-латинско-греческом Те­заурусе» Гжегожа Кнапьюша-Кнапского (1621 г.). Описание польских фонетических и грамматических явлений того времени содержится в многочисленных учебниках польского языка, написанных еще на латинском и немецком языках и предназначенных для иностранцев. Самая известная латинская грамматика польского языка—Грамма тика Петра Статориуса-Стоеньского (1568 г.). Первая же польская грамматика для поляков была написана В. Шилярским (1770 г.), однако наиболее известна «Грамматика для народных школ» Онуф­рия Копчинского (издание 1778—1783 гг.).
3) Новопольская эпоха охватывает время со второй по­ловины XVIII в. до настоящего времени. Функционирование и раз­витие польского языка в отдельные периоды этой эпохи было ослож­нено, сферы употребления польского литературного языка иногда сужались, его вытесняли из государственной, административной, иногда и из школьной и некоторых других областей. Однако, не­смотря на все трудности, письменная и литературная традиция не прерывалась. Польский литературный язык оставался могучим фак­
тором национального