Дом номер девять [Цзоу Цзинчжи] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (64) »
Цзоу Цзинчжи Дом номер девять
2025
邹静之 九栋
Перевела с китайского Ольга Козлова Дизайн обложки Анны Стефкиной
Copyright © Zou Jingzhi, 2010 © Козлова О. Д., перевод на русский язык, 2025 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Поляндрия Ноу Эйдж», 2025
* * *
Калейдоскопическая коллекция взаимосвязанных. историй о жизни в многоквартирном доме во время «культурной революции» — ежедневное монотонное существование его обитателей, расцвеченное краткими и едва заметными моментами проявления человечности в отношении ближних.Жюри Международной Букеровской премии
* * *
Заметки
Спал, проснулся, рассвело, пора вставать. Я во сне немного отличаюсь от меня наяву, но во сне я как будто более настоящий. Хочется обратно. Но в дрему уже не вернуться. За свою жизнь я произнес множество пафосных речей. Рассказывал, чего хочу добиться, каким человеком мечтаю стать, но в итоге ничего не сделал. Иногда кажется, что меня подменили. Когда вокруг много людей, я теряю себя. В незнакомом городе мне нужно ненадолго остановиться — не за тем, чтобы спросить дорогу, а чтобы вернуть себе себя. Однако это не помогает — я возвращаюсь в отель слушать шум дождя, по-прежнему один. Кроме физической оболочки, у меня есть целая коллекция теней, и, куда бы я ни пошел, везде оставляю одну. Как-то любовался цветами, и вдруг из-за магнолии показалась тень. Моя тень. Мы молчали. Все оставалось таким же, как десять лет назад: те же цветы, та же весна, то же дерево, а я был другим — чужим самому себе. Пришел на вечеринку, где было мало знакомых людей и много незнакомых. Сначала я просто сидел в углу, но потом разговорился с таким же одиночкой и очень увлекся беседой. А настоящий я сидел там же, с неприязнью наблюдая за без остановки болтающим мной. Меня часто одалживают на время. Жена говорит: — Сегодня хорошая погода, пойдем в магазин за носками. — Да, дорогая. И меня на три часа разлучают со мной, оставшимся дома. Жена вот-вот родит, я несу вахту у палаты. Вдруг раздается громкий крик — это точно мой отпрыск. Через окошко разглядываю младенца, а он, широко раскрыв глаза, разглядывает меня. Сразу признали друг друга. Смотрю старые фотографии: я тогда был наивен и чист душой, как синее небо над головой. В какой-то момент оба меня обнялись и заплакали, не зная, что лучше — то, что было раньше, или то, что сейчас, но все когда-то заканчивается. Не буду больше смотреть фотографии, тогдашний я тоже не хотел бы переживать по такому поводу. Читаю «Лунную ночь среди цветов на весенней реке» Чжан Жосюй:Часть первая. Дом номер девять
Пролог
В доме номер девять я жил, когда был маленький; это здание давно снесли и построили на его месте новое, более высокое и современное; написанное мною относится только к старому дому номер девять. Перед тем как его стерли с лица земли, я съездил туда и сделал несколько фотографий на память: в этом здании --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (64) »


Последние комментарии
6 часов 14 минут назад
6 часов 15 минут назад
8 часов 59 минут назад
11 часов 24 минут назад
13 часов 56 минут назад
1 день 9 часов назад