Барсук [Энтони Макгоуэн] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (19) »
Энтони Макгоуэн Барсук
Перевод с английского Дмитрия Карельского
Иллюстрации Екатерины Бас
Волчок
Москва
2021
Сердечно благодарим издательство Barrington Stoke Ltd (Эдинбург, Великобритания) за возможность издать эту книгу.
© Anthony McGowan, текст, 2013 © Карельский Д. А., перевод, 2021 © Бас Е., иллюстрации, 2021 © ООО «Издательство Волчок», изд. оформление, 2021
* * *
Марку Кассу, Джеффу Нэггсу и другим друзьям моих юных лет, проведённых в городке Шерберн-ин-Элмит в Западном Йоркшире
1
Старый самец ворочался во сне. Он снова и снова переживал сражения, в которых бился в те далёкие дни, когда его зубы были ещё крепкими и острыми. Это теперь они сточились до коричневых пеньков, а тогда внушали страх всему живому.
Он вспоминал, как загрыз большущего лиса, с которым не поделил дождевых червей. Потом была норка, свирепая пришелица из дальних краёв. Она явилась за его детёнышами. Драки с этой тварью он не забудет никогда — да и как тут забыть, с такими-то отметинами на горле от её зубов.
Но задолго до этих сражений, когда он был совсем ещё щенком, к их норе пришли люди с собаками и принялись убивать, убивать… Его спасла мать — вынесла в своей пасти и спрятала в безопасном месте. После она ушла за другими детёнышами и больше не вернулась. Он остался один в целом мире.
Но, как ни удивительно, выжил, еле-еле перебиваясь червями и падалицей. В первую зиму пришлось особенно туго — он мёрз и голодал, но выдержал и остался в живых.
Теперь он — старый вожак семейства. Полный сил, но всё-таки уже не тот, что прежде.
Он лежал у себя в норе и в полусне в который раз вспоминал тех людей и тех собак, когда внезапно все его чувства разом обострились.
В ноздри ударил резкий запах. А потом раздались и звуки. Он почуял, как по подземным ходам разливается страх, и понял, что пробил его час.
Он встряхнулся.
Что ж, значит, старого бойца ждёт ещё одна — последняя — драка.
2
— Просыпайся, Ники! Просыпайся! Просыпаться мне не хотелось. Я хотел ещё поспать. А ещё больше хотел просто остаться в тёплой постели. С тех пор как взорвался отопительный котёл, каждое утро превращалось в адскую пытку. За ночь оконные стёкла изнутри покрывала такая толстая изморозь, что на ней можно было написать пальцем своё имя. — Просыпайся, Ники! Нам пора. Это, конечно, был Кенни. Мой брат. Его называют недалёким, и он такой и есть. Я знаю, что называть людей недалёкими в наше время считается неприличным, но Кенни это слово подходит как нельзя лучше. У него в голове нет тараканов, как у некоторых. Он не вычисляет днями напролёт углы треугольников и не придумывает другим всякие гадости. Просто он считает, что все люди такие же добрые, как он сам, и умеет думать не больше одной мысли за раз. Когда Кенни появлялся на свет, его мозг перенёс кислородное голодание, и от этого он теперь, как говорят взрослые, отстаёт в развитии. Но по-моему, как я уже сказал, просто называть его недалёким лучше, добрее и честнее, чем приплетать всякие «нарушения» и «ограниченности» чего-то там. Иногда мне хочется быть таким же недалёким и счастливым, как Кенни. — Ну давай, Ники, — не отставал Кенни. Я приоткрыл один глаз и посмотрел на окно. На улице было темно как в могиле. Но лучше бы я этого не делал. — Ха! — радостно воскликнул Кенни. — Я всё видел. Ты не спишь. Вставай, и пойдём. — Кенни, отстань, — сказал я. — Ещё жутко рано и чертовски холодно. Но Кенни не слушал. Он силой вытащил меня из кровати, и я опомнился, только уже натягивая штаны. — Кенни, ты что вообще устраиваешь? — спросил я, стараясь, чтобы вопрос не прозвучал сердито. Сердито с Кенни разговаривать нельзя, потому что он от этого расстраивается. — Идём, — ответил он. — Будет здорово.
3
— Не дай бог, оно того не стоит, — сказал я, когда мы с Кенни уже прошли половину Мургейт, главной улицы нашего городка. Воздух был такой холодный, что при вдохе ломило зубы, и поэтому приходилось держать рот закрытым и дышать только носом.
Главная улица из Мургейт — так себе. Достопримечательностей на ней раз-два и обчёлся: супермаркет «Спар» и два паба — «Масонский герб», куда ходит мой отец, и «Красный медведь», куда отец не ходит, потому что его туда не пускают. Ну ещё парикмахерская и давно закрытый городской клуб. Вот и всё.
На светофоре мы свернули на Кёрк-лейн, на которой расположены закусочная, где кормят жареной рыбой с картошкой, ещё один паб, «Лесники», и в самом конце — церковь.
Уже немного рассвело, и на фоне неба --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (19) »


Последние комментарии
11 часов 43 минут назад
12 часов 35 минут назад
1 день 48 секунд назад
1 день 17 часов назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 10 часов назад