Рассвет Души Повелителя. Том 11 [Андрей Сергеевич Ткачев] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (85) »
Рассвет Души Повелителя. Том 11
Глава 1
После того как мы прибыли в земли секты «Небесных Завес», мне выделили отдельное помещение в жилом секторе. Комната была просторной и уютной, с большим окном, выходящим на живописный сад. Мебель, изготовленная из редких пород дерева, излучала тепло и комфорт. На стенах висели свитки с изображениями знаменитых мастеров секты и их великих высказываний, которые вроде как должны были вдохновлять практиков. Я провел ночь, погрузившись в глубокую медитацию, позволяя своей Звездной Ци циркулировать и восстанавливаться после долгого путешествия. Утренний свет, пробивающийся сквозь тонкие шелковые занавески, вернул меня обратно. Я ощутил, как свежий воздух, наполненный ароматами цветущих деревьев, наполняет мои легкие, даря бодрость и энергию. Не успел я закончить утренние упражнения, как в дверь постучали. Это была Мелисса, её глаза светились энтузиазмом. — Доброе утро, Джин! — поприветствовала она меня. — Надеюсь, ты хорошо отдохнул. Ты говорил о том, что тебе нужна карта, собственно, можем заглянуть в библиотеку нашей секты. — Звучит заманчиво. Веди, Мелисса. Мы вышли из жилого сектора и направились к огромному зданию, которое возвышалось над остальными постройками секты. По мере приближения я заметил, что стены библиотеки были инкрустированы сложными глифами, которые, как я понял, служили для подавления Ци. Это было разумное решение — ведь многие древние тексты и артефакты могли быть чувствительны к колебаниям духовной энергии. Глупо терять знания из-за практика-неумехи, который мог сюда зайти. Войдя внутрь, я был поражен масштабами и организацией пространства. Высокие потолки терялись в полумраке, а ряды стеллажей, казалось, простирались до бесконечности. Всё здесь было строго систематизировано: отдельные секции для книг по формациям, истории, картографии и многим другим областям знаний. Воздух был наполнен ароматом старых свитков и редких трав, которые, вероятно, использовались для сохранности древних манускриптов. Мягкий свет, исходящий от многочисленных светильников, создавал атмосферу спокойствия и сосредоточенности. Я заметил, что эти светильники были непростыми — они питались энергией от барьерных формаций, что было весьма элегантным решением. Мелисса, заметив мой интерес, с гордостью пояснила: — Эти светильники — одно из наших последних достижений. Они не только освещают помещение, но и помогают поддерживать оптимальные условия для хранения древних текстов. — Весьма изящное решение. Ваши артефакторы, действительно, заслуживают своей репутации. Мелисса улыбнулась и повела меня вглубь библиотеки. Мы прошли мимо нескольких учеников, которые с головой погрузились в изучение древних фолиантов. Некоторые из них использовали специальные лупы, усиленные духовной энергией, чтобы разобрать полустертые надписи на ветхих свитках. Наконец, мы достигли секции, где хранились карты континента и описания трав, живности и прочих мелочей, нужных путешественнику. Здесь воздух был особенно сухим, а температура — чуть ниже, чем в остальной библиотеке. Мелисса объяснила, что эти условия необходимы для сохранности древних пергаментов. — Итак, Джин, — сказала она, поворачиваясь ко мне, — какой именно регион тебя интересует? Я на мгновение задумался, вспоминая карту, полученную от тени Олрота. — Мне нужны карты северо-западной части континента, особенно горных регионов. Мелисса кивнула и начала перебирать свитки, аккуратно раскладывая их на большом столе из темного дерева. Я внимательно изучал каждую карту, сравнивая их с образом, запечатленным в моей памяти. Спустя некоторое время я наконец нашел то, что искал. На одной из карт был изображен регион, который совпадал с обозначениями на моем свитке. Сердце забилось чаще от волнения. Не задумываясь, я достал свою карту из пространственного кармана, чтобы сравнить детали. Только развернув свиток, я заметил, что Мелисса внимательно наблюдает за моими действиями. Её взгляд был сосредоточен на древнем пергаменте в моих руках. Я увидел, как её глаза расширились от удивления. Было очевидно, что она узнала старый стиль нанесения меток. Однако, к моему удивлению, девушка не стала задавать вопросов. Вместо этого Мелисса указала на несколько регионов на современной карте. — Видишь эти области? За последние столетия они сильно изменились. Реки поменяли русла, а некоторые горные перевалы обрушились из-за землетрясений. Также часть ландшафта со временем изменилась из-за сражений могущественных практиков. Увы, это порой просто неизбежно. Я внимательно слушал, отмечая эти изменения в своем уме. Затем Мелисса перевела взгляд на мою карту и указала на конечную точку маршрута. — Джин, этот путь… он ведет на самую окраину континента. Знаешь ли ты, что сейчас эти земли принадлежат Секте Ацтлан? Я покачал головой, чувствуя, как напряглись мышцы. --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (85) »

Последние комментарии
1 час 19 минут назад
1 час 21 минут назад
4 часов 4 минут назад
6 часов 29 минут назад
9 часов 1 минута назад
1 день 4 часов назад