КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 803622 томов
Объем библиотеки - 2097 Гб.
Всего авторов - 303907
Пользователей - 130339

Впечатления

yan.litt про Найденов: Варнак. Книга первая (Попаданцы)

Оценил в 4 балла. ГГ - попаданец в тело барона, которого лишают титула и отправляют в дикие земли добывать магические горошины. Ну в общем наш ГГ парень не простой - он попаданец-рецедивист. При вселении в новое тело хоть и потерял память, но через редкие сны вспоминает свои прежние воплощения в других мирах. Прежний опыт, сопутсвующая удача и восстаналивающийся источник магии позволяет ГГ неплохо вписаться в новый мир.
Плюсы.
1. Сюжет на

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против)
Влад и мир про Ужев: Мечта идиота (Попаданцы)

За первую книгу можно поставить оценку неплохо. Что бы понять эту книгу, нужно как минимум читать первоисточник по которому автор написал своё произведение. Разумеется автор так уверен в популярности этого РПГ, что не оставил сносок на него.Ну и название соответствует характеру ГГ и 8 летнему возрасту. Система требует отрубить голову, но ГГ не смог в деревне найти топор. Соответственно не смог перерезать нити на шее у менталиста и

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против)
Влад и мир про Энсвер: Повелитель земли (Фэнтези: прочее)

Я читал у автора другие книги и они мне нравились, но это увы. ГГ у автора дебил и рукожопый.Рассуждения соответствующие. Лук автору трудно сделать. Найти упругую ветку? Всё отрицает, считая, что надо учиться стрелять и метать камни годами. Что бы чему то научится, надо пробовать и получать опыт. А там как маторика. Кто то и с 3 раза попадать сможет, а кому то и тысячи повторов мало. Автор заставляет для изготовления ножа искать на берегу

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против)
Autumn E про Берг: Отвергнутая целительница для Дракона (Любовная фантастика)

Прочитать это можно, но удовольствия от этой сказки мало. Герои противные и у них сплошные проблемы во всём и со всеми, некрасивая и глуповатая сказка о дурости. Наличие магии таким героям только во вред, авторша постаралась изобразить горе от "ума", хотя мне кажется у нее была другая задумка, но тут уж как вышло!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против)
Autumn E про Берг: Сбежать от истинного. (Не)Желанная невеста (Любовная фантастика)

Няшка дурашка и злобный хрен, пардон дракон, резко передумавший быть злобным. Можно попытаться это погрызть, если совсем нечего читать.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против)

Наследник барона Грейфорварда [Александр Цуриков] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Рыцари с небес. Книга 1. Наследник барона Грейфорварда.

Пролог.

Эдвард был слишком пьян для того, что бы передвигаться на двух ногах, не держась при этом за стену. Стен посреди леса, принадлежавшего барону Грейфорварду, не было, зато у Эдварда было завидное упорство и по этому он продолжал двигаться вперёд. Тяжёлый арбалет, плохо подходящий для охоты, но уверенно пробивающий любую кольчугу, оставлял глубокую борозду в раскисшей под дождём грязи. Будь Эдвард чуть менее пьян, он бы ни за что на свете не позволил бы своему основному оружию волочиться по земле, переворачиваясь от столкновения с каждым камнем и каждый раз рискуя развалиться. Впрочем, будь это так, он бы не оказался ползущим на четвереньках посреди леса дождливой ночью.

Эдвард не чувствовал себя виноватым, ну в самом деле, кто смог бы удержаться от бесплатного эля и бесплатного вяленого мяса. Винить во всём следовало бы командира наспех собранного отряда, решившего, что для укрепления боевого духа и чувства товарищества перед битвой, следует провести совместную пьянку в ближайшей таверне. Предложи командир своим бравым войнам скинуться на эль, и этого могло бы не произойти, так как ни у кого в отряде не было ни единой медной монеты. Но командир решил проявить щедрость, и вот спустя каких-то пять часов Эдвард ползёт на четвереньках по лесу, а его арбалет тянется на ним на ремне словно хвост.

Конечно командир не в одиночку должен нести всё бремя вины. Возможно, что больше командира виноват в произошедшем трактирщик. В самом деле, командир делал всё из лучших побуждений, и даже понёс финансовый ущерб от произошедшего, в то время как скряга трактирщик хотел только обмануть честных войнов, подсовывая им подпорченное вяленое мясо вместо свежего. Если бы ни этот не в меру жадный торговец тухлятиной, то Эдвард не отправился бы на охоту по среди ночи, доказывая своим коллегам по опасному ремеслу, что способен добыть свежее мясо где угодно.

Своих сводных братьев по оружию Эдвард тоже готов был признать виновными в произошедшем. Уж они то могли бы признать правоту Эдварда, и обрушить всё своё недовольство на трактирщика, но вышло иначе, и теперь Эдвард ради спасения своей чести должен найти оленя. Добыть оленя для профессионального арбалетчика не проблема, если знаешь где его найти. Там в таверне, Эдвард был уверен что знает. Сейчас, несколько часов ползая по лесу, свою уверенность Эдвард несколько подрастерял.

Не в силах сконцентрировать взгляд на каком-либо предмете, Эдвард решил, что следует положиться на слух. Остановившись и напряжённо вслушиваясь в ночной темноте, сквозь тихий шелест мелкого дождя он с трудом различил стук копыт. «Слава трём богиня, это олень.» – подумал Эдвард и с трудом начал заряжать свой облепленный грязью арбалет. Шум копыт приближался, и у сумевшего справиться с арбалетом Эдварда появились вопросы. Могут ли олени скакать галопом? Скачут ли они группами? И самое страшное, бывают ли у оленей подковы? У этих подковы точно были, потому что даже очень пьяный Эдвард смог различить звон подков о камни.

Собравшись с силами, Эдвард подполз к опушке отделявшей его от приближающегося звука копыт и напряжённо всматривался в темноту. На противоположной стороне опушки из леса появились три силуэта всадников и какие-то фигурки помельче, мельтешащие между ними. От такого зрелища Эдвард даже протрезвел, насколько это было возможно. Отправляясь на охоту в лес принадлежащий барону Грейфорварду, Эдвард не планировал встретиться с охранявшими его от браконьеров лесниками. От одной мысли, что они его поймают, сделалось дурно. В памяти всплыли все истории о пытках для пойманных браконьеров, слышанные им в тавернах. «Может не заметят.» – мелькнула надежда и тут же силуэты помельче, сопровождавшие всадников, понеслись в сторону затаившегося на краю опушки Эдварда. Эдвард понял, что это собаки, и что ему не уйти.

Эдвард поднялся на ноги и не целясь выстрелил в приближающихся собак. Стальной болт врезался в землю, но Эдвард и не надеялся попасть, он хотел что бы лесники услышали щелчок тетивы тяжёлого арбалета и отказались от преследования. Но похоже, это произвело обратный эффект, все они, прижавшись к гривам коней, рванули в сторону неудачливого стрелка.

– Назад! – изо всех сил закричал Эдвард и попятился в лес.

– Остановись, если хочешь жить! – заорал в ответ кто-то из всадников.

«Ну уж нет. Мы ещё посмотрим чья возьмёт.» – подумал Эдвард, пытаясь перезарядить арбалет на ходу. Несмотря на всю браваду, бежать он не мог. Не мог даже просто идти, то и дело падая на четвереньки и снова поднимаясь. Не прошло и минуты, как в очередной раз поднявшегося на ноги Эдварда сбили нёсшейся во весь опор лошадью. Удар был настолько сильный, что свалившийся на землю Эдвард никак не мог вдохнуть. Один из всадников легко, словно делал это каждый день, спрыгнул со скачущей лошади прямо на оглушённого Эдварда и принялся связывать его руки кожаным ремнём.

– Вы хоть знаете кого схватили? – попытался напугать лесников Эдвард.

– Браконьера. – ответил сидящий на нем лесник.

– Богини, и что теперь со мной будет? – сдался Эдвард.

– Барон Грейфорвард решит, что с тобой будет. – ответил лесник.

Глава 1. Дом Грейфорвард.

Тусклый свет дождливого утра осветил белые стены просторной комнаты наследника барона Грейфорварда. Марк не спал, в это дождливое утро его ждало знакомство с женщиной, с которой ему возможно предстоит провести всю его жизнь. Марка не пугало это, он знал что именно так всё и должно быть, знал что его желания не имеют значения, знал что он исполнит волю отца и женится на дочери графа Гринфореста, даже если она будет самой уродливой женщиной из всех, что он видел. Но всё же, Марк чувствовал, что в этом есть что-то глубоко неправильное, противное самой человеческой сущности, и что всё могло бы быть не так, в конце концов это его жизнь, и именно он, а не его отец должен иметь право выбора невесты.

Размышления Марка о несправедливости бытия прервал вошедший в комнату слуга. Слугу звали Дональд, такое странное имя он получил по милости барона, считавшего что он имеет право давать имена своим слугам по собственному выбору, и не обращать внимания на имена данные им пред ликом трёх богинь.

– Простите меня сир, но сегодня очень важный день, и поэтому я решился прервать ваш сон. – вкрадчиво и с опаской произнёс слуга.

– Я не сплю. – ответил Марк, медленно перекатываясь на край кровати.

Вставать совсем не хотелось. «Интересно, откуда отец узнал, что у короля именно такие кровати? И почему он не называет такие кровати просто королевскими, а всегда подчёркивает, что дело в размере? Да ещё и произносит это на никому не известном мёртвом языке?» – подумал Марк потягиваясь и вставая на ледяной пол.

Барон Грейфорвард вообще слишком странно изъяснялся, для богинибоязненного сторонника культа трёх богинь и защитника веры, как сам он любил себя называть. Случалось, что барон говорил непонятные для окружающих вещи, потом как будто осекался на полуслове, и пытаясь объяснить сказанное, пускался в пространные рассуждения о походах в долину трёх богинь и истинной природе зла. Каким образом сказанное бароном ранее относилось к природе зла никто и никогда понять не мог, что нисколько не смущало барона, просто останавливавшегося на полуслове в очередной раз, и начинающего говорить о погоде.

Сквозь мутное зелёное окно спальни Марка, выходившее прямо на конюшню, донёсся очередной душераздирающий вопль, выражавший одновременно ужас и отчаяние человека, который уже десять часов назад потерял возможность выражаться понятным человеческим языком и перешёл на нечленораздельное мычание. Марк не знал в чём провинился этот несчастный, но уже ненавидел его всей душой за то, что его вопли не дали выспаться.

– Сир, прошу вас, поторопитесь, иначе милорд Грейфорвард будет мной не доволен – голос Дональда слегка дрожал, как будто сам Дональд уже вызвал гнев барона.

– А ты судя по голосу уже поторопился сегодня, похоже весьма опрометчиво поторопился. Да, Дональд? – с лёгкой усмешкой сказал Марк.

– На всё воля трёх богинь, сир. – ответил Дональд, с вернувшимся к нему самообладанием, подавая Марку костюм.

Спускаясь по узкой винтовой лестнице, ведущей в большой зал донжона, Марк услышал царящую там суету. Скрежет, издаваемый передвигаемыми столами, звон рассыпавшихся столовых приборов, стук падающей табуретки, и громкий голос его матери, раздающей слугам приказы – всё это, происходящее в большом зале перед каждым ожидаемым визитом важных гостей, было обычным, но в этот раз как будто приобрело невиданный ранее размах.

Опасаясь нравоучения, которое непременно обрушит на него мать, Марк остановился на последней ступени лестницы и думал, как бы незаметно проскользнуть во двор замка. К сожалению, Дональд, стремясь как можно быстрее отчитаться о выполненном им поручении, решил, что баронесса Грейфорвард не менее барона достойна того, что бы доложить ей о проделанной им работе. Протиснувшись рядом с Марком, Дональд быстро зашагал к ней.

– Доброе утро! – с сожалением выдохнув, громко произнёс Марк.

Предчувствия не обманули Марка, баронесса Грейфорвард повернулась и пошла к нему, отмахиваясь на ходу от Дональда, докладывающего что поручения милорда исполнены со всем доступным ему, Дональду, старанием.

– Марк, сегодня очень важный день! – заявила баронесса, с таким видом как будто открывала тайну, известную ей одной.

– Я помню. – ответил Марк.

– Ты наследник барона Грейфорварда, представитель древнего и благородного имени, будущий владетельный сеньор баронства Грейфорвард. Ты всегда, запомни, всегда, должен выглядеть идеально. Никогда и ни при каких обстоятельствах, ты не должен смотреть на мир как затравленная овца. Особенно сегодня. Граф Гринфорест не должен сомневаться, что ты достоин жениться на его дочери. Твой благородный отец приложил слишком много сил, для того чтобы добиться этого брака. Ты не должен всё испортить. – поправляя костюм на Марке, продолжила баронесса.

– Я не испорчу – спокойно ответил Марк, и со всей доступной ему серьёзностью посмотрел в глаза матери.

– Хорошо, твой отец во дворе, отдаёт распоряжения конюхам. Вы поедете встречать графа на границу наших владений. Иди, и помни, ты – Грейфорвад! – говоря эти слова, баронесса начертала в воздухе над Марком знак трёх колец и легонько подтолкнула к выходу из донжона.

Донжон замка Грейфорвард представлял собой квадратную в плане башню, сложенную из грубо отёсанного светлого камня, со входом на высоте пяти метров от земли. Ко входу с внешней стороны вела каменная лестница, прижимающаяся одной стороной к стене донжона. Выходя, Марк остановился и окинул взглядом двор замка. Сырой и холодный осенний воздух дул ему в лицо, странное чувство чего-то большого и страшного, неотвратимо надвигающегося, как будто держало Марка. Марк был уверен, что это чувство никак не может быть связано с его будущей невестой, но причину вызвавшую в нём появившееся смятение объяснить он не мог. «Я – Грейфорвард» – как будто подбадривая себя, подумал Марк и начал аккуратно спускаться по скользким ступеням лестницы.

Вопли бедолаги, которого пытали всю ночь, не стихали. Приближаясь к конюшне, Марк подумал, что возможно именно из-за этого он так отвратительно себя чувствует. Одна мысль об этом, заставила его устыдиться своих чувств и изобразить самый бодрый вид, на который он только был способен. Он точно знал, что даже его мать не приняла бы такую его слабость как что-то допустимое, про отца нечего было и думать. Даже на исповеди в святилище перед ликом трёх богинь, он не рассказал бы об этом жрецу второго круга, так как знал, что тот непременно нарушит тайну исповеди и расскажет обо всём его отцу. Погружённый в такие мрачные мысли, Марк медленно побрёл к конюшне.

Конюхи уже вывели лошадей из конюшни, осёдланных и покрытых специально сохраняемыми для особых случаев попонами с вышитым на них гербом Грейфорвардов. Старший конюх прохаживался рядом с ними, придирчиво разглядывая начищенную упряжь, и время от времени указывал хлыстом на найденные им недочёты, раздавая указания мальчишкам помощникам, которые держали лошадей под уздцы.

– Доброе утро сир! – слегка кланяясь, произнёс конюх, увидевший приближающегося Марка.

– Доброе утро, Михаэль. Ты видел барона? – спросил Марк, оглядываясь по сторонам в поисках отца.

– Сир, барон Грейфорвард отправился в святилище трёх богинь, что бы лично помолиться о милости. Милорд распорядился ожидать его здесь. Милорд лично пожелал осмотреть лошадей перед поездкой. – тревожно сказал Михаэль.

Марк направился к замковому святилищу трёх богинь, кивком поблагодарив конюха. Он точно знал, что его отец не отличался истинной набожностью, исполняя все положенные ритуалы в основном для того, что бы поддерживать в окружающих представление о себе, как о глубоко религиозном и смиренном перед тремя богинями человеке. Его добровольный визит в замковое святилище трёх богинь, без особой на то необходимости, добавил ещё немного тревожности и без того необычно начинавшемуся дню. Можно было бы списать всё на утреннюю молитву, предпринимаемую обычно бароном в присутствии свидетелей, по случаю важного события, одно из которых должно произойти сегодня. Но так как наблюдать кроме конюхов за ним было некому, визит в святилище трёх богинь выглядел странным. Мнение конюхов о чём-либо, кроме лошадей, барона не интересовало.

Зная всё это лучше других, Марк ожидал увидеть что угодно, кроме отца произносящего молитвы. Тем не менее, именно это он и увидел, проходя арку входа в замковое святилище трёх богинь. Барон Грейфорвард, владетельный сеньор окружающих земель, ни один раз отнимавший наделы земли принадлежавшие культу трёх богинь, нисколько не страшась божественного воздаяния, которое ему обещал высший жрец трёх кругов, стоял на коленях перед жертвенным столом с изображением трёх кругов и тихо молился.

Заворожённый зрелищем, Марк не решился подойти ближе, и просто смотрел, возможно впервые в жизни, как его отец искренне молится. Марк не мог разобрать какую именно молитву читает его отец. Похоже было на то, что он просто говорит о чем-то, обращаясь к трём богиням. Осенив себя знаком трёх кругов, барон Грейфорвард с трудом поднялся с колен, и ещё некоторое время постояв перед жертвенным столом, повернулся и пошёл к выходу. У самого выхода, почти натолкнувшись на Марка, барон как будто очнулся от наваждения, и с улыбкой потрепал его по плечу.

Неожиданно для самого себя, Марк понял, что его отец, грозный барон Грейфорвард, чувствует то же самое, что и сам Марк. Эта мысль пугала, но в то же время давала надежду на понимание того, чем вызвано давящее чувство то ли опасности, то ли страха, навалившееся на него этим утром. Барон разбиравшийся в таких вещах как чувство страха и чувство опасности лучше Марка, уж точно должен был знать причину их появления. Спрашивать напрямую не хотелось, и для начала Марк решил узнать про человека которого пытали.

– Отец, кто этот человек, которого пытали всю ночь? – спросил Марк, надеясь что это всё прояснит.

– Браконьер. Его поймали лесничие на наших охотничьих угодьях. – ответил барон, нисколько не приблизив Марка ни к пониманию произошедшего с браконьером, ни к причине появления странных чувств.

– Зачем же его пытали всю ночь? Что можно узнать у браконьера? – спросил Марк, стараясь подчеркнуть интонацией, что ему очень интересен ответ.

– Узнать можно многое. Особенно если этот браконьер пользуется для охоты тяжёлым арбалетом и стальными болтами. Например, откуда у него этот арбалет. Как по-твоему, достаточная причина для пыток? – с лёгкой улыбкой ответил барон.

– И что же удалось узнать? – заинтриговано спросил Марк.

– Да ничего особенного. Арбалет этот просто добыча мародёра. Да и сам этот браконьер ничего интересного не рассказал. Его конечно следует повесить, но сейчас времени нет. Займёмся этим позже. – ответил барон, разрушая всю интригу.

На короткий миг Марк даже пожалел, что браконьер не признался в каких-нибудь коварных замыслах. Во-первых, это сделало бы пытки оправданными в глазах Марка и успокоило бы его, хотя бы по этому поводу. Во-вторых, это разнообразило бы скучную жизнь наследника баронства Грейфорвард, приблизив его к персонажам рыцарских баллад. И наконец, это объяснило бы чувство смятения, тяготившее Марка. Однако, поразмыслив, Марк решил всё же, что обычный браконьер был куда предпочтительнее подосланного к его отцу наёмного убийцы.

Чарли, хромой и угрюмый слуга барона, выполнявший при надобности обязанности палача, поклоном поприветствовал подходящих барона и его сына. На косом кресте рядом с конюшней был привязан голый человек, покрытый ранами и запёкшейся кровью так часто, что был похож на кусок мяса.

– Рассказал что-нибудь ещё? – спросил барон.

– Нет милорд, но что-то не складно, я предлагаю продолжить после перерыва. – усталым голосом ответил Чарли.

– Хорошо, сделай перерыв, поешь, и продолжай. – спокойно ответил барон.

Марк не сразу понял в чём смысл продолжать пытки браконьера, но вспомнив про арбалет, который был у браконьера, решил не спрашивать, положившись на то, что и у его отца, и у Чарли, в таких делах опыта больше, и им виднее когда стоит остановиться.

– Пойдём, проверим лошадей. Всегда проверяй упряжь лично. Это очень важно, даже важнее оружия. – сказал барон обращаясь к Марку.

– Я помню об этом, отец. – ответил Марк.

– Возможно, я слишком часто напоминаю тебе об этом, но поверь, настанет час и это спасёт тебе жизнь. У каждого рыцаря наступает такой момент, когда только его конь может увезти его от смерти. – говоря это барон пошёл к ждущим его проверки конюхам, увлекая за собой Марка.

Барон, обойдя каждую лошадь, привередливо, со знанием дела, проверил все застёжки и ремешки, не боясь испачкать одежду, он приподнимал попоны, и осматривал все прикрытые ими детали упряжи. После этого, он заставил Михаэля поднимать, сгибая в суставах, каждую ногу у каждой лошади и внимательно осмотрел каждую подкову. Убедившись что всё в порядке, барон похлопал конюха по плечу.

– Хорошо, теперь стойте здесь и не подпускайте к лошадям никого кроме меня и Марка. – сказал барон.

– Да милорд. – ответил конюх.

– Я не вижу кольчугу под рукавом твоей дорогой рубашки. Дональд как обычно всё напутал. Никому довериться нельзя, всё самому надо проверять за всеми. – сказал барон, осматривая облачение Марка.

– Разве встреча графа Гринфореста на границе владений не простая формальность? Ты ждёшь, что на нас нападут на нашей же земле? – удивился Марк, вглядываясь в лицо отца, он попытался понять шутит он или серьёзно готовиться к возможному нападению на графа, окружённого рыцарями.

– Иди и переоденься, на тебе должна быть кольчуга под рубашкой. Да и шлемы мы возьмём с собой. – невозмутимо ответил барон, всем своим видом показывая, что поездки по собственному домену в доспехах это обычное дело.

Возвращаясь уже в кольчуге под рубашкой, Марк увидел слугу барона – Джеймса, въезжающего во двор замка на лошади покрытой пеной от долгой скачки. Джеймс спрыгнул с лошади и кивнув Марку, направился к барону. Марк последовал за ним.

– Я не нашёл признаков готовящейся засады, милорд – сказал Джеймс, поклонившись барону.

Марк уже перестал удивляться странностям происходившим в этот день, и решил, что отец просто слишком сильно взволнован, и не знает чего ждать от знакомства с будущей невесткой.

– Отец, ты знаешь что-то такое об этой поездке, что стоит знать мне, но я не знаю? – всё же решил спросить Марк.

– Я спокоен, и знаю, что бы не произошло, ты не уронишь достоинство нашего рода. Но всё же посоветую, ещё раз, в любой ситуации помни, что ты из рода Грейфорвард – ответил барон, немного смутившись.

Барон Грейфорвард с видимыми усилиями и не без помощи конюха забрался на приготовленную для него лошадь, и с гордостью посмотрел на Марка. Джеймс запрыгнул на свежую лошадь, которую ему подвёл мальчишка помощник конюха. Марк, изо всех сил пытаясь выглядеть невозмутимым, легко и быстро забрался в седло своей лошади.

Перед воротами замка их уже ждал небольшой отряд вассалов барона Грейфорварда. Присоединившись к отряду, и не обращая никакого внимания на вопли истерзанного браконьера, барон Грейфорвард и его наследник отправились в путь.

Пару часов спустя, когда с крыши донжона, бывшего самой высокой точкой замка, уже не было видно отряд барона, Чарли, хорошо поевший и хорошо отдохнувший, решил продолжить пытки браконьера и узнать не скрывает ли тот какую-нибудь тайну.

Браконьер, увидел единственным оставшимся у него глазом приближающегося к нему Чарли с кузнечными щипцами, и завопил изо всех сил.

– Просто расскажи всё. – спокойно сказал Чарли.

– Обещай! – неестественно высоким тоном провизжал браконьер.

– Что обещать? – нехотя ответил Чарли, опуская тиски в стоящую рядом с браконьером жаровню со все ещё алыми углями.

– Жизнь! Обещай что мне сохранят жизнь! – с надеждой ответил браконьер.

– Я не могу этого обещать, барон решит что с тобой делать, когда вернётся. – флегматично ответил Чарли.

– Не вернётся. Он не вернётся. И сын его тоже не вернётся. Они попадут в засаду, их велено не оставлять живыми. Они не вернуться. – с безумной улыбкой ответил браконьер.

Глава 2. Борьба за живучесть.

Огромный зал гибернационных установок космического корабля «Зенит» осветил тусклый красный свет аварийной системы. Между контейнерами гибернации, наполовину окутанными трубками и проводами, летали гаечные ключи, отвёртки, струбцины и прочие предметы, разлетевшиеся по всему кораблю из раскуроченных шкафов инструмента, расположенных вдоль одной из стенок зала. Затвердевшая пена аварийной системы герметизации отсеков заполнила шкафы и всё пространство между ними. Инструменты, торчавшие из пены, делали всю образовавшуюся массу похожей на гигантскую инсталляцию обезумевшего художника.

– Внимание! Внимание! Внимание! Включение системы искусственной гравитации через десять секунд. Примите положение, которое позволит вам, безопасно перейти к режиму гравитации. Обратный отсчёт. Десять, Девять, Восемь, Семь, Шесть, Пять, Четыре, Три, Два, Один. Запуск системы гравитации. – объявил приятный женский голос.

Летающий по залу инструмент с грохотом попадал на пол и крышки контейнеров гибернации. Крышка одного из контейнеров со скрипом начала открываться, вызвав падение заваливших её предметов на пол. Внутри контейнера, заполненного прозрачным гелем, лежал полностью голый старший помощник капитана корабля «Зенит» – Олег Владленинович Стеклов.

К тому моменту, когда Олег открыл глаза, система дренажа контейнера гибернации убрала почти весь гель, тем не менее, Олег был весь покрыт вязкой и скользкой слизью. Для Олега это был не первый выход из гибернации, он помнил это отвратительное ощущение обволакивающей со всех сторон слизи. Немного подождав, он понял, что в этот раз никто ему не поможет, и с трудом начал выбираться из контейнера. Перелезая через стенку контейнера, он наступил на лежащий на полу гаечный ключ, подскользнулся и упал на пол. «Что-то не так, так быть не должно. Свет, почему свет красный, что-то не так с глазами...» – пытался собраться с мыслями Олег.

– Напоминаю, меня зовут Лариса, я искусственный интеллект космического корабля Зенит. Вы были экстренно выведены из гибернации, как старший член экипажа. Вы пробыли в гибернационном сне десять месяцев и восемь дней. Во время полёта, произошла нештатная ситуация, требуется вмешательство экипажа корабля. – произнёс женский голос.

Олег попытался встать, снова подскользнулся, упал, поднялся на четвереньки и начал пробираться через окружавшие контейнер трубки. После того как он дополз до свободного пространства, его скрутила сильная судорога, и он снова упал.

– Почему мне так плохо? – спросил Олег, с трудом поворачиваясь на спину.

– Так как нештатная ситуация требует немедленного вмешательства члена экипажа, вы были выведены из гибернации по ускоренной программе. Возможные побочные эффекты – тошнота, головная боль, спутанность мыслей, инсульт, смерть. – ответила Лариса.

– Почему старший я? Что с капитаном Бегловым? – догадываясь об ответе, спросил Олег, начинавший испытывать сильнейшую головную боль.

– Капитан Беглов был выведен из гибернации по ускоренной программе первым. В процессе он умер. Причина смерти неизвестна. Крышка контейнера гибернации капитана Беглова не открывалась, так как система определила, что он мёртв, на предыдущей стадии процесса. Рекомендуется анализ произошедшего после возвращения в базовый порт. – без эмоций ответила Лариса.

– Лариса, краткий отчёт о нештатной ситуации. – уверенным, на сколько это было возможно в данной ситуации голосом, отдал команду Олег.

– Столкновение с неизвестным объектом при выходе из прыжкового режима. Повреждение обшивки. Аварийная остановка основного реактора. Переход на резервный источник энергии. Повреждение систем дальней связи. Невозможность следовать заданному курсу из-за множественных неизвестных объектов. Смещение грузового отсека относительно штатного положения. – озвучила появившийся на экране список Лариса.

– Состояние реактора в данный момент? – с тревогой в голосе спросил Олег.

– Холодный останов. Системы охлаждения работают от резервного источника. – успокоила Лариса.

– Каков результат работы аварийной системы герметизации отсеков? – продолжил Олег.

– Утечек не обнаружено, давление в отсеках стабильно. – ответила Лариса.

– Характеристики объекта с которым произошло столкновение? – зажмуриваясь от головной боли, спросил Олег.

– Объект искусственного происхождения, вероятно крупный обломок неопознанного космического корабля. – Лариса вывела на экран видео момента столкновения.

– Расстояние до точки назначения? – хватаясь за голову спросил Олег.

– Около 230-ти миллионов километров. – Лариса вывела на экран схему звёздной системы, точку назначения и текущее положение корабля.

– Похоже один из наших. – тихо произнёс Олег.

Олег точно знал, что его корабль не первый из отправленных в эту звёздную систему. Первыми всегда шли автоматические станции без экипажа. Этот факт, почему-то показался Олегу очень успокаивающим, хотя он и не мог знать наверняка, что среди обломков корабля нет мёртвых тел экипажа.

– Лариса, ты можешь проложить курс к точке назначения, указанной в полётном задании, изменив траекторию полёта корабля, с учётом мешающих объектов? – спросил Олег, пытаясь встать на ноги.

– Да. Изменение курса на данной скорости с вероятностью 92% приведёт к отрыву грузового отсека. – предупредила Лариса.

– Какова вероятность столкновения с объектами, если не изменять курс? – надеясь на чудо, спросил Олег.

– Вероятность столкновения 100%, столкновение неизбежно. Прохождение первого критического участка произойдёт через 97 минут. – разрушила надежды Олега Лариса.

– Лариса, почему ты запустила механизм экстренного выхода экипажа из гибернации? Почему не изменила курс самостоятельно? – с болью в голосе спросил Олег.

– Принятые в соответствии с решением специального комитета по освоению космического пространства, поправки в устав несения службы на космических кораблях Союза Республик Земли от 1 мая 2209 года требуют, что бы решение по изменению курса, которые могут привезти к изменению условий выполнения основной миссии корабля, было принято старшим членом экипажа. Потеря грузового отсека была классифицирована как одно из таких условий. – бесстрастно проговорила Лариса.

– Одно из? – насторожился Олег.

– Запуск основного реактора после его аварийной остановки, в сочетании с повреждениями корпуса, так же требует прямого приказа старшего члена экипажа, в соответствии с указанными поправками к уставу. Кроме того, факт аварийной остановки реактора, требует ввести в действие протокол борьбы за живучесть, содержащий требование о передаче командного поста старшему члену экипажа корабля. В случае нахождения данного члена экипажа в гибернационном сне, протокол предписывает запустить экстренную процедуру пробуждения данного члена экипажа. В случае неудачи, протокол предписывает приступить к данной процедуре со следующим по старшинству членом экипажа. – объяснила Лариса.

– Правильно. Всё правильно. Всё по уставу. И вот бывший капитан лежит в герметичном ящике, ожидая отправки на родину. Отлично полетали! – казалось, что Олег вот-вот сорвётся на крик.

– Я не понимаю. Перефразируйте, вашу последнюю реплику. – попросила Лариса.

– Время прибытия к месту назначения по изменённой траектории? – спросил Олег.

– 5 часов 19 минут, при условии использования основного реактора. – ответила Лариса.

– Количество живых членов экипажа в камерах гибернации? – со страхом в голосе спросил Олег.

– Двое, мичман Александр Виллорович Петров, специалист по историческим закономерностям развития и контактам с неземными цивилизациями с допуском уровня пять, и младший мичман Анатолий Кимович Хрящёв, специалист по силовой поддержке и безопасности. – ответила Лариса.

– Запустить стандартную процедуру выхода из гибернации для обоих. – с печальным вздохом приказал Олег.

– Стандартная процедура выхода из гибернации запущена. Требуемое для завершения время, предположительно шесть часов. – подтвердила выполнение приказа Лариса.

– Запусти основной реактор, со всеми предварительными проверками состояния. – приказал Олег.

– Запускаю процедуру запуска реактора. Требуемое время вместе с проверками 23 минуты. – ответила Лариса.

– Предложи варианты траектории полёта к точке назначения, с максимальными вероятностями успешного автономного приземления оторвавшегося грузового отсека, отсортируй результат по времени в пути. – запросил подсказку Олег.

– Траектория один, 5 часов 25 минут, вероятность успешного автономного приземления 26%, траектория два, 32 часа 7 минут, вероятность успешного автономного приземления 26,4%. – начала перечислять варианты Лариса.

– Стоп. Скажи время в пути при максимальной вероятности успешного приземления грузового отсека. – прервал Олег.

– Одиннадцать месяцев, два дня, семь часов, две минуты, вероятность успешного автономного приземления грузового отсека 27,4%. – ответила Лариса.

– Начать движение по траектории один. – уверенно приказал Олег.

– Принято. Напоминаю, что у вас 22 минуты для того, что бы одеть противоперегрузочный костюм и занять место в противоперегрузочном кресле. – предупредила Лариса.

– Напомни за 10 минут до запуска. – сказал Олег и медленно пошёл к выходу из зала гибернации.

Перед выходом из зала Олег решил зайти в душевую. К счастью, стенки душевой не были повреждены, и Олег, продравшись через ошмётки застывшей пены, выпущенной системой аварийной герметизации отсеков, с трудом открыл дверь и зашёл внутрь просторной душевой кабины.

– Быстрый душ. – сказал Олег, поднимая руки.

Струи тёплой воды забили со всех сторон, смывая с тела липкую плёнку геля гибернационной камеры, уже начинавшую засыхать. Не успел Олег как следует насладиться горячей водой, как струи перестали бить, и Олега накрыла волна горячего сухого воздуха.

– Лариса, какие обезболивающие допустимы в моём состоянии? – спросил Олег, с надеждой в голосе.

– Не рекомендуется принимать обезболивающие в течение суток после прохождения процедуры выхода из гибернации по ускоренной программе. Рекомендации включают: душ, употребление горячих безалкогольных напитков, сон. – ответила Лариса.

Олег громко выдохнул и побрёл в сторону кабины управления. Пить чай не хотелось, голова болела невыносимо, и Олег решил лечь спать прямо в противоперегрузочном кресле, предварительно одевшись в противоперегрузочный костюм. Сон пришел почти одновременно с срабатыванием противоперегрузочных систем, это был тяжёлый сон больного человека, обиженного на весь мир и себя самого. Олегу снилось как он, будучи юным курсантом, пытается в очередной раз сдать нормативы по действиям в случае пожара в отсеке на корабле, и в очередной раз не укладывается в отведённое время. Снилось, как принимающий зачёт, командир группы майор Степанешко орет на него, и на всю группу, не уложившуюся в предписанное нормативами время. Красное от злости лицо майора Степанешко, перекошенное до неузнаваемости, казалось сливается с залитыми красным цветом аварийного освещения тренажёрами, имитировавшими реакторный отсек космического корабля. «Трупы, вы все трупы, и весь экипаж тоже трупы, из-за вас, криворуких тормозов! Вы не оправдали высокое доверие, оказанное вам космофлотом!» – орал майор Стрепанешко, и Олег чувствовал нестерпимый стыд, за свою слабость и за то, что он не оправдывает надежды космофлота.

Космофлот был главным в жизни Олега. После того, как экспедиции космофлота открыли сразу несколько обитаемых планет, населённых негуманоидной формой жизни, каждый мальчишка на Земле мечтал стать пилотом космического корабля. Олег не был исключением, и решил во что бы то ни стало стать пилотом.

Вторая волна популярности и всеобщего уважения накрыла космофлот и Олега, бывшего на тот момент уже мичманом на космическом корабле «Зенит», после того как за короткий промежуток времени были открыты несколько планет населённых людьми.

Учёные выдвинули так называемую «Теорию посева», согласно которой все люди на этих планетах и люди на Земле были перемещены в своё нынешнее место обитания неизвестной высокоразвитой цивилизацией тысячи лет назад. На каких-то планетах цивилизация развивалась быстрее, на каких-то медленнее, несомненно было одно – Земля является лидером.

Земляне с воодушевлением взвалили на себя роль главной человеческой цивилизации во вселенной, и приняли амбициозную программу поинтеграции людей на других планетах. Очень быстро выяснилось, что земляне лидируют не только в уровне технологического развития, но и в уровне бюрократической волокиты. Космофлот превратился в неповоротливую машину, скованную законами, уставами и правилами. Но Олег был предан космофлоту до конца и готов бы пожертвовать для него своей жизнью.

– Майор Стеклов, просыпайтесь. – официальным тоном сказала Лариса. – Корабль «Зенит» прибыл к точке назначения, указанной в полётном задании. До выхода экипажа из гибернации менее тридцати пяти минут. В ходе полёта произошли согласованные отклонения от первоначального плана полёта. Желаете получить полный отчёт?

Старший помощник капитана корабля «Зенит» майор Олег Владленинович Стеклов с трудом поднялся из противоперегрузочного кресла. На большом экране отсека управления шла видео трансляция голубой планеты, рядом с которой висели три красных спутника, напомнивших Олегу Луну.

– Лариса, отчёт по траектории грузового отсека. – без надежды в голосе спросил Олег.

– Грузовой отсек нештатно отсоединился от корабля и вышел на орбиту столкновения с планетой. До входа в атмосферу планеты два часа и шесть минут. Вход в атмосферу произойдёт на освещённой стороне планеты. При данной траектории большая часть сгорит при входе в атмосферу. Место падения обломков скрыто облачностью. Желаете отслеживать траекторию грузового отсека далее? – отчиталась о произошедшем Лариса.

– Нет. Подготовь варианты изменения полётного задания, с учётом потери грузового отсека. Зачитаешь его когда остальные очнутся. – с грустью в голосе ответил Олег.

Глава 3. Чёрная вдова.

Отряд Грейфорварда, медленно и спокойно продвигался по королевскому тракту, пересекавшему земли барона. До границы земель принадлежавших барону, пролегавшей по маленькому заросшему ивой ручью, оставалось восемь лье. Первым ехал Джеймс, как самый доверенный человек барона, он выполнял функции авангарда, и первым увидел приближающегося к отряду всадника.

– Всадник, один, похож на посыльного! – прокричал Джеймс, подъезжая к отряду.

– Смог разглядеть герб? – спросил барон.

– Похоже, что он без герба. — ответил Джеймс

– Скачи к нему, возможно герб не видно из-за дорожной грязи, видишь как несётся. Если он от графа, подай знак. – сказал барон, пытаясь разглядеть приближающегося к ним всадника.

Джеймс кивнул и погнал во весь опор лошадь, разбрызгивая грязь от размокшей дороги во все стороны. Марк, ехавший рядом с бароном и слышавший весь разговор, остановил лошадь и привстал в стременах, изо всех сил пытаясь разглядеть герб на сером одеянии всадника. Не разглядев даже намёка на наличие герба на всаднике, Марк опустился в седло и направил лошадь к барону, успевшему проехать вперёд на пару десятков метров.

– На всаднике нет герба. Стоило пожалеть бедную лошадь Джеймса. – обращаясь к барону сказал Марк.

– Не оставляй такие вещи на волю случая, Марк. Один вовремя замеченный посланник с гербом может стоить сотни загнанных лошадей. – наставительным тоном ответил барон.

Джеймс, добравшийся до скачущего на встречу отряду всадника и обменявшийся с ним парой фраз, возвращался обратно, не подав никаких знаков барону. Заляпанный грязью всадник ехал вмести с ним, пытаясь найти взглядом кого-то в отряде барона.

– Похоже я оказался прав, Джеймс возвращается к нам. – чувствуя гордость за свою удачную догадку, сказал Марк.

– Да, сегодня, ты прав. Наверное. Но всё же, всегда проверяй, если есть возможность. – барон посмотрел на Марка, желая убедиться, что тот серьёзно отнесётся к отцовскому совету.

– Да, буду проверять. – отозвался Марк, с тоном дающим понять, что ничего он перепроверять в таких ситуациях не собирается.

– Молодость, молодость, пока сам не наделаешь ошибок, не поверишь. Я и сам таким был. – печально ответил барон.

– У нас ещё много времени в запасе, может сделаем остановку? – спросил Марк.

– Пожалуй можно. Думаю, граф со свитой не доберётся до границы наших владений раньше полудня. Привал! – скомандовал барон.

Всадники отряда остановили лошадей, повскакивали на землю, и почти одновременно начали разминать уставшие за время перехода ноги. Обгоняя на несколько метров с ног до головы заляпанного дорожной грязью всадника без герба, к отряду подъехал Джеймс, желавший лично доложить о всаднике.

– Курьер от барона Рейнста с письмом для Марка Гринфорварда. – радуясь, что успел первым, отрапортовал Джеймс.

– И что же может быть нужно от моего сына барону Рейнсту? – с лёгкой тревогой спросил барон, приближаясь к курьеру.

– Простите меня барон, но письмо велено передать лично в руки Марку Грейфорварду и никому более. – извиняясь сказал курьер и поклонился.

– Ну что ж, я не препятствую. – с лёгким сомнение в голосе, сказал барон, пропуская курьера к удивлённому Марку.

Марк взял у курьера большой конверт из серой толстой бумаги, скреплённый сургучной печатью с гербом барона Рейнста, и повертев его в руках, посмотрел на отца, как бы спрашивая, что ему с ним делать.

– Успеешь прочитать, открывай. Если потребуется ответ, напишешь его после возвращения в замок. – подсказал барон.

Марк аккуратно переломил печать, развернул письмо и начал читать.


«Благородный Марк Грейфорвард, вас приветствует барон Рейнст! Вы верно удивлены, тем что получили это письмо, потому перейду сразу к сути, пропуская приличествующие случаю любезности, за что надеюсь меня простите.

Считаю своим долгом, как истинно верующего сторонника культа трёх богинь, сообщить ставшие доподлинно известными мне факты о вашей будущей невесте, дочери графа Гринфореста.

Как вам должно быть известно, дочь графа Гринфореста, была невестой моего старшего сына, преждевременно и внезапно погибшего около полугода назад, на кануне несостоявшейся свадьбы. Несмотря на отсутствие каких-либо доказательств причастности кого-либо из Гринфорестов к смерти моего сына, я как любящий отец, заподозрил, что смерть эта не так случайна как может показаться стороннему наблюдателю. Нисколько не сомневаясь в могуществе трёх богинь и наших защитников против сил зла – жрецов культа трёх богинь, я всё же считаю, что смерть моего сына это результат злонамеренного колдовства.

Но, как мне удалось выяснить, не мой сын был целью этого колдовства. И вот это, непосредственно угрожает уже вам, потому я и ставлю вас в известность.

Ваша невеста, была проклята могущественным колдуном. Колдун этот пострадал от, вне всякого сомнения праведных, деяний графа Гринфореста, и затаив чёрную злобу, проклял дочь графа.

Проклятье состоит в том, что все женихи её будут умирать до свадьбы. Именно поэтому, умер мой сын. Именно поэтому умер наследник барона Стигнота, бывший женихом дочери графа Гринфореста до моего сына.

Есть и ещё одно доказательство того, что ваша невеста была проклята колдуном, которое вы сами можете увидеть, посмотрев на неё, – кожа вокруг её глаз и на переносице, всегда остаётся бледной, в то время как всё остальное лицо покрыто загаром.

Я не обвиняю, ни графа, ни его дочь, так как все мы, как истинно верующие в могущество трёх богинь, должны без страха противостоять всяческому колдовству, не убоявшись его и веровать в спасение, уготованное праведникам.

Но несмотря на это, я считаю что должен был предупредить вас.

С уважением, барон Рейнст.»


Прочитав письмо, Марк повернулся к барону, с таким видом, как будто его поразила молния. Немного помолчав, и оценивающе посмотрев на барона, Марк решился задать вопрос.

– Отец, вы знали, что моя невеста, дочь графа Гринфореста, уже была помолвлена, и что её жених погиб от колдовства? – спросил Марк.

– Погиб от колдовства? – с усмешкой ответил барон.

– Да-да, от колдовства. – с обидой в голосе продолжил Марк.

– Марк, ты мой сын, ты не должен бояться какого-то там колдовства. Тем более если ты узнаёшь о нём из письма, вне всяких сомнений достойного, но суеверного человека. К тому же сломленного смертью своего единственного сына и наследника. – успокаивал своего сына барон Грейфорвард.

– Священные таблички трёх богинь велят верить нам в силы зла, разве не так? – продолжил настаивать Марк.

– Да, это правда, верить в силы зла. Они действительно существуют. Боюсь даже, что нам придётся с ними столкнуться. – задумчиво произнёс барон, смотря вверх на хмурое затянутое тучами небо.

– И что же мы будем делать? – растерянно спросил Марк.

– Мы будем бороться, и мы победим. Впрочем всё это не относится к колдовству и прочим суевериям. – уверенно сказалбарон.

– Ну, у этого суеверия есть весьма зримые доказательства. – упорствовал Марк.

– Люди склонны видеть доказательства того, во что они хотят верить даже в том, что не доказывает ничего. – с усмешкой произнёс барон.

– Барон Рейнст в своём письме указал на весьма необычные знаки. – привёл доказательства Марк.

– Какие же? Бледные пятна на лице твоей невесты? Уверяю тебя, что это не колдовство, и не отметки проведения. Я сталкивался с таким, и лучшие лекари утверждали, что это не более чем следы неопасной болезни. – со вздохом ответил барон.

– В таком случае, надо найти этих лекарей, и излечить мою невесту. Почему же граф не сделает этого? – удивился Марк.

– К сожалению, эти лекари так далеко от нас, что нет никакой надежды до них добраться. И честно говоря это даже к лучшему. – ответил барон, как будто вспоминая что-то.

– Что же хорошего вы в этом видите? – спросил Марк.

– Да то, что эти лекари никогда не бывают одни, предоставленными сами себе. Они всегда часть отряда, с которым лучше не встречаться. – уверенно ответил барон.

Немного помолчав, и обдумав услышанное, Марк решил всё же продолжить начатую тему.

– Предположим, но что на счёт смерти сына барона Рейнста? – спросил Марк.

– Люди умирают. Такими их создал бог. Сын барона Рейнста был всего лишь человеком, таким же смертным как мы с тобой. И уверяю тебя, никакого колдовства для этого не требуется. – ответил барон.

Марк, с раннего детства слышавший истории о злых ведьмах и колдунах, не мог полностью поверить своему отцу, но спокойствие и рассудительность барона успокоили его. По крайне мере отец уверен в том, что Марку не грозить опасность умереть от проклятия. По крайне мере в этот раз. С другой стороны, уверенность барона в существовании сил зла, полностью разделяемая Марком, вынуждала его предпринять хоть какие-то действия прямо сейчас. Окинув взглядом сопровождающий их отряд, Марк подумал, что ничего не может сделать для подготовки к вероятным неприятностям находясь здесь. Единственное, что приходило в голову, это лично проехать по округе в поисках возможных засад, но Марк был наследником барона Грейфорварда и должен был передвигаться вместе с основным отрядом в соответствии с занимаемым им положением. Единственным вариантом оставалось обратиться с просьбой к отцу.

– Отец, я хочу проехаться вокруг. Возможно я смогу увидеть следы других отрядов или чего-то необычного. – попросил разрешения у барона Марк.

– Или получишь стальной арбалетный болт в грудь. – жёстко ответил барон.

– Я буду осторожен. – попытался возразить Марк.

– Это конечно поможет всему отряду спастись, в том случае если на нас собираются напасть. Но это лишит меня наследника. Нет. Это будешь не ты. – ответил барон, поворачиваясь к Джеймсу.

Слышавший всё это Джеймс, коротко кивнув, с видимым напряжением залез на свою покрытую пеной лошадь, и рысью поехал вперёд к ближайшему заросшему ивой оврагу. Марк провожал его взглядом до тех пор пока тот не скрылся в ивовых зарослях, после чего тяжело вздохнул, выражая этим вздохом разочарование на свершившуюся несправедливость, и начал вырывать репейник из гривы своей лошади, которая успела влезть в него щипая траву растущую вдоль дороги. Не прошло и десяти минут, как от оврага послышался крик и топот копыт удаляющегося отряда.

– Это мог быть ты. Задумайся. – обратился к Марку барон.

Возразить на это Марку было нечего, в очередной раз барон оказался прав, а он, Марк, нет. Этот факт раздражал, не в последнюю очередь потому, что скоро Марку придётся без оглядки на отца принимать подобные решения, и ошибка может стоить ему жизни. Но в данный момент, времени для самоуничижения не было, и Марк, как все в отряде, одел шлем, прикрылся щитом и ждал команду барона.

Через некоторое время из зарослей ивы появился целый и невредимый Джеймс на своей медленно бредущей лошади. Как-то по глупому улыбаясь, Джеймс показал рукой в сторону отдаляющегося топота копыт и направил свою лошадь в сторону ощетинившегося копьями отряда барона. Увидев живого и улыбающегося Джеймса, который ехал даже не пришпоривая лошадь, все в отряде сразу расслабились.

– Около десятка всадников и десяток арбалетчиков, удирают изо всех сил. Видимо поняли, что неожиданно напасть не получиться и решили сбежать. Самое забавное, они выдали себя тем, что двое из арбалетчиков решили устроить свару, и один ударил другого ножом в печень. Это он кричал. – рассказывал подъехавший Джеймс.

– Он жив? – деловито осведомился барон.

– К сожалению нет. – с досадой ответил Джеймс.

– Успел что-нибудь сказать? – не теряя надежды спросил барон.

– Просил помолиться трём богиням за его душу. После умер. – ответил Джеймс.

– Не много. – с сожалением сказал барон.

– Ни гербов, ни знаков гильдий, это просто разбойники сир. – попытался успокоить Джеймс.

– Да нет, это не просто разбойники. Впрочем, пёс с ними, пусть бегут, мерзкие крысы. – с бодростью в голосе сказал барон.

Дальнейший путь к границе владений барона Грейфорварда прошёл без проишествий. Отряд графа Гринфореста ещё не успел прибыть на место встречи около межевого камня, и барон Грейфорвард приказал всем привести себя и лошадей в подобающий моменту вид. На самой границе владений по обеим сторонам дороги в землю вкопали длинные флагштоки со знамёнами Грейфорвардов. Чуть поодаль поставили специально привезённый столик покрытый резьбой, прославлявшей подвиги легендарных предков баронов Грейфорвардов. На столик поставили хрустальный графин с вином, стоивший как хорошая лошадь. Всё было готово к торжественной встрече графа, и тут как на зло полил дождь.

– Ничего, это добрый знак. – громко заявил барон, подбадривая людей в своём отряде, среди которых уже распространились слухи о проклятье дочки графа и его самого.

Наконец, стоящие под ледяным дождём люди барона увидели приближающуюся колонну под знамёнами графа Гринфореста. Колонну возглавляли рыцари в шлемах и кольчугах, за ними двигались три тяжёлые кареты, больше похожие на грузовые телеги накрытые тентом, и наконец длинная вереница телег на которых сидели солдаты и слуги графа. Добравшись до межевого камня, рыцари сворачивали с дороги и выстраивались в линию, всем своим видом стараясь подчеркнуть торжественность момента. Кареты остановились около столика с вином, приготовленным для встречи. Из первой кареты, опираясь на руку слуги, неторопливо вылез граф Гринфорест. Граф, отмахиваясь от кубка вина, который ему подавал один из слуг барона, широко улыбаясь сразу же пошёл к барону.

– Дорогой друг, как я рад видеть тебя! – сказал граф, обнимая барона.

– Эта радость взаимна. Я и мой сын рады приветствовать вас на моей земле! Добро пожаловать, граф! – улыбаясь ответил барон.

– Твой сын? – спросил граф, глядя на Марка, легко поклонившемуся ему.

– Да, надеюсь всё хорошо, и твоя дочь так же почтит нас своим присутствием? – сказал барон, пытаясь найти дочь графа в окружившей их толпе.

– Да, конечно. Аврора, не прячься от нас в карете, выходи. – громко сказал граф.

Необычно сильные раскаты грома напугали лошадей и заставили всадников осенять себя знаком трёх кругов. Все взоры обратились к небу, покрытому тяжёлыми тёмными тучами.

Огненный шар с огромной скоростью нёсся по небу, оставляя за собой длинный и тонкий огненный след, тонущий в тёмных облаках. Барон Грейфорвард с пугающим спокойствием, казалось бы неуместным при данных обстоятельствах, закрывая ладонями линию горизонта и линию образованную хвостом огненного шара, пытался определить под каким углом к горизонту движется огненный шар. Не понимая что и главное зачем делает барон, окружающие начали осенять себя знаком трёх кругов с удвоенной силой. Побледневший Марк смотрел на жесты барона и изо всех сил старался понять происходящее.

– Ну может и не плохо что так. – тихо произнёс барон Грейфорвард и с интересом посмотрел на бледного как снег Марка.

Глава 4. Засада на чернокнижника.

Противный мелкий дождь сделал ивовые заросли не очень приятным местом для нахождения, но выбора у Рейнера, попавшего волею случая в очередной наспех собранный отряд наёмников, не было. Давно переставший ощущать себя человеком благородных кровей, Рейнер всё же испытывал чувство брезгливости к окружавшим его в данный момент людям. Промокшие под дождём, который как будто преследовал их отряд, люди, одетые в бывшие когда-то модными, но почти успевшие превратиться в грязные лохмотья костюмы, были сейчас похожи на стаю бродячих собак. Злые, голодные и грязные – они всё ещё представляли серьёзную опасность для всех, кто встретиться им на дороге. И сегодня, под этим противным колючим дождём они ждали свой шанс. Рейнер лично пообещал каждому из них, что шанс, который выпадает может быть раз в жизни, ждёт их на этой неприветливой дороге, которая носит гордое имя – «Королевский тракт». Рейнер врал. Врать ему было не впервой, после того как его отец покинул этот бренный мир, оставив своему третьему сыну меч, шлем и старую кольчугу, вся жизнь Рейнера превратилась в нескончаемый поток обмана, лицемерия и жестоких кровавых стычек, каждая из которых могла стать последней. И всё же, в этот раз ложь была такой глупой и нескладной, что поверить в неё могли только люди дошедшие до полного отчаяния.

«Принесите мне головы Гринфореста, его дочери, и этого глупца Грейфорварда, и вы получите феод в моем домене. А так же золото, которым можно будет заткнуть глотки тем, кто вам будет помогать в этом богиниугодном деле.» – именно так сказала баронесса Рейнст, именно за эти слова Рейнер готов был рискнуть жизнями окружающих его бедолаг. Впрочем, ради земельного надела, который прекратит его нищенское существование, и сделает его уважаемым рыцарем, Рейнер готов был рискнуть и своей головой.

Это была хорошая сделка – поставь на кон свою голову, и возможно тебе повезёт. Разница между Рейнером и другими его коллегами по опасному ремеслу была лишь в том, что голова Рейнера оценивалась им достаточно дорого, как минимум надел земли, который можно будет передать по наследству. Не все могли получить столь высокую оценку, и ставили свою голову против нескольких золотых монет. Возможно поэтому Рейнер презирал их, ведь ему удалось не пасть так низко.

Они всё равно пошли бы за Рейнером, даже если бы знали, что большинству из них не вернуться из этого рейда, и что вернувшихся ждёт лишь краткая отсрочка от беспросветной нищеты, купленная за полученные ими монеты. Но Рейнер решил, что надо как-то приободрить свой отряд, и потому обещал им несметные сокровища, которые они получат в качестве выкупа за графа Гринфореста. Обещая это, он знал, что живым Гринфореста им не взять. Знал он и то, что сможет откупиться горстью золотых, когда до последнего идиота в отряде дойдёт, что за мёртвого Гринфореста выкупа им не видать.

Дело казалось не сложным, устроить засаду на королевском тракте, расстрелять из арбалетов ничего не подозревающий отряд барона Грейфорварда, добить мечами и топорами остатки пытающихся контратаковать или если повезёт убегающих. После этого повторить то же самое с отрядом графа Гринфореста.

Простой надёжный план, который не испортить даже таким отбросам, как те кем он командует. Простой, надёжный, и испорченный ещё за день до того как первая его часть должна была воплотиться. Рейнер знал, что время его враг, что в любой момент, кто-то более умный чем остальные может сбежать к будущим жертвам, и рассказать всё, надеясь на награду. Лучший способ не допустить этого – устроить для всего отряда празднование в честь грядущих успехов, с обязательной совместной пьянкой в самой дешёвой из близлежащих таверн. Конечно, у такого способа заставить всех держать язык за зубами есть очевидные минусы, например, кого-то могут ударить ножом в пьяной драке, или, кто-то может умереть от того отвратительного пойла, которое в дешёвых тавернах гордо называют элем. Но обдумав все варианты, Рейнер решил, что потеря пары идиотов никак не повлияет на боеспособность отряда.

В конце концов, кто может ожидать, что пьяный арбалетчик решит поохотиться на оленей в лесу будущей жертвы, находящемся в пяти лигах от места пьянки, и естественно попадётся лесникам.

Не досчитавшись одного из арбалетчиков утром, Рейнер с помощью тычков и зуботычин быстро узнал, что ночью, после того как сам Рейнер, убедившись что все пьяны и еле передвигаются, поднялся в комнату и лёг спать, самый тупой из его подчинённых, покинул таверну с криками, что он добудет на всех свежайшей оленины. По уверениям тех, кто участвовал во вчерашнем споре о качестве мяса с хозяином таверны, гореохотник на оленей был так пьян, что с первого раза не смог найти выход из таверны и несколько раз пытался выйти через стену. А это значило, что есть шанс найти его мирно спящим в грязи где-то поблизости.

Рейнер решил лично обыскать округу, не доверяя своим новоиспечённым солдатам, вызвавшимся искать своего вчерашнего собутыльника в обмен на кружку местного эля для поправки здоровья. Быстро найдя свежие следы человека, временами ползшего на четвереньках, и оставлявшего глубокие борозды от арбалета в грязи, Рейнер отправился по ним. Через пару лиг стало понятно, что невероятную глупость сбежавший компенсировал невероятной упорностью – след вёл дальше. Надежда добраться до арбалетчика первым исчезла ещё через пару лиг пути, где к следам беглеца добавились следы копыт. Кому бы не принадлежали лошади, оставившие следы, ясно было, что найденный ими пьяный арбалетчик сейчас находится в замке Грейфорварда.

Сочетание глупости и упорства арбалетчика, соединившиеся с удачей конного отряда в лесу барона, так вовремя оказавшегося на пути потенциального браконьера, могло быть просто совпадением, но Рейнер уже начинал верить в слухи, ходившие о бароне Грейфорварде. Байки о бароне, который раньше был колдуном, но потом проникся истинной верой, отринул чёрную магию и стал ревностным сторонником культа трёх богинь, Рейнеру случалось слышать задолго до того, как он решил перебраться в эту местность. Но о том, что этот самый бывший колдун и барон Грейфорвард один и тот же человек, Рейнер услышал только вчера во время устроенного им празднования по поводу грядущего богатства.

– Говорю же, это точно он. – уверял всех напивающийся рядом с ним, еле ворочающий языком, огромный мечник, с видом напуганного ребёнка.

– Кто он? – вмешался в разговор Рейнер.

– Барон… барон колдун… тот самый… – продолжил мечник, с трудом выговаривая слова.

– Не неси чушь, барон не может быть колдуном, а колдун бароном. Жрецы культа трёх богинь позаботились о том, что бы этого никогда не произошло. Все владетельные сеньоры регулярно приносят жертвы трём богиням, а значит не могут быть колдунами. – авторитетно заявил Рейнер, сам не до конца верящий, что регулярное принесение жертв трём богиням под присмотром жрецов исключает возможность быть колдуном.

– Так в этом то всё и дело, что он бывший колдун, понимаете, бывший. – собрав остатки сил ответил мечник и начал медленно валиться под стол.

Кто-нибудь более суеверный, услышав подобную новость, непременно отказался бы от нападения на отряд новоявленного бывшего колдуна, но Рейнер даже и не подумал об этом. Зато теперь он лучше понимал, по какой причине все в его отряде так неистово напиваются, не считаясь с тем, что в завтрашней засаде трясущиеся с похмелья руки могут стоит им жизни.

И вот всего одну ночь спустя, он начинал жалеть о своём решении не отступать от намеченного. «Впрочем, дело не в колдуне, дело в идиотах, один идиот решил поохотиться, другие идиоты напуганы колдовством, ничего не обычного, я справлюсь, бороться с идиотами мне не впервой.» – успокаивал себя Рейнер, возвращаясь к отряду и думая как поменять план.

Вернувшись в таверну, Рейнер собрал всех своих солдат в пустовавшем по причине раннего времени зале и заказал за свой счёт всем по стакану вина. Дождавшись когда гул благословений и радостных вскриков стихнет, он поднял руку, призывая к молчанию, и окинув взглядом опухшие лица собравшихся, начал свою речь.

– Все вы опытные войны. – с максимально серьёзным видом произнёс Рейнер.

– Все кроме Берта. – прервал речь Рейнера толстый арбалетчик, вызвав прокатившиеся по залу смешки.

– Заткнись! – с обидой отозвался худой и высокий молодой человек закутанный в грязный серый плащ из под которого торчала потёртая рукоятка меча.

– Все вы опытные войны! – начал заново Рейнер, дождавшись когда смех утихнет.

– Говори прямо командир. – выкрикнул кто-то из задних рядов.

– Чёрт с вами, все вы сброд, который не достоин даже называться войнами. Ночью один из вас, недоумков, решил поохотиться и попал в руки слуг барона Грейфорварда. Никому из вас не хватило мозгов остановить этого сына осла. Он наверняка расскажет барону всё о нашем маленьком походе за его головой. Утешиться вы можете только тем фактом, что барон наверняка будет пытать этого идиота перед тем как повесить. Тем не менее, план придётся изменить, и эти изменения отразятся на том сколько золотых вы сможете получить. Все мы потеряли часть добычи из-за этого любителя охоты. – сказал Рейнер, со злобной усмешкой.

Проклятья, призываемые на голову несчастного арбалетчика, раздавались со всех сторон. Дождавшись когда люди изольют всю накопившуюся ненависть, Рейнер снова поднял руку, призывая к тишине.

– Мы не будем устраивать засаду около замка барона, там нас уже ждут. Мы сразу перейдём ко второй части плана и устроим засаду на графа с его свитой ближе к межевому камню владений барона Грейфорварда. И будем надеяться, что барон не успеет предупредить графа. – сказал Рейнер.

Казалось, что прошла вечность с того момента как отряд Рейнера остановился в ивовых зарослях около королевского тракта. Напряжение от ожидания предстоящей битвы заставляло людей вести себя грубее обычного, что в случае с отрядом, наспех собранным из отбросов, найденных по тавернам, означало поток оскорблений и угроз которые в любой момент могли перейти в драку.

– Берт, ты умрёшь сегодня, страх убьёт тебя. – толстый арбалетчик подначивал дрожащего от напряжения мечника.

– Не тебе говорить другим о страхе, ты будешь сидеть в кустах, когда я буду резать людей. – парировал мечник.

– Я вижу, как ты дрожишь, Берт. Ты просто трус. – продолжил толстый арбалетчик.

– Заткнись! – переходя на визг, ответил Берт.

– Трус. Какой же ты трус. – продолжил толстый арбалетчик.

– Заткнитесь оба. – уверенно сказал худой арбалетчик со шрамом через всё лицо.

– Это не твоё дело, Криг. – сказал толстый арбалетчик и сделал пару шагов в сторону от Крига.

– Ты будешь решать, что моё дело, а что нет? – с угрозой ответил Криг и сделал пару шагов к толстому арбалетчику.

– Успокоились! – попытался остановить начинающуюся драку Рейнер.

– Успокойся, Криг. – сказал с ухмылкой толстый арбалетчик, понадеявшись на то, что Криг не посмеет начать драку после приказа Рейнера.

– Ах ты грязная свинья. – тихо сказал Криг, и резко ударил ножом в печень ошалевшего от неожиданности толстого арбалетчика.

Толстый арбалетчик завопил во весь голос, и попытался убежать с торчащим из груди ножом, заливая тёмной кровью мокрую землю.

– Заткните его! – приказал Рейнер находящимся ближе всех к толстому арбалетчику.

– Поздно, нас заметили, разведчик уже скачет к нам. – сказал вышедший из зарослей ивы арбалетчик, стоявший ближе всех к дороге.

– Чёрт бы вас всех подрал! Криг, ты пожалеешь. Связать его! Отходим. – приказал Рейнер.

Глава 5. Теория контакта.

Головная боль не отступала. Не помогли ни сон, ни чай, ни осознание того, что это удача – проснуться живым и страдать от временных последствий экстренного выхода из гибернационного сна. Развалившись в кресле пилота, Олег пытался заставить себя поесть. Противный скрежет ногтей по металлу заставил Олега отвлечься от тщетных попыток съесть стандартный набор для завтрака из остатков сохранившегося запаса на корабле «Зенит».

– Внимание! Мичман Петров штатно завершил процедуру гибернации. Крышка контейнера гибернации номер 19 не открылась штатно. Причины выясняются. Майор Стеклов, в соответствии с пунктом 27 устава несения службы на космических кораблях Союза Республик Земли от 1 мая 2209 года, вы, как единственный бодрствующий член экипажа, должны вскрыть крышку контейнера гибернации и помочь мичману выбраться из контейнера, после чего провести краткий инструктаж мичмана. - сказала Лариса.

– Я услышал тебя, Лариса. – ответил Олег, не двигаясь с места.

– Майор, невыполнение требований устава будет расценено как халатность, информация об инциденте будет занесена в личное дело. – проинформировала Лариса.

– Да иду я, иду. Проклятая крышка. Мичман Петров, успокойтесь, я уже иду освобождать вас! – прокричал изо всех сил Олег и медленно пошёл в сторону контейнеров гибернации.

Доковыляв до контейнера с номером 19, Олег попытался сдвинуть крышку, но у него ничего не получилось, крышка не сдвинулась ни на миллиметр. Внутри контейнера тихо скулил мичман Петров.

– Держись мичман, я тебя вытащу! – уверенно прокричал Олег и осмотрелся вокруг, пытаясь найти способ открытия крышки среди связок проводов.

– Что-то не так, у меня голова раскалывается! – прокричал Петров из контейнера.

– Лариса, какой из проводов отвечает за открытие крышки, скажи серию бинарной метки. – спросил Олег.

– Серия одинакова для всех проводов в зоне контейнеров, подсерия один ноль один ноль ноль, номер провода ноль ноль один ноль ноль. – ответила Лариса

– Так, единица широкий штрих, ноль узкий штрих, правильно? Лариса, повтори подсерию. – спросил Олег, копаясь в проводах идущих от контейнера.

– Майор Стеклов, мои подсчёты говорят, что вы не успеете, мичман Петров задохнётся. Рекомендуется вскрыть контейнер металлорежущим инструментом. – ответила Лариса.

– Майор, режь этот чёртов контейнер, мне уже тут дышать нечем. – подтвердил слова Ларисы Петров.

– Лариса, я вижу, что место с металлорежущим инструментом всё в пене, могу ли я отрывая пену, выпущенную системой аварийной герметизации отсека, разгерметизировать отсек? Сколько там пены вглубь? Достаточно останется после доступа к пиле например? – с сомнением спросил Олег, с трудом шагая к стойкам инструмента, покрытыми затвердевшей пеной.

– Не могу ответить на ваш вопрос, мало данных. Не известно сколько пены, из выпущенной системой аварийной герметизации отсеков, было потеряно через образовавшиеся повреждения отсеков. – ответила Лариса.

– Ну то есть, высока вероятность, что при попытке вытащить пилу со штатного места хранения, отсек будет разгерметизирован. Лариса, это плохой вариант, надо искать провод отвечающий за открытие крышки. – сказал Олег, и медленно пошёл обратно к контейнеру номер 19.

– Предлагаю использовать плазменный резак, он расположен с самого края стеллажа, и вероятность разгерметизации будет минимальной. – ответила Лариса.

– Нет нет нет, какой резак, вы там все с ума посходили, вместе с роботами! – закричал находящийся в контейнере Петров.

– Лариса, гель в камере гибернации горит? – с сомнение спросил Олег.

– Нет точных данных, гель органический, но с противопожарными добавками. Класс материала Г, но самозатухающий. Расплав геля должен гореть. Температура плавления неизвестна. Испытания с использованием плазменного резака не проводились. – ответила Лариса.

– Майор, ты сожжёшь меня, не делай этого! – закричал изо всех сил Петров.

– Мичман, выбора нет. Прижми руки к телу, ноги сведи вместе. Насколько получиться конечно. – как можно спокойнее произнёс Олег и уверенно пошёл к лежащему на краю стеллажа плазменному резаку.

– Что там у вас происходит!? – прокричал Петров.

– Спокойно, мичман, постарайся реже дышать, дым наверняка ядовит. – сказал Олег, вернувшийся с плазменным резаком в руках.

Хорошей новостью было то, что гель на самом деле оказался не горючим, всё остальное было не так хорошо. Во-первых, при первом же прожоге крышки, стало понятно, что расплав геля всё таки горит и выделяет едкий чёрный дым. Во-вторых, получивший первые же ожоги мичман начал орать так, что Олег всё ещё еле живой от головной боли, чуть не потерял сознание. Ну и на конец, вышедший из гибернации и самостоятельно выбравшийся из своего контейнера, младший мичман Хрящёв, специалист по силовой поддержке и безопасности, увидев как один из членов экипажа пытается зажарить в контейнере другого с помощь плазменного резака, немедленно применил свои навыки к последнему, вследствие чего тот потерял сознание. И только после сумбурных обьяснение ИИ корабля о том, зачем именно надо срочно резать плазменным резаком контейнер с живым человеком внутри, младший мичман Хрящёв закончил работу, мирно лежащего около контейнера майора Стеклова.

К тому моменту как Олег, перенесённый мичманами в кресло командира, пришел в сознание, мичманы Петров и Хрящёв успели принять душ и одеться в синие комбинезоны предназначенные для технического персонала корабля.

– Прости командир, не сразу понял что происходит. – извинился Хрящёв.

– Не по уставу обращаетесь, мичман. – с усмешкой перебил его Петров, заклеивающий медицинским спецпластырем ожоги на руке.

– Можно по имени, и да, можно не по уставу. И не стесняйтесь говорить прямо, без отсылок на устав. Лариса довела до вас обстоятельства вашего пробуждения? – спросил Олег.

– В соответствии с вашими указаниями, отчёт о текущем состоянии хода выполнения миссии не был доведён до членов экипажа, так как состав экипажа был не полным, с учётом выбывших членов экипажа. За исключением экстренно требовавшейся младшему мичману Хрящёву информации о причинах вскрытия контейнера гибернации мичмана Петрова. – отчиталась Лариса.

– Другими словами, пока я был без сознания, все просто ждали, когда я очнусь. – резюмировал Олег.

– Так точно. – ответил за всех Петров.

– Хорошо. Других выживших нет. Все в сборе. Лариса, читай отчёт о текущем положении дел. – сказал Олег.

– Во время полёта произошла нештатная ситуация, требующая вмешательства экипажа. Столкновение с неизвестным объектом при выходе из прыжкового режима. Повреждение обшивки. Аварийная остановка основного реактора. Переход на резервный источник энергии. Повреждение систем дальней связи. Невозможность следовать заданному курсу из-за множественных неизвестных объектов. Смещение грузового отсека относительно штатного положения. В соответствии с уставом члены экипажа в порядке старшинства были экстренно выведены из гибернации. В процессе капитан Беглов погиб. Майор Стеклов, как старший член экипажа, занял должность капитан корабля. После проведения необходимых мероприятий под руководством майора Стеклова, корабль продолжил движение по скорректированной траектории. Грузовой отсек был потерян и сгорит в атмосфере планеты. Выполнение миссии полёта в соответствии с утверждённым планом не возможно. Требуется корректировка с учётом текущего состояния. – быстро протараторила Лариса.

Петров и Хрящёв вопросительно смотрели на Олега. Олег понял, что от него как от командира ждут решения стоит ли продолжать миссию. Положение было более чем странное. С одной стороны приказ отменить миссию и возвращаться, хоть и будет поддержан комиссией по разбору полёта после возвращения, так как на отмену имеются веские причины, всё же будет чёрной меткой в личном деле каждого участвовавшего в полете. После такого о карьере можно забыть, в лучшем случае всех ждёт исключение из состава космофлота и преподавательская должность в одном из институтов в провинции. С другой стороны, выполнить миссию хотя бы частично без грузового отсека корабля может стать невыполнимой задачей.

– Лариса, что было в грузовом отсеке? – спросил Олег.

– Оборудование для геологоразведки, горнодобывающая техника и оборудование для рудообогатительного завода. – ответила Лариса.

«Ну вот и всё. Меня зовут Олег Владленинович Стеклов. Я ваш преподаватель в этом семестре.» – подумал Олег. По лицам Петрова и Хрящёва было видно, что они тоже потеряли надежду на успешное завершение миссии.

– Лариса, список заданий миссии. – с последней надеждой спросил Олег.

– Геологоразведка. Создание горнодобывающего комбината на месте найденного месторождения. Поиск останков предыдущей экспедиции. Установление контакта с местным населением, без передачи технологий или сведений о Союзе Республик Земли. – монотонно произнесла Лариса.

– Лариса, состояние посадочных челноков. – скрестив пальцы спросил Олег.

– Из пяти челноков, два в рабочем состоянии, пригодны для высадки на поверхность планеты и подъёма обратно на корабль. Ещё один с частично повреждёнными двигателями, пригоден только для спуска на планету. – ответила Лариса.

Настроение всех присутствующих резко улучшилось, для частичного выполнения миссии корабля «Зенит», требовалось только спуститься на планету и поговорить с местным населением. Олег улыбался, Хрящёв всем своим видом выражал готовность к выполнению миссии, а Петров так и вовсе светился от радости.

– Ну что, мичман Петров, ты у нас сертифицированный специалист по историческим закономерностям развития и контактам с неземными цивилизациями. Тебе и карты в руки. Предлагай. – обратился Олег к сияющему от счастья Петрову.

– Лариса, население планеты гуманоиды? – спросил Петров.

– Автоматические зонды предыдущей миссии классифицировали местное население как представителей вида «homo sapiens» то есть «человек разумный». – ответила Лариса.

– Лариса, задание миссии «контакт с местным населением» требует поиск доказательств теории посева? – с лёгкой тревогой спросил Петров.

– Нет, только установление контакта, без уточнений. – ответила Лариса.

– Хорошо. Лариса, уровень развития цивилизации определён? – успокоившись, спросил Петров.

– Раннее средневековье. – ответила Лариса.

– Лариса, этнографические костюмы соответствующие данной эпохе были в грузовом отсеке? – спросил Петров.

– Нет, этнографические костюмы, реплики оружия и доспехов в упакованном виде хранились на складе повседневной одежды экипажа. Маркировка упаковок начинается с буквы «р». – ответила Лариса.

– Лариса, порадуй нас, универсальные модули перевода языка мы найдём там же? – спросил Петров.

– Да, универсальные картриджи для медкапсулы, упаковка промаркирована также. Надеюсь, это вас радует. – ответила Лариса.

– Ещё как, Лариса, ещё как. – бодро ответил Петров.

– Значит, лингвистику мы прогуливали. – подколол Петрова Олег.

– Я бы справился с установлением контакта в любом случае, но с универсальными переводчиками, мы сможем выдать себя за местных. – не смущаясь ответил Петров.

– Ненавижу попадать в медкапсулу. Когда уже придумают импланты совместимые с гибернацией? – оскалившись, произнёс Хрящёв.

– Универсальный переводчики инсталлируем всем. Не известно как всё пройдёт. Шансы на удачный исход надо повысить до возможного максимума. – прервал Хрящёва Олег.

– Так точно. – ответил угрюмый Хрящёв.

– Хорошо, значит, находим костюмы, одеваемся, инсталлируем системы перевода с помощью медкапсулы, спускаемся на челноке, находим местных, говорим с ними, фиксируем на видео. Возвращаемся на корабль, и миссию можно частично считать выполненной. Летим обратно. – резюмировал Олег.

Петров с обидой посмотрел на Олега. Не найдя понимания, Петров повернулся к Хрящёву. Хрящёв не понял что не так, и переглянувшись с Олегом, кивнул и пошёл к складу одежды экипажа.

– Командир. Ребята. Вы на самом деле хотите поставить галочку и улететь? – спросил Петров.

– Ну да, а что есть другие предложения? – спросил Олег.

– Ну во-первых, предлагаю прямо сейчас начать называть друг друга по именам, и договориться о том, кем мы будем представляться местным. – издалека начал Петров.

– Олег. – назвал своё имя Олег и улыбнулся.

– Толя. – отозвался, остановившийся на полпути к складу, Хрящёв.

– Нет, так не пойдёт. Вот например, я Александр, не Саша, не Санёк. На этом уровне развития цивилизации это невероятно важно. Значит не Толя, а Анатолий. Как бы подчёркивает статус. – поправил Петров.

– Понял. – отозвался Хрящёв.

– Просто Олег тоже не подойдёт. Предположим, мы с Анатолием солдаты. Но командовать нами лучше барону. Значит, сир Олег, или барон Олег. Хотя лучше по названию баронства. Так солиднее. Скажем что из далека, титул никто проверить не сможет. – продолжил Александр.

– Вот не надо этого, проверят, не проверят, ни к чему нам ещё и такие проблемы. – ответил Олег.

– Хорошо, предположим, что вы ещё не получили наследство, то есть наследник барона Стеклова. Всё равно сир Олег, но не барон. – согласился Александр.

– Ладно, пусть так. Что там во-вторых? – ответил Олег, смотря на нашедшего реплику меча каролингской эпохи Анатолия.

– Ну это же такой шанс, пожить жизнью рыцарей, как в книгах. – мечтательно произнёс Александр.

– Умереть, как в книгах. – продолжил описывать открывающиеся перспективы Анатолий.

– Как оружие, специалист по безопасности Анатолий? – спросил Олег.

– Надо взять нормальное, хотя бы по одному игломёту на каждого. – ответил Анатолий, размахивая мечом.

– Если что, я умею пользоваться мечом, я ходил в клуб исторической реконструкции. – с гордостью заявил Александр.

– Надо высадиться на место падения обломков грузового отсека. Во-первых, меньше удивления местных. Одну падающую комету они уже видели, вторая новостью дня не станет. Во-вторых, может что-то полезное найдём. Хотя это вряд ли. – предположил Олег.

– Согласен. – подтвердил мысли Олега Анатолий.

– Не против. – сказал Александр.

– Лариса, рассчитай траекторию челнока, для приземления в центр зоны падения обломков грузового отсека. – приказал Олег.

– Может стоит оставить кого-нибудь на корабле? – спросил Анатолий.

– Не получиться, Александр специалист по контакту, ты по безопасности, ну а я в ответе за всё. Если вас там волки местные съедят, отвечать буду перед трибуналом. Я тоже с вами пойду. – возразил Олег.

– Челнок готов. – сказала Лариса.

– Интересно, какие волки предыдущую миссию там съели. – мрачно сказал Анатолий.

– Увидим. – отозвался Олег.

Глава 6. Стая товарищей.

Рейнер знал, что его преследует череда неудач, начавшаяся после смерти его отца, и спокойно относился к этому факту, прибывая в уверенности, что это не может длиться вечно и рано или поздно удача снова обратит на него свой взор. В глубине души он был готов к тому, что и в этот раз всё пойдёт не по плану, но то как бездарно всё произошло в этот раз, заставило Рейнера отказаться на время от бережно хранимого им, почти религиозного чувства смирения перед судьбой. Рейнер был в ярости.

Отступив с последнего места засады, отряд Рейнера, убедившись что никто не бросился за ними в погоню, остановился на небольшой опушке ближайшего леса в нескольких лигах от королевского тракта. И без того похожие на мокрых бродячих собак, люди выглядели жалкими. Не до конца понимавшие, с чем им предстояло бы столкнутся, сложись все так как планировал Рейнер, люди думали, что лёгкое на первый взгляд дело было провалено из-за их безалаберности. В глубине души каждый из них понимал, что часть вины за произошедшую неудачу лежит на нём лично, но никто не хотел этого признавать открыто. Напротив, если тяжёлая голодная опасная и наполненная несправедливостью жизнь чему-то и научила их, так это тому, что признание вины в этом несправедливом мире только отягощает наказание. Им нужен был тот, кто ответит за произошедшую неудачу.

Ярость Рейнера не мешала ему понимать, что в какой-то мере всё сложилось для него не самым худшим образом. Он знал, что людям нужен тот, на ком они смогут выместить свою злобу и свою обиду за собственные просчёты. Сам Рейнер, как командир отряда, должен был бы стать этим несчастным, но в этот раз ему повезло, у него был Криг. Связанный по рукам и ногам Криг, понимая то же что и Рейнер, и зная, что Рейенер не упустит свой шанс свалить на него вину за всё, безжизненно свисал с холки лошади, на которую его забросили при отступлении.

– Снимите эту падаль! – громко отдал приказ Рейнер.

Берт, худой высокий мечник, заступившись за которого, Криг устроил драку с толстым арбалетчиком, подошёл к свисающему через холку лошади Кригу и резко сдёрнул его на землю. Криг упал как мешок с картошкой и завыл от боли. Берт изо всех сил ударил лежащего на земле Крига ногой, от чего тот ещё сильнее завыл. Никогда в жизни Берту не было так страшно, мысль о том, что все вспомнят, что драка Крига и толстого арбалетчика началась с перепалки арбалетчика с ним, вызывала в Берте такой ужас, что он с трудом сдерживался, что бы не упасть в обморок.

– Какая же ты падаль, Берт. Не надо было мне… – начал было Криг.

– Это точно, не надо было! – закричал Берт, прерывая речь Крига ударом сапога в лицо.

Отплёвываясь кровью и обломками зубов, Криг попытался встать, но не смог. Берт принялся пинать извивающегося Крига. Вокруг мгновенно образовалась толпа из желающих поучаствовать в избиении связанного.

– Разошлись! – закричал Рейнер.

– Это всё он! Он! Его вина! – раздались крики недовольных из медленно отступившей толпы.

– Он ответит! Но ответит как и положено благородному человеку перед благородными людьми. Разве мы не благородные люди? – успокоил толпу Рейнер, одновременно польстив всем присутствующим.

– Благородные люди? Да вы просто стая волков! – из последних сил закричал Криг и улыбнулся, показав свои сломанные зубы.

Толпа снова загудела и придвинулась к Кригу, некоторые уже успели пнуть его несколько раз. Рейнер понял, что если не вмешаться, то Крига просто забьют насмерть, и после прийдётся искать ещё одного виноватого. Допустить этого Рейнер не мог, так как следующим предстояло стать ему лично. Растолкав собравшихся вокруг Крига «благородных» людей, Рейнер посадил его, прислонив спиной к стволу дерева.

– Мы будем судить его, судом чести, и каждый сможет высказаться. – уверенно произнёс Рейнер.

– Суд чести? Какой к псам чести? Откуда у отбросов вроде вас честь? – настолько громко насколько хватало сил, возразил Криг.

– Гореть тебе в аду, Криг! Заткнись! Вздёрнуть его! – раздались крики.

– Суд чести! – громко повторил Рейнер.

– Это твоя вина, и ты же решил быть судьёй? – прохрипел Криг.

– Не я устроил поножовщину, не из-за меня нашу засаду обнаружили. Это ты во всём виноват. – парировал Рейнер.

– Ты командир, ты выбирал людей, ты взял в отряд этого жирного борова с арбалетом, который своим воплем всех подвёл. Вина на тебе. Командир. – попытался свалить вину за неудачу на Рейнера Криг.

Толпа загудела. Рейнер понял, что надо заканчивать, пока он сам не оказался связанным около дерева вместе с Кригом, или вместо него. Окинув взглядом толпу, Рейнер увидел белого как снег Берта, с ужасом смотрящего на него. Сделав шаг вперёд, Рейнер схватил Берта за руку и вытащил из толпы, поставив рядом с Кригом. Берт, беззвучно открывая и закрывая рот, пытался что-то сказать, но не мог.

– Вот свидетель твоей вины! – перекрикивая толпу, объявил Рейнер.

– Да, я видел. – тихо сказал Берт, успокоившийся, что его не обвиняют вместе с Кригом.

– Скажи нам, Берт, ты видел, как Криг безо всякой причины напал на нашего друга? Громче! – продолжил Рейнер.

– Да, я видел. – ответил Берт.

– Громче, что бы все слышали! – потребовал Рейнер.

– Да! Видел! – срывающимся голосом прокричал Берт.

– В петлю его! Повесить как собаку! – раздались крики из толпы.

Криг снова попытался встать, но затёкшие связанные ноги не дали ему это сделать, и он упал лицом в грязь. Торжествующий Рейнер поднял его, и прислонив к дереву, с размаху ударил кулаком в лицо. Толпа торжествующе закричала.

– Я требую суда поединком! – с отчаянием прокричал Криг, брызгая из разбитого рта слюной и кровью во все стороны.

– Нет! Это дело не личное, твоя вина перед всеми нами, а значит ты будешь казнён! Завяжите рот этой падали и приготовьте костёр! – закричал Рейнер, закрывая рукой рот Кригу.

Криг, поняв что его не повесят, а будут сжигать на костре, и очень вероятно, что сжигать будут медленно, завопил и попытался прокусить руку Рейнера. Обломки зубов бессильно впились в кожаную перчатку, так вовремя надетую Рейнером. Толпа буквально взорвалась от кровожадных криков радости. Трясущийся от страха Берт помог Рейнеру разжать челюсти Крига, и с явным облегчением сунул ему в рот обрывок грязной тряпки.

Когда Крига потащили к медленно разгорающемуся под моросящим дождём костру, Рейнер с облегчением выдохнул. Растеряйся он хоть на секунду, настроение в отряде сменилось бы, и сейчас к костру связанным тащили бы его. Так близко к верной и мучительной смерти он не был уже давно. Быстро оценив текущее положение дел, Рейнер решил, что расслабляться рано. Как только его товарищи по опасному ремеслу замучают несчастного Крига до смерти, обжаривая его на костре, у них в головах возникнет вопрос «Что делать дальше?».

Рейнер не знал правильный ответ на этот вопрос, но точно знал, что он должен придумать его, и быстро, иначе они могут поджарить и его.

Добычи не было, зато появилась вероятность попасть в руки людей графа Гринфореста, или барона Грейфорварда, что по сути одно и тоже. Рано или поздно эти двое устроят охоту на неудачливый отряд Рейнера, и убедившийся в безалаберности своих новоявленных подчинённых Рейнер не сомневался в итоге этой охоты. Ясно было только одно, надо как можно скорее убираться отсюда, и как можно дальше. Вопрос был только в том куда.

Запах горелого мяса был всё нестерпимее, а стоны находящегося в агонии Крига всё тише. Некоторым наёмникам из отряда уже начинало надоедать зрелище горящих в костре ног Крига, которые тот уже и не пытался убрать из костра, и они начинали двусмысленно смотреть на Рейнера. Рейнер судорожно перебирал варианты того, куда бы направить всю эту братию. Варианты были один хуже другого. Например, можно было напасть на замок Грейфорварда, опередив отряд барона, который будет медленно тащиться со скоростью телег из обоза графа Гринфореста. Но мало того, что захватить силами отряда состоящего из двух десятков оборванцев замок Грейфорвард было абсолютно безумной идей, так ещё и была вероятность нарваться перед замком на часть отрядов графа и барона, если те вдруг решат вспомнить молодость, и поедут впереди с частью своих войнов, не останавливаясь что бы ждать обоз. Второй вариант, отправитьсязахватывать замок графа Гринфореста, был ещё хуже, так как замок графа было не захватить и целой армией. Но хоть какую-то добычу Рейнер должен был посулить озверевшей толпе, в которую превратился его отряд, иначе они никуда не поедут, и тогда его весьма вероятно ждёт костёр.

Самым реалистичным вариантом было отправиться к замку барона Рейнста и потребовать компенсации за неудачно прошедший рейд с баронессы Рейнст, дождавшись предварительно отъезда из замка барона. Рейнер был почти уверен, что баронесса не посвятила своего мужа в план убийства графа Гринфореста и его дочери. Если бы барон был в курсе, он наверняка был бы против и запретил бы своей жене даже думать о таком, и как следствие, никто бы не нанял Рейнера. И даже в том маловероятном случае, если бы самому барону Рейнсту понравился бы план баронессы, он ни за что на свете не доверил бы ей лично нанимать отряд убийц. По всему выходило, что баронесса Рейнст будет не в восторге, если её муж узнает о её договоре с Рейнером. Этим можно было воспользоваться, устроив осаду замка во время отсутствия барона, и предложив баронессе откупиться от неудачливых убийц графа, не дожидаясь возвращения мужа. План был не лишён недостатков, но ничего лучше Рейнер придумать не мог, и решил действовать.

– Теперь, когда мы казнили этого мерзкого хорька, лишившего всех нас законной добычи, настало время подумать о том, как получить компенсацию, которой все мы, рисковавшие жизнями, без всякого сомнения достойны! – начал свою речь Рейнер.

– Да! Достойны! – пронеслись выкрики из толпы.

– Мы пойдём к заказчику рейда, и получим свою компенсацию! – продолжил Рейнер.

Лица в толпе мгновенно погрустнели. Все понимали, что в качестве компенсации в лучшем случае они могут быть осмеяны заказчиком, каковым без сомнения являлся кто-то из владетельных сеньоров, а в худшем случае могут получить пытки и смерть.

– Командир, разве заказчик заплатит за глупость Крига? – разумно возразил рыжий арбалетчик, всем своим видом напоминавший суриката.

– Вам повезло с командиром, я знаю как заставить заказчика раскошелиться. И как сделать это так, что бы не отправиться всей компанией на дыбу. Я знаю один секрет заказчика, который нам поможет. – ответил Рейнер.

Толпа одобрительно загудела. Все понимали, что требовать с заказчика деньги за невыполненную работу, при этом угрожая раскрытием какого-то секрета, было недостойным поведением даже для наёмников, но деньги всем были очень нужны.

Заглушая гомон наёмников, начавших обсуждать предложение Рейнера, раздались необычно сильные раскаты грома. Взоры наёмников, начавших неистово осенять себя знаком трёх кругов, поднялись к небу, покрытому тяжёлыми дождевыми тучами. Огненный шар с огромной скоростью летел по небу оставляя за собой длинный и тонкий огненный след, растворяющийся в тёмных облаках.

– Это наказание за наши грехи! – завопил арбалетчик, похожий на суриката.

– Это проклятие чернокнижника Грейфорварда, за нашу попытку напасть на него! – визгливо возразил, все ещё впечатлённый сожжением Крига, Берт.

– Заткнитесь глупцы! Это подающая звезда. Это подарок от трёх богинь нам, за наши молитвы! – прервал начинавшуюся в отряде истерику Рейнер, решивший, что это его шанс остаться уважаемым наёмником.

– Говори, командир! – раздалось из задних рядов смотревших на Рейнера наёмников.

– Звезды не падают одни, с ними всегда падают ценные артефакты. Мы немедленно отправимся на место падения звезды, найдём артефакты, заберём их, и потом выгодно продадим жрецам культа трёх богинь! – кратко изложил новый план Рейнер.

Глава 7. Секреты владетельных сеньоров.

«Ты родился в сословии войнов, а значит ты должен быть смелым. Так хотят три богини.» – говорил Марку жрец второго круга в святилище вознёсшегося Лаврентия, расположенного рядом с замком Грейфорвард. Марк изо всех сил старался не подвести трёх богинь, но в этот раз он был как никогда близок к тому, что бы отбросить показное пренебрежение к опасностям, и впасть в самую настоящую панику. Огромная огненная комета падает с неба, все вокруг осеняют себя знаком трёх кругов и просят защиты у трёх богинь, некоторые успели свалиться в обморок, а его отец, барон Грейфорвард, с полным пренебрежением ко всему, делает непонятные жесты руками в направлении летящего по небу огненного шара. В этот момент Марк не боялся огня, не боялся огромных падающих с неба камней, но внезапное безумие его отца, мудрого барона Грейфорвада, по настоящему напугали Марка.

– Отец, что ты делаешь? – спросил Марк, с видом человека, который ожидает самого худшего.

– Пытаюсь примерно определить угол падения кометы. – невозмутимо ответил барон Грейфорвард, так как будто всю жизнь только этим и занимался.

– Зачем ты это делаешь? – продолжил немного успокоенный ответом Марк.

– Хочу понять, где она упадёт. Может на наши земли, тогда надо будет ехать на место падения вместе со жрецом второго круга, и успокаивать местных крестьян. – дал вполне разумный ответ барон.

Полностью успокоенный ответом отца, Марк окинул взглядом людей находящихся рядом с ними. Кроме барона Грейфорварда и его самого, полное спокойствие демонстрировали только граф Гринфорест и его дочь Аврора, будущая жена Марка. Марк улыбнулся ей, она улыбнулась в ответ.

– Моя дочь, Аврора. – представил Марку свою дочь граф Гринфорест, увидевший что те успели обменяться улыбками.

– Марк, старший сын и наследник барона Грейфорварда. – представился Марк.

– Рада познакомиться с вами. – ответила Аврора.

Огненный шар скрылся за кронами деревьев, после чего за лесом что-то ярко вспыхнуло, и до людей Гринфореста и Грейфорварда, продолжавших осенять себя знаком трёх кругов, донёсся сильный грохот. Ещё раз дружно охнув, люди начали возвращаться к своим делам, шёпотом обсуждая произошедшее.

– Как тогда, в долине трёх богинь, когда мы с тобой познакомились барон. – сказал граф Гринфорест, показывая жестом на место падения огненного шара.

– Да, хорошие были времена. – ответил барон Грейфорвард.

– Я тогда уже успел попрощаться с этим миром, так нас прижали проклятые поклонники красных деревьев. Сами три богини тогда послали вас. – улыбаясь сказал граф.

– Я запомнил это по-другому, вы бились как лев, и каждый в вашем отряде стоил десятерых проклятых поклонников красных деревьев. – улыбаясь ответил барон.

– Нет, барон, если бы вы тогда, так вовремя не врубились в строй этих скотов с фланга, мы бы все там легли. Несмотря на всю нашу доблесть, которая должен признать была. – гордо выпрямившись ответил граф.

– Отец, ты никогда не рассказывал об этом подвиге. – сказал Марк, с восхищением глядя на отца.

– Не может быть. – сказал удивленный граф.

– Это в основном подвиг графа. Я со своим отрядом просто был рядом, и мне посчастливилось принять в нём участие. – ответил барон.

– Молодой человек, ваш отец настоящий герой. Кроме этого, он совершил множество других деяний, достойных быть вписанными золотыми буквами в историю завоевания долины трёх богинь. Я искренне надеюсь, что его сыну выпадет честь совершить не меньше. – ответил граф.

Марк удивился, он никогда не слышал от отца подробности о его походе в долину трёх богинь, более того, никто и никогда в замке Грейфорвард не поднимал эту тему. Баронесса Грейфорвард, жрец второго круга в святилище вознёсшегося Лаврентия, старый слуга барона Дональд, конюх Михаэль, и даже хромой и угрюмый Чарли, которого ничто не могло напугать, даже гнев самого барона, – все они никогда не говорили об этой части жизни барона, как будто дали какой-то странный обед молчания, и до сих пор боялись его нарушить. Никто не пытался скрыть того факта, что барон часть своей жизни посвятил возвращению долины трёх богинь под руку жрецов, но все говорили об этом как о незначительном факте из жизни барона.

Всё что мог вынести Марк из оговорок, время от времени проскакивавших в воспоминаниях окружавших его людей, достаточно давно знавших барона, это сам факт участия последнего в войнах в долине трёх богинь. Ничего никогда не говорилось ни о подвигах барона, ни об его участии в битвах или осадах, тем более таких в которых жизнь висела на волоске. Марк прибывал в полной уверенности, что это было похоже на увеселительную прогулку: добрался до долины трёх богинь, преклонил колено перед рекомендованными жрецами святынями, получил благодарность от жрецов за участие, отправился в родные места и всю оставшуюся жизнь пользуешься уважением от тех, кто такую прогулку не совершил. И тут граф Гринфорест, говорит о том, что барон спас ему жизнь во время жестокого боя в долине трёх богинь, как о всем известном факте, а после добавляет о множестве других подвигов барона. Если даже граф преувеличивает, всё равно рассказать было о чём, но никто Марку не рассказал.

– Граф, в моём замке вас ждёт достойный приём. – немного формально начал барон.

– Надеюсь, твой повар не разучился жарить баранину. – с улыбкой ответил граф.

– У всех моих гостей будет шанс оценить его мастерство. – сказал барон.

– В таком случае не будем задерживаться, и поедем вперёд, не дожидаясь обоза. – бодро произнёс граф.

– Граф, по пути сюда мы встретили небольшой отряд оборванцев, которые попытались устроить засаду, и видимо хотели ограбить проезжающих по королевскому тракту путников. – попытался отговорить графа барон.

– Прискорбно, барон, прискорбно. Разбойники бродят повсюду, вот и до ваших земель добралась эта нечисть. – посочувствовал граф, не отказываясь однако от своего предложения.

– Мы разогнали этих бездельников, но к сожалению мы торопились, что бы встретить на границе моих владений вас, граф, и тем самым выразить искреннее уважение. Поэтому, мы не стали их преследовать, и они могут представлять опасность. – продолжал отговаривать графа барон.

– Барон, у нас достаточно войнов, что бы оставить защиту с каждым из отрядов, даже если мы поедем вперёд и не будем дожидаться обоза. – настаивал граф.

– Граф, не можем же мы оставить только половину войнов для обеспечения безопасности такого бесценного сокровища как ваша дочь. – прибег к последней уловке барон.

– Я знаю как сделать так, чтобы Аврора была в полной безопасности. Мы оставим твоего сына охранять её. Пусть едет рядом с её каретой, и я буду в полном спокойствии относительно её безопасности. – ответил граф.

Возразить на это предложение графа барону было нечего. Заявить что Марк не сможет обеспечить безопасность своей будущей жены, даже если бы ему пришлось в одиночку сражаться с целой армией, значило бы уронить честь всего рода Грейфорвард. К тому же, сам Марк был в восторге от этого предложения, и тут же подвёл свою лошадь к карете Авроры, в которую она уже успела запрыгнуть, пока граф и барон выясняли как же им лучше ехать.

К счастью граф и сам понимал, что на карете, больше похожей на телегу, от разбойников не убежишь, а Марк хоть и готов защищать Аврору до последней капли крови, но всё же он не бессмертен.

– Оставим основную часть войнов с обозом, сами поедем с парой слуг. Если что, вспомним молодость и поскачем обратно к обозу. – сказал граф, забирая у одного из своих солдат лошадь.

– Предлагаю одного из слуг отправить ехать метров на сто левее дороги, а другого метров на сто правее. Так нас не застигнут врасплох. – предложил барон.

– Отличная мысль – согласился граф.

– Пусть будет так. – согласился барон, тяжело забираясь на свою лошадь.

Граф Гринфорест запрыгнул в седло с неожиданной для такого полного человека лёгкостью, и сразу же пустил свою лошадь галопом. Не ожидавший от графа такой прыти, барон, громко покряхтев, последовал за графом, так же пуская свою лошадь галопом. Джеймс и один из слуг графа, нещадно стегая своих лошадей, последовали за несущимися на своих лошадях во весь опор бароном и графом. Оставшиеся с обозом войны, выстроились на своих лошадях в подобие каре вокруг тройки карет и Марка, находящегося на своей лошади рядом с каретой Авроры. Обоз медленно тронулся в путь, заметно отставая от несущейся вперёд четвёрки.

– Аврора, ваш достопочтенный отец, граф Гринфорест рассказывал вам о своём походе в долину трёх богинь? – спросил Марк, смотрящую на него из кареты Аврору.

– Не так много как хотелось бы. А вы можете рассказать о долине трёх богинь? – с надеждой услышать что-то интересное спросила Аврора.

– К моему глубокому сожалению, я тоже знаю не так много как хотелось бы. Только то, что известно всем. Что в долине находятся места рождения трёх богинь. Что это три огромные воронки на плоской как стол долине. И то, что по утверждению жрецов, они поднялись оттуда прямо на небо, где мы можем видеть их каждую ночь. – разочаровал своим ответом Аврору Марк.

– У нас почему-то не принято много рассказывать о походе отца в долину трёх богинь. Хотя жрец второго круга в нашем местном святилище трёх богинь, когда речь заходит о долине, всегда подчёркивает, что её возращение под руку жрецов было богиниугодным деянием. – сказала Аврора.

– У нас в замке так же. Подробности скрыты во мраке. – попытался пошутить Марк.

– Заметили, как они хорохорятся друг перед другом. Пытаются показать молодецкий задор. – сменила тему разговора Аврора.

– Судя по всему, задор графа и барона уже поиссякли. Мы прибудем в замок первыми. – с усмешкой сказал Марк, смотря на скачущих впереди.

Отъехавшие от обоза на расстояние около лиги барон и граф, сопровождаемые парой слуг, скачущих на расстоянии сотни метров по разные стороны от дороги, начали заметно сбавлять темп.

– Не торопись, барон. Мы достаточно отъехали, что бы нас никто не слышал. Надо поговорить. – сказал граф, осадив свою лошадь, и сменив дикую скачку галопом на медленную рысь.

– Слава трём богиням, я уж начал думать, что ты сходишь с ума. – ответил барон, тоже пустив свою лошадь рысью.

– Думаю, нет смысла в долгом ожидании, если ты не против барон, то я бы хотел назначить дату свадьбы как можно скорее. – перешёл сразу к делу граф.

– В принципе я не против, но если слишком поспешить, пойдут слухи. Ты же знаешь, граф, сколько смердов на площади ни пори, а рты им всем не закроешь. Да и времена сейчас такие, что и благородные люди не гнушаются распространять небылицы. Люди скажут, что свадьба такая поспешная, потому что ждать было нельзя из-за положения невесты, мол ещё бы чуть-чуть и в жертвенный стол святилища животом бы упиралась. Потом начнут говорить, что внук мой и не мой вовсе. А то ещё чего похуже удумают, например, что без синего дерева не обошлось. – с сомнением ответил барон.

– Ну уж рты затыкать ты умеешь, барон. Повесишь пару смердов, и всё. Не мне тебя этому учить. – сказал граф.

– Граф, к чему спешка? Думаешь, что мы потом откажемся, наслушавшись бредней о проклятии? – спросил барон.

– Нет, не в этом дело. – ответил побледневший граф.

– Ты прямо скажи, не первый год друг друга знаем. – настаивал барон.

– Ну ладно, только это строго между нами. – сказал граф, окинув взглядом скачущих на расстоянии сотни метров слева и справа слуг.

– Мог бы и не предупреждать – заговорчески сказал барон, и пустил лошадь поближе к графу.

– В общем, проблемы с деньгами на приданное. Нет, ты не думай, приданное будет, и достойное. Но, сам же знаешь, с деньгами всё всегда не просто. – начал граф.

– Ты не стесняйся, граф, помочь может чем, мешает может кто. – с ухмылкой сказал барон.

– Почти угадал. Мой ростовщик, Белорид, скотина поклоняющаяся синим деревьям, гореть ему в аду вечно, говорит что из крестьян больше не выжать, а потому в долг серьёзную сумму давать отказывается. До того дошёл, наглая скотина, что предложил часть моих земель выкупить. Запустил я конечно с ним. Давно надо было решать. – признавая вину сказал граф.

– Ну так в чем проблема, решай. Подо что в долг то брал? Реликвию какую священную заложил, что теперь надо выкупать?– спросил барон.

– Да нет, не настолько я в отчаянии был. Ничего необычного, оброк и повинности моих крестьян как обеспечение выплат пошли, пока не отдам, он имеет право вместо меня с них собирать. Ну то есть лет сто, как он думает, учитывая сумму. Я не особо в процентах разбирался. – ответил граф.

– Ну так в чём спешка? Вроде как наоборот, пока нового богинипродавца найдёшь, пока этого угомонишь. Время ж нужно.– спросил барон.

– Да в том то и дело, что времени нет. Этот гад все соки из крестьян моих выжал, того гляди взбунтуются. Оно мне надо их усмирять? Да и кто потом под их оброк и повинности мне в долг даст. Надо торопиться. Да и новый ростовщик приехал, уже кредит предлагал. – ответил граф.

– Я понял тебя, граф. – ответил барон.

– Ну и соответственно, оденусь в рубище, несколько дней в святилище трёх богинь молиться буду. На службе выйду перед крестьянами, скажу что мол околдовал меня проклятый богинипродавец, но наши жрецы трёх богинь меня исцелили, и открыли мне очи, на то как этот гад в моих землях честных людей обирает. Потом пойдём всей толпой этого дурака сжигать. – улыбаясь сказал граф.

– Интересно, когда они поумнеют. – задумчиво произнёс барон.

– Крестьяне? – спросил граф.

– Поклонники синих деревьев. – ответил барон.

– Надеюсь никогда. – с усмешкой ответил граф.

– Ну это всё понятно, не в первый раз, а со свадьбой спешишь почему? – спросил барон.

– Да не держаться у меня деньги, всё потрачу, как только получу. А у ростовщика надо будет быстро брать, пока он всё другим, так же под крестьянский труд, в долг не раздал. – ответил граф.

– Понятно. – со вздохом сказал барон.

– Да и на свадьбу дочери можно много взять, повод же есть. Им же всегда не всё равно, зачем честный человек у них, упырей, в долг берет. – добавил граф.

Глава 8. Практика контакта.

Александр знал, что каждый мир проходит по своему уникальному пути развития, со своими уникальными особенностями, но ему так хотелось верить, что здесь, на этой планете он попадёт не просто в мир не додумавшихся до банального пороха братьев по разуму, а в то самое средневековье, наполненное легендарными рыцарями и живущее по своим особым правилам. К сожалению Александра, его восторг от того факта, что этот мир достиг уровня развития средневековой Европы, другие члены экипажа не разделяли. По мнению Олега, им вообще не стоило здесь задерживаться дольше чем необходимо для того, что бы поставить в отчёте об экспедиции в таблице выполненные задания миссии галочку напротив пункта «Установление контакта с местным населением». Анатолий так же, хоть и был не против посещения местных питейных заведений, восторгов от попадания в, как он выразился, «эру антисанитарии» не испытывал, и сожалел, что цивилизация не достигла хотя бы уровня развития двадцатого века.

Все трое, по очереди пройдя процедуру имплантации универсальных модулей перевода языка в единственной на корабле медкапсуле, оделись в костюмы, соответствующие по мнению ИИ костюмам используемым на планете, и сидели в спускающемся в зону падения обломков грузового отсека посадочном челноке. Стальные шлемы и мечи, подвергшиеся искусственному состариванию и нанесению следов ковки ручным инструментом, куртки, рубашки и штаны из льняной ткани, сапоги из кожи, идентичной натуральной, плечевые сумки, сшитые из грубой холщевой ткани, кольчуги с имитацией многодневной работы не очень искусного кузнеца, – всё это сильно контрастировало с внутренней отделкой посадочного челнока, управляемого искусственным интеллектом. Все трое выглядели как что-то инородное, попавшее в посадочный челнок по ошибке, как трое дикарей из прошлого, неведомым образом попавшим в будущее.

– Как же не удобно во всём этом. – сказал Анатолий.

– Терпи, это не надолго. – возразил Олег.

– Привыкнешь. – то ли успокаивал, то ли пугал Александр.

– Единственное к чему тут хочется привыкать, это штурмовой игломёт внутри сумки, но к нему я уже давно привык. Чувствую себя без него, как без штанов. – ответил Анатолий.

– В таком случае тебе повезло, что игломёт с тобой. – улыбаясь сказал Олег.

Плазма образовавшаяся вокруг посадочного челнока при входе в атмосферу планеты, сменилась тяжёлыми грозовыми облаками, закрывавшими обзор.

– Лариса, высота. – немного нервничая спросил Олег.

– 2300 метров. – отозвалась Лариса.

Когда челнок вышел из облаков и тяжёлые капли дождя забарабанили по обшивке, через стекло кабины стало видно место посадки. Разбившийся грузовой отсек корабля оставил на месте падения выгоревшую полосу леса длинной больше километра, с продолжавшими гореть под проливным дождём обломками. Челнок спускался всё ниже, уже можно было различить отдельные обгоревшие деревья.

– Мы там не сгорим в наших доисторических костюмах? – с сомнением спросил Анатолий.

– Не должны. – ответил Олег.

– На нас всё из натуральных материалов, не должно гореть. – попытался успокоить всех Александр.

– Во-первых, я бы не был так уверен, что кожа на твоих сапогах натуральная, скорее всего синтетика. А во-вторых, зажариться заживо в натуральных материалах, так себе удовольствие. – ответил Анатолий.

– Просто останемся в челноке, если что. – сказал Олег.

– Надо поменять траекторию и приземлять челнок как можно ближе к деревьям. – предложил Александр.

– Нет, там ещё обломки горят. Приземляемся по центру, как планировали, там уже прогорело всё. Лариса, температура воздуха и температура поверхности в месте посадки.– возразил Александру Олег, спрашивая Ларису.

– Температура поверхности плюс 47 градусов, быстро снижается, температура воздуха от плюс 27 до плюс 40, изменяется в зависимости от локального направления ветра, зависящего от рельефа поверхности. – ответила Лариса.

– Лариса, температура воспламенения искусственной кожи из которой сделаны наши сапоги. – спросил Олег.

– Плюс 212 градусов. Однако, хочу заметить что при плюс 130 градусах, материал начнёт плавиться. Кроме того, низкие теплоизоляционные свойства материала, при длительном контакте с горячей поверхностью, могут привести к ожогам ног уже при температуре плюс 50 градусов. – ответила Лариса.

– Надо будет у местных сапоги прикупить по случаю. – со злостью сказал Анатолий.

– Полоса не широкая, приземляемся, покидаем челнок, челнок летит обратно, а мы бегом в строну леса, между горящими обломками, там нормально. Все всё поняли? – приказал Олег.

– Так точно. – ответил Анатолий.

– Александр, не слышу. – обратился Олег к Александру, смотрящему на приближающуюся полосу выгоревшего леса.

– Так точно. – ответил Александр.

Челнок легко коснулся поверхности, десантная аппарель опустилась, подняв клубы серой золы, которую тут же начали прибивать крупные капли дождя.

– Вперёд! – скомандовал Олег, и первым выскочив из челнока, обернулся на выпрыгивающих за ним.

Убедившись, что Александр и Анатолий покинули челнок вслед за ним, Олег указал на промежуток между горящими обломками исковерканной горнодобывающей техники, за которой были видны зелёные деревья. Улетающий челнок поднял клубы серой золы, накрывшие выпрыгнувших из него.

– Туда, бегом! – прокричал Олег, закашливаясь от набившейся в рот и нос золы.

Бежать было тяжело, ноги вязли в глубоком слое золы, и проваливаясь в неё доставали до раскалённой пожаром земли, которую никак не мог охладить льющий как из ведра дождь. Казалось, что на пересечение сотни метров, которая отделяла бегущих изо всех сил людей, ушла вечность. С огромным трудом добравшиеся до линии зелёных живых не затронутых огнём деревьев, люди перешли на шаг.

– Не останавливаться, ещё две сотни метров. – задыхаясь прокричал Олег, и медленно побежал, отдаляясь от границы огня.

– Командир, кажется я ноги обжёг. – тяжело дыша, проинформировал Олега Анатолий.

– Чёртовы сапоги не выдержали. – добавил Александр.

Тяжело пробежав ещё две сотни метров, Олег остановился и увидел неуклюже ковыляющих за ним Анатолия и Александра. Лица обоих были озлоблены, и показывали, что оба ели сдерживаются, что бы не кричать от боли.

– Анатолий, ты как единственный, а следовательно, и старший специалист по безопасности в нашей группе, должен порекомендовать мне варианты действий. – сказал Олег.

– Сир Олег, я не медик, могу только констатировать факты. – с лёгкой издёвкой ответил Анатолий.

– Ладно, позже, сначала обезболивающие. – сказал Олег и начал рыться в своей холщевой сумке в поисках аптечки.

– Сапоги снимать нельзя. Это хоть какая-то защита поражённых участков кожи. – предупредил Анатолий.

– Лариса, действия при обширном ожоге, список препаратов из носимой аптечки. – сказал Олег, достав из сумки спутниковый телефон.

– Рекомендую, применить следующие препараты: обезболивающие инъекции широкого спектра с маркировкой звёздочка, инъекции антибиотиков широкого спектра с маркировкой квадрат, инъекции иммуномодуляторов с маркировкой стрелка. Рекомендую как можно скорее доставить пострадавшего в медкапсулу. – ответила Лариса.

– Никакого толка от тебя, Лариса. – закатив глаза и прижавшись к стволу дерева, ответил Анатолий, успевший сделать инъекцию обезболивающего до того как Лариса ответила.

– Анатолий, вы реагируете неадекватно. Записать вас на приём к психологу, после возвращения корабля в базовый порт? – спросила Лариса.

– Нет. Обойдусь. – ответил Анатолий.

– Как глупо всё получилось. – сказал Александр, делающий себе уколы рекомендованных Ларисой препаратов.

– К чёрту! Не глупее того, как до этого миссия проходила. Нас трое осталось, если что. И то, что осталось от грузового отсека корабля, сейчас догорает в лесу, в паре сотен метров отсюда! – с обидой на допущенную ими очевидную глупость ответил Олег.

– Не, ну это был уже перебор. – сказал Анатолий.

– Есть два варианта. Вариант первый, вызвать челнок, и по очереди в медкапсулу. Потом попробовать ещё раз. Не факт, что во второй раз будет удачнее. Вариант номер два, использовать время, пока действие обезболивающих не кончится. Быстро находим местных, быстро спрашиваем их, не встречали ли они ранее таких же чудаков как мы, и валим домой из этого гостеприимного мира. Будем голосовать. Я за второй вариант. – описал текущее положение дел Олег.

– Отказаться от такого шанса, пожить в средневековье. Просто пара фраз и всё. Я однозначно за первый вариант. Я бы здесь и пару лет пожить не отказался. Я за вариант один. – ответил Александр.

– Я за второй вариант, чем быстрее домой, тем лучше. – подвёл черту Анатолий.

– Двое, против одного. Отправляемся искать местных. – констатировал Олег.

– Похоже, они сам нас нашли. – сказал Анатолий, вглядываясь в лес.

– Не вижу. Где они? – спросил Александр.

– Слушай. Слышишь треск веток. И стук по земле, как будто кто-то тяжёлый бежит в нашу сторону. – ответил Анатолий.

Через несколько минут стук по земле и треск веток стали громче и в глубине леса стали различимы фигуры приближающихся к ним всадников. Олег, вышел чуть вперёд, и стоял, держа руку на эфесе меча, но не вынимая его из ножен. Анатолий и Александр стояли чуть позади Олега, и смотрели в ту же сторону. Анатолий засунул руку в сумку, и схватился за рукоятку игломёта.

– Анатолий, я справлюсь. Только в крайнем случае. – предупредил Александр.

– Хорошо. Скажи когда. – ответил Анатолий.

– Александр, дело за тобой. Подсказывай. – сказал Олег.

– Как только они подъедут, начинаешь, как командир. Приветствуешь их, желаешь доброго дня, называешь своё имя, сир Олег, представляешь нас с Анатолием, потом в дело вступлю я. – ответил Александр.

Приближаясь к троим стоящим посреди леса незнакомцам, наёмники из отряда Рейнера, попытались изобразить строй в форме полумесяца, и окружить их. Получилось не очень хорошо, левый фланг сильно отставал от правого, и любому, кто участвовал в битвах конницы, с первого взгляда было бы понятно, что перед ним группа людей, использующих коней только для поездок к ближайшей таверне. Рейнер тихо выругался, проклиная остолопов скачущих на левом фланге. Несколько успокаивало только то, что людей преградивших его отряду дорогу было только трое. Уставший от неудач, свалившихся на него в последние два дня, и всё ещё обеспокоенный тем фактом, что он может повторить судьбу сожжённого заживо Крига, если его отряд в очередной раз останется без добычи, Рейнер не хотел рисковать, и для начала решил поговорить. Удача сегодня была явно не на их стороне, и при возможности договориться, следовало ей воспользоваться, не надеясь на то, что на подмогу к этим троим не появиться целая сотня их соратников. Рейнер поднял руку, давая понять своим, что он намерен говорить.

– Меня зовут Рейнер. – начал Рейнер, подъехав к преградившим им дорогу незнакомцам.

– Приветствую, меня зовут сир Олег, это мои спутники. Александр и Анатолий. – ответил Олег.

– Доброго дня, достопочтенные. – вступил в разговор Александр.

– Мы люди барона Рейнста. – соврал Рейнер, чувствуя, что с этими людьми что-то не так.

– Мы прибыли издалека, и нам незнакомо имя этого достопочтенного сира. – ответил Александр.

– Барон Рейнст, владелец этих земель, а значит и всего что на них находиться. – продолжил Рейнер, намекая на то, что большая часть найденных на месте падения звезды артефактов должна принадлежать ему.

– Мы готовы признать это. – растерялся Александр, не понимая, что от него хотят эти люди, не гармонирующие ни своим видом, ни своим запахом, с представлениями Александра о рыцарях.

– По какому праву вы преградили нам дорогу? – продолжил давить Рейнер.

Выехавший из строя, Берт направил свою лошадь прямо на растерянного Александра. «Что делает этот проклятый идиот» – подумал Рейнер, но не стал останавливать Берта, желая увидеть чем это закончиться. Александр не нашёл ничего лучшего, как остановить идущую на него лошадь, взяв её за уздцы. Берт усмехнулся, и спрыгнув с лошади, стал обходить Александра.

– Значит ты конюх. Но гордо называешь себя Александр. – со злой усмешкой сказал Берт.

– Я рыцарь. И ты ответишь за свою дерзость. – ответил Александр, отпуская лошадь, наконец поняв свою ошибку, и решив во что бы то не стало поддержать своё пошатнувшееся достоинство.

– Берт! Покажи ему! Проучи этого конюха! – раздались крики из толпы.

– Освободите им место! – приказал Рейнер, в тайне надеющийся, что этот странный человек зарежет Берта, посягнувшего своей выходкой на лидерство в отряде.

Люди отъезжали на своих лошадях от Берта и Александра, впившихся в друг друга взглядами. Наконец, образовав круг, охвативший собирающихся драться, люди с интересом принялись ждать продолжения. Отошедший, за пределы круга Анатолий, снова схватился за ручку игломёта, не вынимая его из сумки.

– Александр. Сейчас? – громко спросил Анатолий.

– Нет, я сам. – ответил Александр доставая меч из ножен.

– Какого черта, Александр!? – негодующе спросил Олег.

– Спокойно, я знаю что делаю. – ответил Александр.

– Анатолий, контролируй. – громко сказал Олег, отходя от образовавшегося круга.

Рейнер понял, что тут что-то не так, что происходит что-то странное. Он не мог понять, что именно не так, но решил, что находиться в кругу собравшихся поглазеть на поединок не стоит, и медленно, стараясь не привлекать внимания своих орущих от восторга наёмников, стал отдаляться от круга, стараясь держать в поле зрения всех незнакомцев.

Александр медленно, но уверенно приближался к Берту, двигаясь по окружности и стараясь обойти его справа. Берт, растерявший всю свою самоуверенность и напыщенность, просто поворачивался вслед за обходящим его Александром, при этом оставаясь на том же месте. Видя, что Берт не спешит делать выпад первым, Александр не выдержал и нанёс удар мечом сверху вниз, понимая, что не достанет. Берт отводя в сторону удар Александра своим мечом, одновременно приблизился, сделав короткий шаг вперёд, и выхватив левой рукой короткий кинжал из расположенных за спиной на уровне пояса ножен, изо всех сил воткнул его Александру в живот чуть ниже пояса, под нижней границей кольчуги. Александр попытался схватить Берта за руку и помешать ему поворачивать кинжал, вошедший в живот по самую рукоятку, но не смог. Берт резко потянул кинжал вверх, поднимая кольчугу и распарывая живот Александру. Уронив меч, Александр упал на колени и обеими руками пытался удержать вываливающиеся из распоротого живота кишки. Берт быстро сделал шаг в сторону, и оказавшись слева от стоящего на коленях Александра, нанёс сильный удар мечом по его шее сзади. Александр с почти перерубленной шеей с застрявшим в ней мечом упал на землю. Берт, не сумевший во время удара удержать меч, подошёл к мёртвому Александру, и спокойно начал вытаскивать меч из его шеи.

– Не, ну я ничего не успел бы, слишком быстро, и эти закрывали мне обзор. – оправдывался Анатолий.

– Живой? До медкапсулы успеем довезти? – спросил Олег, не успевший понять что случилось.

– Похоже всё, некого везти. – ответил Анатолий.

Окружившие Берта, наконец-то сумевшего вытащить меч из трупа, люди из отряда Рейнера громко смеялись, поздравляли Берта и хлопали его по плечу, не обращая внимания на диалог Анатолия с Александром. В отличи от них, Рейнер, уже успевший на своей лошади отъехать на два десятка метров, услышал всё, и пришел в неописуемый ужас от реакции незнакомцев на смерть их соратника. Они сомневались, что человек с распоротым животом и мечом, прорубившим большую часть шеи, действительно мёртв.

– Статья 14 пункт 2 устава несения службы на космических кораблях Союза Республик Земли от 1 мая 2209 года. В случае нападения на членов отряда, с вероятностью смертельного исхода, и, или при наличии такового, разрешается применить оружие, до полного устранения угрозы. – сказал Олег, глядя на Анатолия.

– Всех? – спросил Анатолий.

– Ну они же все угроза. По крайне мере, те что здесь. – ответил Олег.

Рейнер не только всё услышал, он так же и понял почти всё. Но просто уехать как можно скорее он не мог, так как не мог заставить себя поверить, в то что эти двое, на вид такие же как и тот, которого Берт сумел убить первым же выпадом, смогут убить всех. Один из незнакомцев, которого другой называл Анатолием, достал из своей сумки необычный предмет, похожий на смесь странного молотка и дудки менестреля, и направил его на всё ещё ничего не понимавших людей из отряда Рейнера, столпившихся вокруг трупа. Громкий, противный звук, похожий на работу тысячи пил, перебил смех. Люди, стоявшие в толпе, начали падать один за другим, разрываемые неведомым волшебством. Крики боли и отчаяния, заглушаемые звуком работы тысячи пил, наполнили лес. Рейнер увидел достаточно. Не оборачиваясь и прижавшись как можно ближе к своей лошади, он бил её шпорами по бокам, заставляя скакать всё быстрее.

Глава 9. Обречённый дом.

Мажордом рода Рейнстов Верн, в отличии от своего сеньора, не верил в проклятия и всегда старался находить рациональные причины тех или иных событий. Почти всегда у случающихся неприятностей находился конкретный виновник, которого следовало наказать за нерасторопность или злой умысел. Этот хмурый дождливый день заставил Верна пожалеть о его привычке искать конкретного человека, который окажется истинной причиной того, что кто-то менее рациональный, чем Верн просто списал бы на козни потусторонних сил.

Всё началось с рутинной проверки учётных книг, которые вёл помощник кастеляна замка Рейнст, в ходе которой Верн нашёл непредвиденные расходы на ремонт конюшен. Верн решил лично выяснить, почему понадобился ремонт, и найдя главного конюха, узнал, что во время недавнего отсутствия в замке Верна, барона Рейнста и кастеляна замка, в конюшнях случился быстро потушенный пожар. Несмотря на то, что пожар был быстро потушен, понадобилось заменить часть брёвен в одной из стенок конюшни, что и было отражено в учётных книгах замка.

Кто-нибудь другой, узнав о неожиданно случившемся пожаре, вознёс бы хвалу трём богиням, за то что пожар удалось быстро потушить, подтвердил бы расходы в учётной книге своей подписью и забыл бы об этом. Верн так поступить не мог, ему нужно было докопаться до причины произошедшего. И вот, допросив всех работающих на конюшне, не обращая внимания на их попытки свали всё на волю богинь, Верн узнал, что причиной стал новенький помощник конюха. Мальчишка, напуганный взбесившимся конём, уронил свечу, что и вызвало пожар. Не удовлетворившись тем, что приказал высечь виновного, Верн решил узнать у главного конюха, почему тот доверил строптивое животное мальчишке. Ответ конюха удивил Верна, оказалось что конь не принадлежал барону Рейнсту.

Получалось, что во время отсутствия в замке одновременно барона, мажордома и кастеляна, баронесса Рейнст встречалась с каким-то Рейнером. Вернер знал, что его долг как мажордома сообщить барону Рейнсту о секретном визите некого Рейнера к баронессе, знал он и о том что баронесса этого ему не простит. Огорченный таким поворотом простого дела о растрате, найденной им в учётных книгах, Верн решил узнать как можно больше об этом таинственном Рейнере.

Расспросы обитателей замка дали не так много, как хотелось бы знать Верну, но всё же позволили составить о Рейнере некое представление, пригодное для первоначальных выводов. Во-первых, выяснилось что Рейнер молод и хорош собой, в чём клялись все представители женской половины обитателей замка. Во-вторых, благодаря стражникам охраняющим сейчас ворота замка, Верн узнал, что Рейнер завсегдатай ближайшей таверны. Стражники проводил в этой таверне большую часть своего времени свободного от несения караульной службы, и слышали достаточно много историй о Рейнере. Все эти истории сводились к тому – где, кого и как зарезал Рейнер. Поединки по правилам, пьяные драки, и даже не очень удачные налёты на караваны заморских купцов, всё это рисовало перед Верном образ не очень удачливого наёмника, с просто невероятной способностью выкручиваться из безнадёжных ситуаций.

Барон Рейнст, несмотря на ливший вторые сутки дождь, с утра отправился на охоту, раззадоренный рассказами лесников об огромном олене, которого им удалось загнать ближе к замку. Благодаря этому, время на принятие окончательного решения о том, что важнее – долг мажордома или хорошее отношение баронессы, у Верна было. Надеясь не встретиться с баронессой до возвращения барона, Верн стоял во внутреннем дворе замка и думал, как ему поступить. Оба варианта ему не нравились. Конечно, можно было довести до сведения барона информацию о тайном визите Рейнера, не рассказывая ему об этом лично, например через стражников. Но Верн не любил половинчатых решений так же сильно, как не любил истории о магических причинах неудач.

– Плетёшь заговоры, Верн. – обвинила Верна баронесса Рейнст, подкравшись к задумавшемуся Верну со спины.

– Леди Анна. – поклонившись поприветствовал баронессу Верн, изображая непонимание всем своим видом.

– О чём ты говорил с моими служанками? – спросила баронесса, надеясь что он начнёт врать.

– Я спрашивал их, всё ли готово к возвращению барона с охоты. – не подвёл ожидания Верн.

– Вот как. – закрепляя первоначальный успех, ответила баронесса.

– Это часть моих обязанностей, миледи. – упорствовал в своём вранье Верн.

– У тебя серьёзные проблемы с предсказанием последствий твоих действий, Верн. – поучающим тоном продолжила баронесса.

– Миледи, не могли бы вы говорить яснее. – начал догадываться о своём просчёте Верн.

– Вот тебе простой пример, Верн, – говорить с моими служанками, а после этого врать мне о теме разговора. – с чувством превосходства ответила баронесса.

– Миледи, я… – остановился Верн на полуслове, поняв свою ошибку.

– Ты что? Продолжай, Верн. – продолжила давить баронесса.

– Я прошу прощения, миледи. – не зная как выкрутиться ответил Верн.

– Уже лучше. Хотя бы не врёшь. – издевательским тоном сказала баронесса.

– Что вы хотите услышать, миледи? – спросил Верн, прикидывая что именно могли сказать служанки.

– То что я и спросила, Верн. О чём ты говорил с моими служанками. – ответила баронесса, начиная терять самообладание.

– Миледи, не проще было бы спросить у них? – сказал Верн, думая что баронесса ничего не знает.

– Рейнер. Верн, Рейнер. Зачем ты интересовался им. – приходя в ярость, сказала баронесса.

Верн понял, что произошло то, чего он так старался избежать, а именно разговор с баронессой о том, что он Верн узнал о визите Рейнера к баронессе во время отсутствия барона. Теперь, не сообщая барону об этой тайне баронессы, Верн не просто пренебрёг бы своими обязанностями мажордома, но и был бы невольно вовлечён в возможный заговор против барона Рейнста. Баронесса Рейнст лично помогла Верну выбрать вариант действий.

– Дело в том, миледи, что мне стало известно о вашей встрече с неким Рейнером, во время отсутствия в замке кастеляна, меня, и что более важно вашего мужа барона Рейнста. Как мажордом дома Рейнст, я обязан доложить об этом барону. – вывалил всё и сразу Верн на бедную баронессу, побледневшую от услышанного.

– Клянусь всем святым, если барон узнает о моей встрече с Рейнером, ты, Верн, будешь жалеть о том, что рассказал барону всю твою оставшуюся жизнь. – перешла к угрозам баронесса.

– Верю. – спокойно сказал Верн.

– Просто молчи, Верн. – предложила баронесса.

– Теперь не могу, миледи. – ответил Верн, и повернувшись к баронессе спиной пошёл к воротам.

– Глупец! – крикнула баронесса, и побежала к возвышавшемуся над всеми строениями замка каменному донжону.

Верн видел, как изменились отношения баронессы с её мужем после смерти их единственного сына. Баронесса винила в смерти своего сына графа Гринфореста, скрывавшего что его дочь была проклята, винила саму дочь Гринфореста, и презирала своего мужа, за то что тот не пытается отомстить. Барон Рейнст изо всех сил старался не замечать, как к нему относиться его жена. И вот теперь Верн должен рассказать барону о том, что его жена либо неверна ему, либо, что ещё хуже, пытается отомстить за своего сына, не ставя в известность барона. Верн чувствовал что баронесса права, только глупец пытается открыть глаза тому, кто не хочет видеть.

Стражники открыли тяжёлые ворота замка, впуская всадников, окружённых сворой охотничьих собак. Первым во двор замка въехал барон Рейнст, промокший под дождём, печальный, и нелепо выглядящий из-за собаки сидящей в седельной сумке на его лошади. С первого взгляда Верн понял, что момент для разговора с бароном на столь деликатную тему не подходящий. И опять, в который уже раз за этот день, у Верна не было выбора, он должен был опередить баронессу.

– Как охота, сир? – спросил Верн, уже догадываясь обответе по унылому выражению лица барона.

– Отвратительно, Верн. Я под этим проклятым ледяным дождём с самого утра ношусь по лесу, как молодой голодный волк, не зная отдыха. И что же? В самый последний момент, когда казалось, что нам удалось загнать оленя, моя любимая собака подворачивает лапу. Обиднее всего, что олень уходит от нас во владения барона Грейфорварда. – ответил барон, всем своим видом показывая, что он в отчаянии.

– К сожалению, сир, я должен вас огорчить ещё больше. – начал Верн.

– Вряд ли у тебя получиться, Верн. Этот день не может быть ещё хуже. Так что говори. – сказал барон, подняв глаза к небу, и как бы покоряясь судьбе.

– Боюсь, что у меня получиться. Речь идёт о вашей жене. – твердо произнёс Верн.

– Анна? Боже, что ещё сотворила эта женщина?– спросил барон, понявший что упущенный на охоте олень сейчас покажется ему сущей безделицей.

– Я расскажу что стало известно мне, а уж в чём её вина, и есть ли в том вина, решать вам, сир. – попытался не обвинять баронессу усомнившийся в правильности своего решения Верн.

– Клянусь, она должна была родиться волчицей. – с горечью произнёс барон.

– Сир, я не хочу обвинять, но рассказать об этом мой долг как мажордома Рейнстов. – пытался смягчить дальнейшее повествование Верн.

– Говори. – начал свирепеть барон.

– Мне стало известно, что баронесса встречалась с неким Рейнером во время вашего отсутствия в замке. – сказал Верн, смотря прямо в глаза барону.

Побледневший от злости, барон Рейнст смотрел на приближающуюся к нему баронессу Рейнст, всем своим видом пытающуюся показать, что она его не боится. Это было не правдой, баронесса была в ужасе. Она понимала, что сейчас ей предстоит оправдываться перед человеком, который может в приступе гнева убить десяток таких как она.

– Анна. – задыхаясь от гнева, произнёс барон.

– Я была вынуждена. – ответила баронесса.

– Да что ты несёшь? Вынуждена. Так теперь оправдывают неверность? – обвинил её барон, делая шаг вперёд.

– Сир. Речь шла только о встрече. – попытался защитить баронессу, закрывающий её собой Верн.

– В сторону! – оттолкнул Верна барон.

– Это должен был сделать ты! – тонким голосом закричала баронесса.

– Сделать что? Чего тебе не хватало? – спросил барон, немного растерявшись, но продолжая наступать на баронессу.

– Ты должен был отомстить за нашего сына! – ответила баронесса, продолжая пятиться от барона.

– При чём тут наш покойный сын? – спросил барон, начиная понимать, что всё ещё хуже чем он думал.

– Рейнер, я наняла его, он убьёт виновных в смерти нашего сына. – ответила баронесса.

– Кого?! – прокричал барон.

– Графа, его дочь и этого гадкого Грейфорворда, вместе с его волчонком! – с ненавистью произнесла баронесса.

– Богини! Анна, что ты наделала! – закричал барон, хватаясь руками за голову.

– Сир, я не знал. Мы ещё успеем приготовится. – сказал Верн, мгновенно понявший все последствия произошедшего.

Барон Рейнст ходил из стороны в сторону, продолжая держаться за голову. Растерявшаяся баронесса смотрела то на барона, который казалось сошёл ума, то на Верна, ставшего неестественно спокойным.

– Приготовиться к чему? – спросила баронесса не выдержав.

– К осаде. – спокойно ответил Верн.

– Какой осаде? – напугалась баронесса.

– К последней, Анна! Никто из нас её не переживёт. Гринфорест и Грейфорвард, боже, хватило бы одного из них! – кричал барон, продолжая ходить держась за голову.

– Рейнер убьёт их. Он собрал отряд. – возразила баронесса.

– Рейнер? С таким же успехом это могли бы сделать твои служанки. – барон начал истерично смеяться.

– Без шансов. – подтвердил Верн.

– Это конец, мы умрём. Анна, ты понимаешь, мы умрём! – с истерикой прокричал барон.

– Какая разница, просто постарайся, что бы они умерли вместе с нами, и я умру счастливой. – смотря в глаза барону, ответила побледневшая баронесса.

– А ты права. Умирать так с музыкой, как говорит Грейфорвард. Ну что ж, пусть умрёт с музыкой. – ответил барон Рейнст, безумно улыбаясь.

– Сир? – не понял барона Верн.

– Верн, собирай моих вассалов. Всех, Верн. Мы идём на замок барона Грейфорварда. – ответил барон, смотря в глаза Верну.

Глава 10. Счастье в неведении.

За годы проведённые в браке с бароном Грейфовардом, Агнесса привыкла ждать. Она ждала барона из похода в долину трёх богинь, ждала его со сборов на марсовом поле каждую весну, ждала когда он вернётся с охоты на медведя, и каждый раз она не была уверена, что он вернётся живым. Она настолько привыкла к этому, что барон Грейфорвард большую часть их брака был для неё одновременно живым и мёртвым. Но в этот раз всё было по-другому, в этот раз барон, отправляясь в мир мёртвых и живых одновременно, решил забрать с собой их сына Марка. Агнесса всегда знала, что рано или поздно Марк пойдёт по стопам отца, и тоже будет рисковать своей жизнью. Она просто не думала, что этот момент настанет так быстро. И вот сегодня этот момент настал.

Через некоторое время после отъезда барона, к Агнессе явился хромой и угрюмый слуга Чарли, выполнявший сегодня обязанности палача и пытавший пойманного накануне браконьера, подозреваемого в шпионаже. Чарли доложил Агнессе, замещавшей барона во время его отсутствия, что отряд барона ждёт засада. В этот момент Агнесса поняла, что её сын Марк сегодня стал взрослым, и возможно это последний день его взрослой жизни.

Чарли, видя оцепенение Агнессы из-за его доклада, предложил несколько вариантов действий. Можно было послать гонца к барону, или собрать всех слуг и отправиться на помощь, или продолжить пытки всё ещё живого браконьера, оказавшегося одним из потенциальных убийц. Немного подумав, Агнесса решила, что собирать отряд из конюхов и поваров, надеясь что они успеют как-то помочь барону, это глупо и к тому же может унизить барона перед графом Гринфорестом. Рональд, барон Грейфорвард, гроза вероотступников и защитник культа трёх богинь, и вдруг нуждается в помощи домашних слуг, для того что бы справиться с разбойниками, решившими на него напасть. Можно было конечно всё списать на женскую слабость, которой всегда прикрывались жены владетельных сеньоров, наделавшие глупостей. Но всё же Агнесса решительно отмела этот вариант. В том что бы тратить время на пытки полуживого пленника, ради выяснения подробностей, которые тот мог и не знать, из-за своего очевидно низкого положения в отряде разбойников, Агнеса тоже не видела смысла. А вот идея послать к барону гонца, который предупредит его о засаде, Агнессе понравилась.

После того, как Агнесса лично отдала приказ старшему конюху, как можно быстрее скакать на лучшей из оставшихся лошадей к барону Грейфорварду, и предупредить его о засаде, баронессе оставалось только одно – ждать.

После долгого и томительного ожидания выяснилось, что сегодня барону Грейфорварду и его наследнику Марку улыбнулась удача, и сегодня их можно временно считать живыми. Сначала, увидев графа Гринфореста и барона въезжающих в ворота замка вместе, и всего лишь с парой слуг, Агнесса испугалась. Не находя глазами Марка, она подумала что сегодня её сын погиб. Присмотревшись повнимательнее к плетущемуся за владетельными сеньорами обозу, Агнесса наконец-то увидела Марка, гордо выпрямившегося сидя верхом на своём великолепном коне. Разглядев герб Гринфорестов на карете, рядом с которой ехал Марк, Агнесса поняла и причину по которой Марк не едет рядом с отцом.

– Агнеса, как я рад тебя видеть! – сказал граф Гринфорест, спрыгивая с лошади.

– Граф. – ответила Агнесса, легко поклонившись.

– Агнесса, тебе можно говорит со мной без церемоний. – улыбнулся граф.

– Как пожелаешь, Генрих. – улыбнувшись, ответила Агнесса.

– Да, Агнесса, именно этого я и желаю. Ведь сегодня такой чудесный день, сегодня мы объявим о том, что наши дома будут связаны родственными узами. – сказал граф.

– Мы тоже с нетерпением ждём этого. – ответила Агнесса.

– Признаюсь, если бы двадцать лет назад кто-нибудь сказал мне, как долго мне прийдётся ждать, и каким способом мы с тобой станем одной семьёй, я бы несомненно, вызвал бы его на поединок и вероятно убил бы. – заговорчески сказал граф.

– Генрих Генрих, такова судьба. – ответила Агнесса.

– Просто я оказался расторопнее некоторых. – сказал барон Грейфорвард, дружески подначивая графа.

– Да, надо было сломать тебе ноги, Рональд. Так сказать уровнять наши шансы. – смеясь сказал граф, обращаясь к барону Грейфорварду.

– Я всё равно успел бы жениться на Агнессе, опередив тебя на целую вечность. – ответил барон улыбаясь.

В ворота замка въехал Марк, опережая тройку карет с гербом Гринфорестов. Легко спрыгнув с лошади, Марк подошёл к открывающейся дверце первой кареты и подал руку выбирающейся из неё Авроре. Агнесса с гордостью посмотрела на своего сына, и прижалась к барону Грейфорварду.

– Боже, как она похожа на мать. Жаль, что Тереза не дожила до этого радостного события. – вздохнув, произнесла Агнесса, разглядывая Аврору.

– Да, она была бы рада. – задумавшись ответил граф.

Антоний жрец второго круга святилища вознёсшегося Лаврентия, приглашённый в замок Грейфорвардов для проведения церемонии помолвки, вышел из замкового святилища трёх богинь, неся в руках украшенный резьбой деревянный брус со знаками трёх колец, размерам которого позавидовали бы двуручные мечи. С усилием удерживая брус в левой руке, отец Антоний прошествовал к столпившимся у ворот, раздавая на ходу всем попавшимся благословения и осеняя знаком трёх колец правой рукой.

– Всё готово к проведению церемонии. – сказал дошедший до Марка и Авроры жрец.

Граф Гринфорест подошёл к Авроре и подал ей руку. Марк, многократно видевший, как проходят церемонии помолвки, в этот раз замешкался, и посмотрел на жреца Антония, ожидая что тот подскажет ему что делать. Жрец Антоний, понявший что Марк растерялся, жестом показал ему на святилище, приглашая пройти в него.

Святилище трёх богинь замка Грейфорвад не могло похвастаться большими размерами, поэтому внутри поместились только жрец Антоний, Марк, Аврора и их родители, которым так же предстояло принять активное участие в церемонии, подтверждая своё согласие на будущий брак. После прочтения молитв, в которых отец Антоний призывал трёх богинь в свидетели, что представители родов Грейфорвард и Гринфорест торжественно объявляют о будущей свадьбе, и призывов покарать их, если они солгут, жрец Антоний перешёл к получению клятв от собравшихся.

– Граф Гринфорест, клянёшься ли ты перед лицами трёх богинь, что готов отдать свою дочь, Аврору замуж за Марка из рода Грейфорвардов? – начал жрец Антоний.

– Клянусь, что я не против такой свадьбы. – ответил граф.

– Барон Грейфорвард, клянёшься ли ты перед лицами трёх богинь, что не будешь против того, что твой сын Марк возьмёт в законные жены Аврору из рода Гринфорест? – обратился жрец Антоний к барону.

– Клянусь, что я не против такой свадьбы. - ответил барон.

– На какой день назначена свадьба? – спросил жрец Антоний, переводя взгляд с графа на барона и обратно.

– Свадьба будет в следующее воскресенье, в святилище трёх богинь замка Грейфорвард. – ответил граф.

Агнесса с удивлением посмотрела на графа, затем на своего мужа. Оба выглядели предельно серьёзно. Аврора, побледнев, посмотрела на Марка, которому предстояло стать её мужем уже через неделю. Марк, не ожидавший такого быстрого развития событий, изо всех сил подавлял нахлынувшие разом эмоции, и старался выглядеть спокойным и уверенным. Из всех присутствующих, только Агнесса поняла, что Марк так же удивлён, как она и Аврора.

– Подтверждаю, в следующее воскресенье, в святилище трёх богинь замка Грейфорвард. – уверенно сказал барон Грейфорвард.

– Да будет так. – произнёс ритуальную фразу жрец Антоний, удивленный такой поспешностью.

– Рональд, не хочешь просветить меня по поводу произошедшего. – обратилась к мужу Агнесса, дождавшись окончания церемонии.

– Наш сын Марк жениться на Авроре Гринфорест в следующее воскресенье в святилище трёх богинь замка Грейфорвард. – ответил барон Грейфорвард.

– Рональд! – потребовала объяснений Агнесса, нарушая правила этикета.

– После пира. – ответил барон.

Ставший невольным свидетелем произошедшего разговора жрец Антоний, не дождавшись ответа на вопрос, который он и сам хотел бы узнать, снова взяв тяжёлый деревянный брус со знаками трёх колец в левую руку, вышел из святилища. Для завершения обряда требовалось огласить собравшимся возле святилища клятвы принесённые во время церемонии.

– Граф Гринфорест и барон Грейфорвард поклялись перед лицами трёх богинь, что не будут противниками свадьбы Марка из рода Грейфорвард и Авроры из рода Гринфоррест. Церемония сочетания душ состоится в святилище трёх богинь замка Грейфорвард в следующее воскресенье. – громко объявил жрец Антоний собравшимся возле замкового святилища людям.

Над толпой раздались одобрительные возгласы. Из святилища вышел сияющий от счастья граф Гринфорест, ведя под руку свою дочь. Вслед за ним вышли барон Грейфорвард, чуть менее счастливый чем граф, и Агнесса, всё ещё удивлённая назначенной датой свадьбы. За ними следовал Марк, испытывающий противоречивые чувства, с одной стороны, он тоже был ошеломлён скоростью с которой развивались события, а с другой стороны Аврора ему очень понравилась, и он определено хотел быть её мужем.

– Жрец Антоний, не откажитесь принять участие в праздничном пире по поводу помолвки. – сказал барон Грейфорвард.

– С великим удовольствием. – принял приглашение жрец Антоний.

Гринфоресты и Грейфорварды, в сопровождении жреца Антония проследовали в донжон замка. После них в донжон замка потянулись те, кому в соответствии с их положением досталось место за столом в большом зале. Для тех кому повезло меньше были поставлены столы прямо во дворе замка. Большой зал донжона замка был весь заставлен длинными столами, на которые слуги уже успели принести жаренных на вертелах поросят, хлеб и кувшины с элем. На противоположной от входа стороне зала, рядом с большим камином, на сколоченном из досок помосте стоял стол для хозяев замка и почётных гостей.

После нескольких часов застолья, граф Гринфорест изрядно захмелевший и переставший раз за разом вставать и произносить тосты за здоровье барона и всей его семьи, за будущих молодожёнов и за короля, откинулся на спинку стула и неразборчиво мурлыча себе под нос какую-то песню, начал засыпать прямо за столом. Жрец Антоний, будучи не трезвее графа, пытался проповедовать тому какой-то отрывок из священных табличек трёх богинь. Марк о чём-то увлечённо рассказывал Авроре, та тихонько смеялась в ответ. Агнесса, окинув взглядом собравшихся на пиру и убедившись, что всем присутствующим в зале уже нет дела до тайн рода Грейфорвард, решила расспросить о событиях сегодняшнего дня своего мужа.

– Рональд, было что-нибудь интересное во время поездки? – спросила Агнесса.

– Нет, ничего необычного, доехали до межевого камня, подождали графа, поприветствовали его, приехали в замок. Дальше ты знаешь. Хотя был ещё разговор с графом, в котором он просил назначить дату свадьбы как можно раньше. Денежные дела, ничего интересного. – ответил барон.

– Это отдельный разговор. Не хочешь ещё что-нибудь мне рассказать? Что-нибудь такое, что мне надо знать. – не удовлетворилась ответом Агнесса.

– Из такого, что тебе следует знать, вроде всё. – попытался увильнуть от рассказа о засаде и о упавшем с неба огненном шаре барон.

– Рональд, я отправляла нашего конюха Михаэля, предупредить тебя о засаде. Он не вернулся. Слава трём богиням, вы здесь. – упрекнула Агнесса барона.

– Столько событий сегодня, совсем забыл об этом. – неуклюже оправдывался барон.

– Чарли сказал, что браконьер сознался, что вас всех должны были убить. Тебя, Марка, Генриха, Аврору. Слишком много для грабителей. – требовала ответов Агнесса.

– Агнесса, я и сам не могу понять кто и зачем этого хотел. Но клянусь, я их найду и они пожалеют. – ответил барон Грейфорвард.

– Мне этого достаточно. Просто держи меня в курсе. – примирительно ответила несколько успокоенная Агнесса.

– В двух словах, мы обнаружили засаду, и они просто убежали без боя. Преследовать времени не было. – сказал барон.

– А что с нашим конюхом Михаэлем? Я так понимаю он не успел вас предупредить. Он вообще до вас добрался? – спросила Агнесса.

– Он нас встретил когда мы уже почти вернулись. Но всё равно, спасибо тебе за заботу. – с серьёзным лицом ответил барон.

– Ну как успела. – оправдываясь ответила Агнесса.

– Михаэль всё равно понадобился бы. Так даже быстрее получиться. – продолжил барон.

– Что получиться? – спросила Агнесса.

– Я дал Михаэлю несколько монет, и отправил посетить все ближайшие таверны. Он выпьет за наше здоровье и заодно поспрашивает, не собирал ли кто отряд наёмников. Из нашего полуживого пленника ничего толком не выбить. Бедняга глуп настолько, что даже не знает на кого работал. – ответил барон.

– Что с браконьером делать будешь? Не испорть помолвку Марка, а то я тебя знаю. – сказала Агнесса.

– Да ничего не буду делать, пусть сидит в подвале, может ещё понадобиться как свидетель. – ответил барон.

– Думаешь придётся обращаться к королю за правосудием? – спросила Агнесса.

– Думаю нет. Я их просто всех найду и убью. – спокойно ответил барон Грейфорвард.

Глава 11. Традиционная медицина.

Лёгкий шелест дождя казался громким в опустившийся на лес тишине. Олег смотрел на два десятка разорванных в клочья человеческих тел, смешавшихся с трупами лошадей. Посреди этого месива, труп обезглавленного Александра с распоротым животом казался почти целым. Анатолий с пугающим спокойствием присоединял к игломёту запасной барабан, смотря куда-то в глубину леса. Олег много раз за время своей службы видел трупы, более того на корабле космофлота «Зенит» в данный момент находились трупы почти всего экипажа, включая капитана, но к такому зрелищу Олег оказался не готов. Из последних сил сдерживая рвотные позывы, Олег подошёл к Анатолию, и посмотрел в ту же строну что и он. Вдалеке Олег увидел быстро отдаляющуюся еле различимую за деревьями тень.

– Не достану, слишком много деревьев. В лучшем случае смогу ранить. Всё равно уйдёт. Он на лошади. Лошадь точно выживет, и точно вынесет его. Километров на десять, как минимум. – сказал Анатолий, так словно всю жизнь занимался охотой на людей.

– Пусть уходит. Забираем труп Александра, и на корабль. Просто напишем в отчёте, что местное население крайне враждебно, и пусть министерство разбирается кого сюда прислать после нас. И стоит ли вообще кого-то присылать. – подвёл итог высадки на планету Олег.

– По-хорошему трупы надо сжечь, что бы не было потом претензий о передаче сведений о технических возможностях Союза Республик Земли. – предостерёг Анатолий.

– Да задолбаемся осколки игл из деревьев выковыривать. Тут всё сжигать надо. – ответил Олег.

– Они из высокопрочного быстро разлагающегося пластика, к тому же экспансивные. Вряд ли местные смогут что-то понять по осколкам, они слишком мелкие. Надо просто трупы сжечь. – возразил Анатолий.

– Нет. Пока будем жечь, ещё местные набегут, прийдётся потом ещё их трупы сжигать. Так можно всю округу выжечь. – ответил Олег.

– Как скажешь, командир. – согласился Анатолий.

– Лариса, быстро спускай челнок. У нас тут чрезвычайная ситуация. – сказал Олег, нажав кнопку громкой связи на спутниковом телефоне.

Ответа не последовало. На экране спутниково телефона отобразилась надпись: «Сеть не доступна». Женский голос продублировал сообщение на экране. Олег с ужасом посмотрел на Анатолия.

– Лариса должна прислать челнок за нами самостоятельно. – с надеждой сказал Анатолий.

– Нет, она будет ждать команду. – разрушил надежды Анатолия Олег.

– В случае сбоя связи должен сработать протокол, она должна принять командование. – не сдавался Анатолий.

– Нет. Не в этом случае. Отключение средств связи будет интерпретировано как маскировка, мы же должны от местных скрывать технические возможности. Или, в лучшем случае, если это временно, например из-за вспышки на местной звезде, она перейдёт в режим ожидания и будет ждать нормализации электромагнитной активности звезды и восстановления связи. – возразил Олег.

– То есть покинуть планету в ближайшее время нам не светит? – спросил Анатолий.

– Да. – ответил Олег.

– Действия обезболивающих закончатся часов через пять. В лучшем случае. – напомнил Анатолий.

– У нас у обоих в сумках в наборе на случай контакта золотые и серебряные монеты. У Александра тоже. Может и у этих бедолаг тоже что-то есть. План такой, собираем всё золото и серебро, ищем дорогу, идём по ней, наверняка найдём постоялый двор, гостиницу, таверну, или что-то подобное. Снимем там номер, или комнату, или хоть какое-то помещение. И будем ждать восстановления связи. – поделился планом дальнейших действий Олег.

– Сапоги придётся снять. И лучше это сделать пока обезболивающее действует. – сказал Анатолий.

– Инфекцию занесём. – возразил Олег, понимая что выхода нет.

– Придётся использовать местные средства от ожогов. – сказал Анатолий.

– Это какие? – с сомнением спросил Олег.

– Ну, скорее всего какой-нибудь животный жир, в качестве мази и алкоголь в качестве обезболивающего. – с усмешкой ответил Анатолий.

– Ну что ж, будем надеяться, что хозяева постоялых дворов здесь не такие агрессивные. – сказал Олег.

– Командир, надо бы тело Александра как-то спрятать. Звери могут съесть пока мы вернёмся. Ну или похоронить, на случай если не вернёмся. – смотря на труп Александра произнёс Анатолий.

– Анатолий, у нас времени нет. Если действие обезболивающего закончиться до того как мы найдём хоть какое-то жилье, мы здесь умрём. – возразил Олег.

– Просто бросим его здесь? – спросил Анатолий.

– Выбора нет. Считай, что это мой приказ. – ответил Олег.

Забрав монеты и игломёт из сумки принадлежавшей Александру, обыскав с чувством брезгливости изуродованные трупы и не найдя ничего полезного, Олег и Анатолий молча пошли по лесу.

– Надо было его хотя бы ветками забросать. – прервал тишину Анатолий.

– Не помогло бы. Звери всё равно разгребли бы ветки. – сказал Олег.

– Может местных наймём, скажем трупы видели по дороге. Заплатим, они их похоронят. – предложил Анатолий.

– Это вызовет лишние вопросы. А тут средневековье. Не хватало нам ещё в руки местного аналога инквизиции попасть. Нет. Если что, нас там не было, и мы ничего не видели и не знаем. Хватит того что мы не местные. К тому же, надо будет как то объяснять почему у нас ожоги на ногах, и как мы с такими ожогами вообще могли идти. – ответил Олег.

Через несколько сотен метров, молча идущие, Анатолий и Олег увидели колею на раскисшей земле, оставленную колёсами телеги, и следы лошадиных копыт. Не говоря ни слова, они пошли по этим следам. Ещё через пару километров пути по следам телеги, люди всю жизнь ходившие либо по брусчатке, либо по асфальту, с удивлением увидели перекрёсток с полосой грязи покрытой следами колёс и лошадиных копыт, рядом с которым гордо лежал солидных размеров камень с выдолбленной на нем надписью «Королевский тракт».

– Веселей Анатолий, мы вышли на федеральную трассу. – с усмешкой сказал Олег.

– Надо такси вызвать. – поддержал Олега Анатолий, и тоже заулыбался.

– Я бы согласился и на кабину грузовика. – сказал Олег.

– В какую сторону пойдём? – спросил Анатолий.

– Поедем, Анатолий. Туда же куда и вот те уважаемые представители планеты. – ответил Олег, указывая на поворот дороги.

Появившиеся на повороте дороги телеги повернули на обочину и попытались спрятаться в зарослях на границе, растущего вдоль дороги, леса. Олег поднял руку, жестом давая понять что видит их.

– Похоже эти не такие дерзкие. Явно нас бояться. – сказал Олег.

– Видимо недостаточно бояться, раз остановились на обочине и не думают ехать к нам. – возразил Анатолий.

– Думают, успеют убежать или не успеют. – высказал догадку Олег.

– Предлагаю тоже подойти ближе к обочине. Если пойдём к ним, они поймут что мы без лошадей, и попытаются убежать. Мы и груженные телеги не догоним. – предложил Анатолий

– Согласен. – ответил Олег, сходя с дороги.

Подождав несколько минут и о чём-то переговариваясь между собой, люди, стоявшие около поворота дороги, вернули свои телеги на дорогу и ведя лошадей под уздцы двинулись в сторону стоящих на обочине Анатолия и Олега. Чем ближе к Олегу и Анатолию были телеги, тем затравленнее выглядели люди идущие рядом с ними. Когда до телег оставалось около двадцати метров, Олег вышел на дорогу и пошёл им на встречу, держась за эфес меча. Анатолий следил за происходящим с обочины, держа руку в сумке на находящемся в ней игломёте.

– Меня зовут сир Олег, это воин из моего отряда, его зовут Анатолий. – громко сказал Олег, указывая рукой на Анатолия.

Все пятеро идущих рядом с телегами поклонились. Мужчина средних лет, с густой чёрной бородой, идущий у первой телеги, и бывший судя по всему старшим из присутствующих, вышел вперёд.

– Меня зовут Стефан, мы крестьяне Эргарда, вассала барона Рейнста. У нас есть свидетельство об уплате пошлины королю за проезд по королевскому тракту, выданное Верном, мажордомом барона Рейнста. – сказал вышедший перед телегами.

– Куда направляетесь? – спросил Олег.

– Простите сир, я не понимаю. – ответил Стефан.

– Что везёте в телегах и куда? – перефразировал вопрос Олег, проклиная универсальный переводчик.

– Везём эль, картошку и свинину в таверну «Весёлый стражник». – с опаской ответил Стефан.

– Четыре телеги, не много для одной таверны? – поинтересовался Олег.

– По слухам в соседнем баронстве будет праздник по случаю помолвки наследника, много благородных будет проезжать через эти места. Хозяин таверны решил купить больше обычного, надеясь что многие из них станут гостями его таверны. – ответил Стефан, всё ещё опасаясь, что сейчас их ограбят.

– В этой таверне сдают в аренду номера? – спросил Олег.

– Простите меня сир, я простой человек, я снова не понимаю ваш вопрос. – ответил Стефан.

– Можно остановиться на ночь в таверне? – снова проклиная про себя универсальный переводчик, спросил Олег.

– Да, на втором этаже есть комнаты. – ответил Стефан.

– Получишь пару серебряных монет, если довезёшь меня и моего человека до таверны на своих телегах. – предложил Олег.

– Большая честь. – обрадовался Стефан, указывая жестом на телеги.

Олег протянул Стефану две серебряные монеты с гербом Союза Республик Земли. Стефан с сомнением повертел монеты, попробовал их на зуб, и положил их в карман. Видевший всё это крестьянин, державший под уздцы лошадь, запряжённую в первую телегу, проворно подбежал к телеге и начал сдвигать мешки, освобождая место для Олега и Анатолия. Анатолий, продолжал стоять у обочины и держать руку на спрятанном в сумке игломёте.

– Далеко до таверны? – спросил Олег, делая рукой приглашающий жест для Анатолия.

– Десяток лиг. – ответил Стефан.

– К вечеру доберёмся? – уточнил Олег.

– Доберёмся, если три богини будут благосклонны. – ответил Стефан.

– Анатолий, подходи, садись на транспорт. – позвал Олег.

Посмотрев с сомнением на крестьян, стоящих поближе к топорам и вилам, лежащим в телегах, Анатолий убрал руку с игломёта и пошёл к телегам. Дождавшись когда Анатолий сядет на освобождённое для него в телеге место, Стефан потянул лошадь за уздцы и телега тронулась. Стефан продолжал идти рядом с лошадью, не делая попыток сесть на телегу. Крестьянин, освобождавший место в телеге для благородных господ пожелавших ехать к таверне, последовал примеру Стефана и пошёл пешком за телегой. За телегой Стефана двинулись остальные телеги, крестьяне управлявшие лошадьми, так же шли рядом с телегами.

– Стефан, почему не садишься в телегу с нами? – спросил Олег.

– Как можно милорд, мы люди простые. Нам невместно сидеть при благородных. – ответил Стефан.

– Местные крестьяне мне определённо нравятся больше местного рыцарства. – сказал Анатолий, откинувшись на мешки с картошкой.

– Скажи, Стефан, не живёт ли рядом с таверной лекарь или травник? – спросил Олег.

– Нет, милорд, за лекарем надо в ближайший баристорий посылать. – огорчил Олега Стефан.

– Ну не всё сразу. – успокоил Олега Анатолий.

Через несколько часов пути, прошедшего в тишине, колонна из четырёх телег остановилась перед входом в двухэтажное здание, построенное частично из брёвен частично из плетёных веток обмазанных глиной. Над входом в здание была прикреплена деревянная доска, надпись на которой, сделанная выжиганием, гласила «Весёлый стражник».

– Из говна и палок, как-то так я себе всё и представлял. – улыбаясь сказал Анатолий.

– Зато на вывеску труда не пожалели, представь сколько раз надо было нагревать железо и прикладывать его к доске. – заступился за местную архитектуру Олег.

Зайдя внутрь тёмного зала таверны с густо испачканным сажей потолком из брёвен, Олег и Анатолий подошли к стойке за которой, достаточно прилично одетый по сравнению с крестьянами, человек, отхлёбывая что-то из кружки, донимал вопросами трактирщика.

– Подумай хорошенько, Фока, не для себя спрашиваю. Сам понимаешь, что будет если соврёшь – обращался к трактирщику Михаэль.

– Клянусь перед тремя богинями, Михаэль, не было тут никаких благородных, желающих нанять целый отряд наёмников. Да и не ходят благородные по таким заведениям как моё. – ответил трактирщик, с сомнением покосившись на подошедших к стойке двух людей в кольчугах и с мечами на поясах.

– Какой отряд наёмников ты разыскиваешь, уважаемый? – спросил Олег у попятившегося от него Михаэля, решив вмешаться в разговор.

Глава 12. Прощение грехов.

Высший жрец трёх кругов Еразм смотритель святилища вознёсшегося Арсения, придирчиво ковырял вилкой кусок жаренной телятины в кляре. Высший жрец, обладавший властью отправлять людей на костёр за неосторожно высказанные сомнения в святости трёх богинь, спустившихся прямо с неба, что бы принести людям благую весть о спасении через соблюдение поста и молитвы, высший жрец, не однажды использовавший эту ничем не ограниченную власть, сейчас чувствовал себя беспомощным. Жаренная телятина была непростительно жёсткой, и никакие угрозы отправить повара на костёр не помогали. Слуга, стоящий рядом со столом, безо всяких эмоций смотрел на попытки высшего жреца справиться с телятиной.

– Унеси. – приказал слуге, смирившийся с собственным бессилием высший жрец.

Слуга поклонился, ловко схватил тарелку с почти не тронутой телятиной, и с вожделением глядя на неё, быстро пошёл к выходу из столовой дворца. В дверях его встретил управляющий дворцом, с немым вопросом посмотрев сначала в глаза слуге, затем в тарелку с жаренной телятиной. Слуга помотал головой из стороны в сторону, давая понять управляющему, что заходить в столовую ему не стоит. Глубоко вздохнув, управляющий осенил себя знаком трёх кругов и пошёл в столовую.

– Ну, что ещё? – спросил высший жрец, поднимая глаза на расписанный фресками потолок и всем своим видом показывая, что он смертельно устал от мирских тягот.

– Берг, мажордом Гринфорестов, просит о срочной аудиенции. – сутулясь, немного приседая и всячески стараясь казаться как можно меньше, ответил управляющий.

– Зови. – сказал высший жрец, закрывая глаза и откидываясь на спинку стула, оббитую красным бархатом.

Управляющий, довольный что не стал мишенью для гнева высшего жреца, поклонился и выбежал из столовой. Через несколько минут ожидания, которые Еразм провёл дегустируя новые сорта вин, присланные его друзьями из коллегии трёх богинь, в столовой появился дорого одетый человек с большой деревянной шкатулкой в руках.

– Подходи ближе к столу, Берг. – узнал вошедшего высший жрец Еразм.

– Ваше премудрейшество, позвольте вам передать скромный дар от моего господина, графа Гринфореста. – сказал Берг, протягивая шкатулку.

– Ставь на стол. – сказал высший жрец, не выказывая не малейшего интереса к шкатулке.

– Это часть серебряной рамки жертвенного стола святилища пришествия трёх богинь из долины. После того как святилище было разрушено и разграблено богинипродавцами, мой господин, благородный граф Гринфорест, будучи истинным защитником веры, настиг богинипродавцев. Это всё что осталось от жертвенного стола. Граф решил, что такая реликвия должна принадлежать святилищу вознёсшегося Арсения. – пытался заинтересовать скучающего высшего жреца Берг.

– Серебряная? – как бы нехотя, спросил высший жрец.

– Да, рамка была сделана из серебра. – ответил Берг.

– Вот ещё одно разочарование сегодняшнего дня. Я был уверен, что жертвенный стол святилища пришествия трёх богинь весь был покрыт золотом. – с видом невыносимой муки сказал высший жрец.

– Ваше премудрейшество, уверяю вас, рамка была серебряная. – краснея ответил Берг.

– Пусть так, Берг, пусть так. Как учат нас священные таблички трёх богинь, мир создан не совершенным, и человек должен улучшать его. – отодвигая шкатулку в сторону, сказал высший жрец.

Видя с какой непринуждённостью высший жрец отодвигает шкатулку с тяжеленным куском серебра внутри, Берг понял, что надо срочно переходить к изложению дела с которым его послал граф.

– Ваше премудрейшество, мой господин очень ценит ваш ум и проницательность. – начал свою речь Берг.

– Не будет ли твой господин так любезен, что бы получше припомнить войны в долине трёх богинь. Моя проницательность подсказывает мне, что графу непременно улыбнётся удача, и он сможет отыскать в кладовых замка и другие части жертвенного стола святилища пришествия трёх богинь. И возможно эти части будут из золота. – с предельной ясностью выразился высший жрец.

– Ваше премудрейшество, всё возможно, но я уверен что граф не сможет обойтись без вашей помощи и помощи нашего культа трёх богинь так же и в других достойных всякого истинно верующего человека деяниях. – начал излагать причину своего визита Берг.

– И о каких же деяниях идёт речь? – поинтересовался высший жрец.

– Мой господин, хочет сделать крупное пожертвование нашему культу трёх богинь, в честь свадьбы его дочери. – сказал Берг.

– Пожертвование нашему культу трёх богинь это без всяких сомнений дело достойное каждого истинно верующего. – оживился высший жрец.

– Но есть некоторые незначительные препятствия для этого богиниугодного дела, которые вы, ваше премудрейшество, как представитель нашего культа трёх богинь, можете устранить. – перешёл к сути дела Берг.

– Долг каждого истинно верующего способствовать спасению души своих ближних. И так как богиниугодные деяния приближают спасение души, моя священная обязанность помогать таким деяниям. И так, как именно я могу помочь графу? – обратился за разъяснениями к Бергу высший жрец Еразм.

– У графа возникли небольшие затруднения с пониманием сути нашей веры. Но граф вовремя осознал, что забывшие о богинях люди, с которыми он по необходимости вёл дела, внесли сомнения в его душу. Вне всякого сомнения эти забывшие о богинях нечестивцы сделали это с помощью колдовства. Граф желает пройти обряд очищения. И как истинно верующий, граф жаждет наказать колдунов, посягнувших на его душу. Граф надееться на полную поддержку нашего культа трёх богинь. – изложил подробности Берг.

– О каком количестве колдунов идёт речь? – деловито поинтересовался высший жрец.

– Один колдун. Некто называющий себя Белорид. – ответил Берг.

– У него же наверняка есть семья. – возразил высший жрец.

– Граф считает, что семья находиться под действием чар, которые рассеются после смерти колдуна. – начал торговаться Берг.

– Ну что ж, посмотрим. Думаю их следует отдать культу трёх богинь, для исцеления душ трудом на благо всех истинно верующих. – согласился высший жрец.

– Граф желает, провести обряды как можно скорее, что бы успеть до свадьбы его дочери. Свадьба назначена на это воскресенье. – перешёл к обсуждению сроков Берг.

– В таких случаях требуется как минимум неделю держать пост, и одевшись в рубище от заката до рассвета молиться о спасении души. – возразил высший жрец.

– Ваше премудрейшество, такой мудрый человек как вы, несомненно найдёт способ обойти этот догмат. – настаивал Берг.

– Ну, думаю есть возможность. Но для этого требуется бумага из коллегии трёх богинь, о признании этого Белорида колдуном. А как всем известно, работники коллегии очень заняты важными делами культа трёх богинь. – снова начал торговаться высший жрец.

– Граф готов оплатить сверхурочную работу работников коллегии. – согласился Берг.

– Тысяча золотых монет за заключение, и пять тысяч золотых в качестве пожертвования нашему культу трёх богинь. – прямо объявил цену высший жрец.

– Ваше премудрейшество, это несколько больше той суммы которую граф хотел пожертвовать. – попытался торговаться Берг.

– В таком случае рекомендую отложить свадьбу, пройти все обряды с положенной им длительностью, и тогда, я сам без коллегии смогу объявить Белорида колдуном. Выйдет на тысячу золотых меньше. – предложил высший жрец.

– Нет. Это не приемлемо. Возможно есть другие варианты. – ответил Берг.

– Берг, ты не на рынке. С культом трёх богинь не торгуются. – отрезал высший жрец.

– Простите ваше премудрейшество. Граф найдёт нужную сумму. – ответил Берг и поклонился.

За дверью ведущей из столовой в галерею, в которой дожидались приказов слуги и управляющий, послышались крики и звуки борьбы. Высший жрец трёх кругов Еразм отреагировал с поразительной быстротой, секунду назад вальяжно развалившийся в кресле толстяк преобразился в человека с завидной прытью побежавшего к противоположной от криков стороне столовой. Добежав до стены прикрытой портьерой, высший жрец резко отдёрнул от стены ткань и достав из кармана ключ, начал открывать замок потайной двери. Берг, после недолгого замешательства, решил последовать за высшим жрецом. Замок не поддавался, Еразм изо всех сил пытался повернуть ключ, но все тщетно.

Выбив дверь, в столовую ввалились два человека. Одним был напуганный до полусмерти жрец первого круга, а другой был похож на нищего. Его костюм, и без того изношенный был к тому же покрыт слоем дорожной грязи. В правой руке нищий держал меч, левой прижимал к горлу несчастного жреца первого круга кинжал. Глаза его как будто горели, не то от страха, не то от ненависти.

Берг вырвал из рук высшего жреца ключ, и попытался открыть не поддающийся замок на двери к спасению. Замок не открылся. Берг достал из под жакета кинжал, и заслонил собой бледного как снег высшего жреца трёх кругов.

– Мне нужно говорить с его премудрейшеством высшим жрецом! – закричал безумный оборванец.

– Кто вы, и по какому праву врываетесь в дом духовной особы? – с вызовом спросил пришедший в себя высший жрец.

– Меня зовут Рейнер, и мне необходимо говорить с высшим жрецом! – ответил безумный оборванец.

– У вас будет такая возможность. Отпустите жреца первого круга, и отдайте оружие слугам. – предложил высший жрец.

Рейнер засмеялся и сделал выпад мечом в сторону слуг столпившихся в нескольких шагах от него. Вооружённые чем попало от палок до мечей слуги высшего жреца отпрянули назад, толкая друг друга. Берг, видя такую трусость слуг, не выдержал и пошёл к Рейнеру перекладывая кинжал из одной руки в другую. Рейнер развернулся к Бергу, и прикрывшись скулящим жрецом первого круга, отвёл руку с мечом назад, готовясь к удару.

– Хватит! – закричал высший жрец.

– Поверьте, всем будет лучше, если мне дадут поговорить с высшим жрецом. – сказал Рейнер.

– Вы уже с ним говорите. Я высший жрец Еразм, смотритель святилища вознёсшегося Арсения. – произнёс высший жрец, гордо выпрямляясь.

Рейнер с сомнением смотрел на высшего жреца одетого в богато украшенный, но всё же светский костюм. Высший жрец, понявший что Рейнер не верит ему, поднял руку благословляя присутствующих знаком трёх колец. Все находящиеся в столовой, за исключением Рейнера осенили себя знаком трёх колец и склонили головы.

– Слава богиням, что я смог к вам попасть. – с облегчением сказал Рейнер, опустив меч и отпуская жреца первого круга.

– Вы находитесь в доме высшего жреца, отдайте оружие слугам. Даю вам слово духовного лица, у вас будет возможность сказать всё, что вы хотели. – уверенно сказал высший жрец, поверивший что грязный оборванец перед ним не планирует его убивать.

– Ваше премудрейшество, слуги преисподней уже здесь. Вы должны объявить сбор всех способных держать оружие ради спасения душ вашей паствы. – выпалил Рейнер.

– Успокойтесь, меры будут приняты. – попытался отвлечь явно сумасшедшего высший жрец.

Видя что перед ними сумасшедший и высший жрец просто отвлекает его, обещая принятие мер, Берг стал обходить по кругу Рейнера, пытаясь зайти тому за спину. К удивлению Берга, Рейнер оказался очень разумным для сумасшедшего, и подняв меч развернулся лицом к Бергу.

– Вы мне не верите. Жрецы первого круга мне тоже не поверили. – злобно улыбаясь сказал Рейнер.

– Уважаемый, ну сами послушайте что вы говорите. – сказал высший жрец, убедившись что отвлечь обещаниями Рейнера не удалось.

– Послушайте. Я командовал отрядом из десятка мечников и десятка арбалетчиков. Все мои люди были опытными войнами. Признаю, мы собрались вместе не для богиниугодных дел. Но в данном случае это не имеет значения. Все мы были истинно верующими сторонниками нашего культа трёх богинь. Многие участвовали в войнах в долине трёх богинь. Да, удача в этот день была не на нашей стороне. Да, я признаю. После некоторых обстоятельств, которые я пересказывать не буду, мы оказались в лесу, принадлежащем барону Рейнсту. Мы пошли туда, на место падения звезды. Дорогу нам преградили трое очень странных людей. Они были одеты как очень состоятельные рыцари, но были одни посреди леса без лошадей. Один из моих мечников, Берт, вызвал одного из них на поединок. И тот согласился. Берт сразил его первым же выпадом, распоров ему живот, после чего отсёк мечом голову. Ну почти отсёк, она держалась на обрывках кожи. И в этот момент я услышал, как они обсуждают возможность оживить мертвеца. Потом один из них достал странный предмет из сумки, после чего раздался страшный скрежет, и люди начали падать разорванные на куски. Я спасся только благодаря моему коню, который испугавшись понёс меня в лес. – с жаром рассказывал произошедшее с ним Рейнер.

Управляющий дворцом высшего жреца,воспользовавшись тем, что говорящий Рейнер перестал следить за окружающими его людьми, подкрался к нему со спины, и с размаху ударил Ренейра по голове палкой. Рейнер упал как подкошенный.

– Какая интересная история. Я даже начал ему соболезновать. – сказал высший жрец, глядя на лежащего на полу Рейнера.

– Что прикажете с ним делать? – спросил управляющий.

– Свяжите, и отвезите его к барону Грейфорварду. Он любит безумцев, и обещал хорошо платить за каждого. – ответил высший жрец трёх кругов Еразм.

Глава 13. Рыцари удачи.

Проведя почти половину жизни на войне за установление истинной веры в долине трёх богинь, бывший стражник из замка барона Рейнста, получивший с лёгкой руки барона прозвище Фока, никак не гармонировавшее с именем данным ему пред ликом трёх богинь, сумел накопить только долги. Обещания щедро раздаваемые культом трёх богинь, красочно описывающие неминуемое для всех участников праведной войны сказочное богатство в этой жизни и гарантированное попадание в рай в жизни загробной, обратились в прах. Вернувшись из долины трёх богинь, Фока не верил даже в то, что попадёт в рай после смерти. Хуже того, Фока был уверен что впереди его ждёт долгая и тяжёлая жизнь. Он был слишком стар для того, что бы получить службу стражником, не достаточно хорошо разбирался в священных таблицах, что бы претендовать на место жреца первого круга, и слишком беден для того, что бы не волноваться о первых двух своих недостатках.

Казалось, что сама судьба предназначила для Фоки только один путь – стать разбойником и надеяться на то, что он погибнет при очередном налёте на проезжающий по королевскому тракту купеческий караван, и не попадёт раньше в руки местного барона, который казнит его за разбой. И вот, когда Фока смирился со своей участью закончить жизнь в качестве разбойника, ему в последний возможно раз улыбнулась удача. Договорившись с двумя такими же как он нищими, которым так же было некуда податься, Фока вышел на королевский тракт для восстановления попранной справедливости. Пропустив пару больших караванов, охраняемых многочисленными стражниками, Фока преградил дорогу одинокому фургону, запряжённому парой слишком хороших для простой телеги лошадей. Коллеги Фоки, не дожидаясь переговоров, которые тот собирался вести с хозяевами фургона, быстро и нагло полезли под тент, после чего так же быстро вывалились обратно, громко крича и пытаясь удержать вываливающиеся из распоротых животов кишки. Из фургона не торопясь вылезли два рыцаря в кольчугах и шлемах, с окровавленными мечами. Фока решил умереть прямо здесь, и достав из протёртых ножен старый покрытый зазубринами меч, встал в стойку. Возница фургона ухмылялся, глядя на приготовившегося к своей последней схватке Фоку.

– Фока, старая шельма, ты что решил стать разбойником? – обратился к Фоке один из рыцарей, снимая шлем.

– Очень хотелось есть, милорд. – ответил Фока, пытаясь вспомнить где уже видел этого рыцаря.

– Да ты никак не узнаёшь меня, Фока. Ну что ж, к счастью для тебя, у меня память получше, и я помню как ты спас мою жизнь в долине трёх богинь. Я был ранен в ногу, моя лошадь пала, мы отступали, и ты уступил мне свою лошадь. Клянусь честью, если бы не это, я бы не смог дойти и навсегда остался бы в тех песках. – напомнил рыцарь.

– Барон Грейфорвард. Милорд, мне жаль что мы встретились при таких обстоятельствах. – ответил Фока.

– Вот что, ты спас мою жизнь, а я спасу твою. Долго в качестве разбойника ты не протянешь. Ты сейчас же отправишься вместе с нами. Я дам тебе денег. Открой на эти деньги таверну, и ты всегда будешь сыт. – сказал барон Грейфорвард.

Пятнадцать лет спустя, конюх барона Грейфорварда Михаэль угрожал стоящему за стойкой собственной таверны Фоке, требуя рассказать о каких-то таинственных благородных людях, желавших смерти барона и искавших в его таверне наёмников. Фока был оскорблён до глубины души таким отношением, но принимая в оправдание глупость Михаэля, в которой Фока не сомневался, и помня как много для него сделал барон Грейфорвард, являющийся господином этого глупца, он решил сделать всё, что было в его силах, для того что бы узнать кто же эти таинственные люди желающие зла барону.

Не успел Фока убедить Михаэля, что никакого отряда в его таверне не нанимали, как получил подтверждение, что отряд наёмников, готовивших убийство барона Грейфорварда не был пьяным бредом Михаэля. Двое рыцарей, одетых в явно дорогую, но странную одежду, зашли в таверну и сразу же направились к стойке. Один из них с явной агрессией поинтересовался у Михаэля, про какой отряд тот говорил. Михаэль побледнел и начал пятиться.

– Уважаемые, про какой отряд я говорил, касается только меня и того с кем я говорил. Но никак не вас. – ответил Михаэль, пытаясь придать себе наиболее грозный вид на который он был способен.

– Сир Олег, оставьте его. – попытался остановить, приближающегося к Михаэлю рыцаря его спутник.

– Анатолий, нам надо знать. – ответил Олег, кладя руку на меч.

– Командир, да что с тобой. Пусть идёт. – настаивал Анатолий.

– Благородные сиры, уверяю вас, что этот человек не хотел вас обидеть. – заступился за Михаэля Фока, понимавший что рискует жизнью.

Михаэль упёрся спиной в стену, отступать было дальше некуда. В зале таверны за столиками сидели люди, смотревшие на происходящее с интересом и страхом, многие из них знали Михаэля. Окинув взглядом зал, Михаэль понял что рассчитывать на помощь не приходиться. Заступившийся за него Фока, тоже не прибавлял оптимизма. В другой ситуации, например в стычке с простолюдинами на дороге, от него был бы толк, но здесь, в его собственной таверне, против двух явно благородных, сказанные слова уже были большим на что можно было бы надеяться.

Анатолий, исчерпавший все свои дипломатические способности, встал перед дверью в зал таверны, закрывая собой выход, и засунув руку в сумку, схватился за рукоятку игломёта. Глаз Анатолия задёргался от нервного тика, вызванного перенапряжением. В памяти Анатолия пронеслись образы разорванных в клочья тел расстрелянных им в лесу людей.

– Командир, не надо. – сказал Анатолий, умышленно называя Олега командиром, в надежде что тот опомниться.

Олег сделал шаг назад, отступая от трясущегося из-за страха Михаэля. Осмотревшись, Олег понял чего так боится Анатолий – из полумрака зала на них смотрели полтора десятка глаз, а сам Анатолий явно держался за игломёт.

– Ладно, иди. Но постарайся больше не попадаться мне на глаза. – сказал Олег, освобождая дорогу Михаэлю.

Анатолий, шумно выдохнул, вынул руку из сумки, и вернулся к стойке из-за которой на него смотрел трактирщик. Мимо него проскочил Михаэль, со всех ног спешащий к выходу. Олег подошёл к стойке вслед за Анатолием.

– Что наливаете? – спросил Олег обращаясь к трактирщику.

– Эль. Смею заметить очень не дурной. – ответил Фока, счастливый из-за того, что никто никого не зарезал.

– Этого хватит на две кружки? – спросил Олег, положив монеты на стойку.

– Этого хватит на то, что бы пить весь вечер. – ответил Фока, забирая монеты и ставя кружки на стойку перед рыцарями.

– Анатолий, прости. Я сорвался. Сам понимаешь, день такой. – сказал Олег.

– Понимаю. – ответил Анатолий, с интересом смотря в кружку.

– Не дурной эль. – попытался пошутить Олег, глядя на сомневающегося в безопасности налитого пойла Анатолия.

– Интересно как это сочетается с обезболом. – сказал Анатолий.

– Мне интереснее как это вместо обезбола, учитывая прошедшее время. – поправил Олег.

– По-моему надо поторопиться пока ещё какие-нибудь срывы не случились. – сказал Анатолий, и отхлебнул из кружки.

– Уважаемый, как вас зовут? – спросил трактирщика Олег.

– Фока, милорд. – ответил трактирщик.

– Фока, моему другу нужен лекарь. Есть тут такой по близости? – решил поторопиться Олег.

– Могу послать за ним, серебряная монета за выезд, потом как договоритесь. Что-то надо ему передать? Какое ранение прийдётся лечить? – спросил Фока, с недоумением глядя на пьющего за стойкой рыцаря, выглядящего полностью здоровым.

– Ожоги. Нужны мази от ожогов. Много мазей. Пусть берет все какие есть. Заплатим сколько потребуется. – невозмутимо ответил Олег.

– Прийдётся подождать несколько часов. – предупредил Фока.

– Хорошо, ещё нам нужна комната, с двумя кроватями. На несколько дней. – продолжал Олег.

– Могу предложить отдельные комнаты для вас и вашего спутника. Не дорого, всего по серебряной монете в день за каждую. – старался не упустить идущие в руки деньги Фока, бесстыдно завышая цену.

– Нет, комната должна быть одна, но с двумя отдельными кроватями. – вмешался в разговор Анатолий, переживающий за безопасность.

– Всё равно вместе вырубимся. – возразил Анатолию Олег.

– Ну лучше вместе в одной комнате. – парировал Анатолий.

– Уважаемый, можете перенести в одну из комнат дополнительную кровать. Мы готовы заплатить как за две комнаты. – предложил трактирщику Олег.

– Будет исполнено, как пожелаете. – не веря в свою удачу ответил Фока, сумевший сдать одну комнату по цене десяти.

– И ужин. Туда же в комнату. – добавил Олег.

– Ужин за счёт заведения. – ответил расщедрившийся Фока.

Дождавшись когда слуги подготовят комнату, Олег и Анатолий поднялись на второй этаж где она находилась, предварительно проинструктировав трактирщика, отправить к ним в комнату лекаря, когда тот придёт.

– Ну что, снимать сапоги? – с сомнением спросил Анатолий.

– Давай помогу. Зажми в зубах. – сказал Олег, протягивая бесполезный спутниковый телефон.

Сапоги снялись на удивление легко и безболезненно. Осмотрев друг другу ожоги на ногах, Олег и Анатолий пришли к выводу, что всё не так уж плохо. Списав всё на эффективное действие иммуномодуляторов сделанных сразу после ожогов, и возможные антисептические свойства искусственной кожи сапог, новоиспечённые рыцари свалились в кровати.

Отправивший за лекарем мальчишку уборщика, Фока стоял за стойкой, и вдохновенно подсчитывал свалившиеся на него сегодня доходы. Фока гнал от себя дурные мысли, связанные с опасениями, что эти двое странных рыцарей как то связанны с тем самым отрядом убийц, нанимателей которого так усердно искал Михаэль, а значит и сам барон Грейфорвард. Попытка побыть в мире грёз была нещадно прервана, появившимся перед ним Верном мажордомом Рейнстов.

– Очнись, Фока. – с недовольством сказал Верн.

– Верн. Добро пожаловать. Кружку эля за счёт заведения? – примирительно ответил Фока.

– Обойдусь без твоего отвратительного пойла. – отказался Верн.

– Это таверна Верн, люди приходят сюда за тем что бы выпить. – растеряв остатки доброжелательности ответил Фока.

– В таком случае у них сегодня неудачный день. Выгоняй их всех. Твоя таверна закрывается. – злорадно улыбаясь сказал Верн.

– Не имеешь права, у меня разрешение на торговлю от самого барона Рейнста. – попытался защитить свои доходы Фока.

– Ты согласился всячески помогать барону в случае военных действий. Барон Рейнст собирает всех своих вассалов. – отмёл возражения Фоки Верн.

– Я не стражник на службе барона, не владею земельным наделом в обмен на службу барону. Я признаю власть барона, но при чём здесь простой трактирщик вроде меня? – возразил Фока, начинавший переживать не столько за сохранность своих доходов, сколько за сохранность своей жизни.

– Жизнь торговца сделала тебя трусом. – издевался Верн.

– Не было такого уговора. – отпирался Фока, не хотевший умирать за какого-то барона и его местные склоки.

– Жаль что у меня времени мало. Клянусь, слушать твои жалкие отговорки и смотреть как ты бледнеешь от страха это очень забавно. Как-нибудь обязательно повторю. – сказал Верн, смотря как меняется лицо Фоки при этих словах.

– Слава богиням, Верн, ты шутишь. – обрадовался Фока.

– Какие шутки? Барон Рейнст собирает всех своих вассалов, отряд барона со всеми откликнувшимися пройдёт по этой дороге. Твоя таверна будет перевалочным пунктом. Закрывайся, выгоняй всех постояльцев и любителей твоего эля. Именем барона Рейнста, я реквизирую твою таверну на время боевых действий. – обрушил ужасную новость на только что успокоившегося Фоку Верн.

Удар был страшен. Так хорошо начавшийся день делал Фоку снова нищим. Оставалась ещё крошечная надежда на то, что таверна не сильно пострадает в ходе начатой бароном войны. Но то что все запасы эля и всего что можно съесть будут безжалостно уничтожены отрядом барона, в этом Фока не сомневался ни на секунду. Собрав всё доступное ему самообладание, Фока решил сохранить как можно больше из того что может быть спасено.

– Верн, я готов исполнить свой долг, но есть некоторые проблемы. – начал Фока.

– Что, весь эль уже выпит, а все запасы съестного уже сожраны крысами? – прервал Фоку Верн.

– Это дело поправимое, немного монет и всё привезут. Дело в другом. – продолжил Фока.

– Ох и скряга же ты, Фока. Здесь пол сотни серебряных монет. И не дай бог у тебя закончиться эль или еда. – ответил Верн, кидая на стойку мешочек с монетами.

Проворно схватив мешочек с монетами и спрятав его за пазуху, Фока замотал головой, показывая что дело не в деньгах. Верн не успел удивиться такой наглости трактирщика, как в зал забежал мальчишка и поставил на стойку банку из мутного стекла наполненную какой-то густой тёмной слизью.

– Лекаря нет дома, его подмастерье передал банку, сказал мазать каждый час. Сказал это стоит десять серебряных монет. – скороговоркой протараторил мальчишка.

– Это ещё что? – спросил Верн у Фоки, отвесив подзатыльник мальчишке и глядя на банку.

– Это та самая проблема, Верн. У меня сняли комнату двое благородных рыцарей. Денег у них много, но они судя по всему кого-то опасаются. И один из них ранен. Точнее у него ожоги. Это мазь для него. – ответил Фока.

– Интересно. – задумчиво произнёс Верн, продолжая смотреть на банку с мазью.

– Верн, ну как я их выгоню? Они ж меня заколют. – жалобно произнёс Фока.

– Пусть спускаются в зал, я сам с ними поговорю. – ответил Верн.

Глава 14. Агнец на заклание.

Мучаясь от головной боли, вызванной слишком большим количеством выпитого на пиру у барона Грейфорварда вина, граф Гинфорест смотрел на Марка, едущего на коне рядом с каретой Авроры, и не мог нарадоваться, что наконец то нашёл достойную партию для дочери. Марк Грейфорвард не был самым завидным женихом в округе, но по мнению графа, у него было два несомненных достоинства. Во-первых, Марк был единственным сыном и следовательно, единственным наследником барона Грейфорварда, что гарантировало достойную жизнь его будущей супруге, вне зависимости от того получит она в наследство графство Гринфорест, или король решит признать законным наследником графа кого-то из его братьев. Во-вторых, что было даже важнее после смерти предыдущего жениха Авроры, барон Грейфорвард не был суеверным, не боялся проклятий, и не позволил бы своему сыну отказаться от брака из-за сплетен, распространяемых бароном Рейнстом и его женой.

Благополучно добравшись до замка, граф предложил Марку остаться на обед, и получив согласие, решил лично отдать приказ повару о приготовлении как можно более дорогих и изысканных блюд. Получив клятвенные заверения повара о том, что он сделает всё от него зависящее чтобы не посрамить славу Грейфорвардов, как самого гостеприимного рода во всём королевстве, граф решил дать время на разговор Марку и Авроре, гуляющим по двору замка.

Узнав у кастеляна замка, что его мажордом Берг ещё не успел вернуться от высшего жреца трёх кругов, граф немного занервничал и решил заняться тем единственным делом, которое у него оставалось – граф решил ждать. Устроившись у окна с мутным стеклом в большом зале донжона, граф не спеша пил вино из серебряного кубка и гадал какое событие произойдёт первым – повар объявит о том что обед готов, Марк и Аврора наговорившись зайдут в зал, или верный Берг привезёт добрые вести от высшего жреца.

Первым успел Берг, заехавший во двор замка опередив всего на пару метров двигающуюся за ним телегу, запряжённую парой волов. В телеге находилась клетка из покрытых ржавчиной железных кованных полос соединённых огромными заклёпками. В клетке сидел человек в грязной изодранной одежде, с грустью смотревший по сторонам. За телегой во двор замка въехали всадники в чёрных костюмах с гербом высшего жреца Еразма. Увидев такой необычный отряд проезжающий через ворота замка, граф Гринфорест отбросил на каменный пол кубок с недопитым вином и быстро пошёл за объяснениями к вернувшемуся Бергу.

– Кто это? – спросил граф у невозмутимого Берга, указывая на человека в клетке.

– Высший жрец Еразм отправил этого человека к барону Грейфорварду. – ответил Берг.

– В чем обвиняют этого человека, и почему его должен судить мой отец? – спросил Марк, слышавший ответ Берга.

– Сир, этот человек безумен. Высший жрец сказал, что ваш отец, барон Грейфорвард, обещал ему хорошую плату за всех найденных необычных безумцев. Высший жрец решил, что этот достаточно безумен и отправил его барону. – объяснил невозмутимый Берг.

– Почему он в клетке? Он опасен? – спросил граф.

– Опасен, милорд. И даже очень опасен. Он ворвался во дворец высшего жреца с мечом в руке, прикрываясь живым жрецом первого круга как щитом, удерживая его приставив нож к горлу. – ответил Берг.

– Безумцы, я просто хотел вас всех спасти. – вмешался в разговор сидящий в клетке Рейнер.

– А конвой то зачем? У него есть последователи, которые захотят его освободить? – спросил граф.

– Милорд, эти люди посланы в помощь нам, по делу из-за которого вы посылали меня к высшему жрецу. – стараясь не сказать лишнего, ответил Берг.

– Я могу забрать этого безумца, когда поеду домой. – предложил Марк.

– Марк, это ни к спеху, пусть посидит у меня в подземелье, барон не будет против, уверяю тебя. Скоро ваша свадьба, ни к чему портить праздник криками безумца. – возразил граф, подумавший, что такая замечательная клетка ему скоро понадобиться.

Диалог собравшихся вокруг клетки с Рейнером был бесцеремонно прерван главным поваром замка, громко заявившим, что обед готов. Твердо уверенный в привычке графа всегда ставить обед на первое место, не считаясь с обстоятельствами, повар и не подумал проявить чувство такта и дождаться когда на него обратят внимание. Марк был единственным из собравшихся, кого такое поведение повара удивило, но проявив уважение к установленным графом порядкам в его собственном замке, Марк промолчал.

Оценив качества подаваемых на обеде блюд, Марк представил как сильно граф может дорожить таким поваром, и мысленно похвалил себя за сдержанность, проявленную им по отношению к дерзкой выходке повара во дворе замка. Конечно ничего подобного в замке Грейфорвард представить было невозможно. Марк был на все сто процентов уверен, что если бы повар, служащий в родном замке Марка, прервал бы барона Грейфорварда во время разговора с другими благородными людьми, то был бы немедленно приговорён бароном к порке. С другой стороны, такого искусства в приготовлении подаваемых на обед блюд от повара замка Грейфорвард ожидать не приходилось. Это заставило Марка, возможно впервые в его жизни, задуматься о том, что его отец слишком строго относиться к людям, и возможно многое теряет по этой причине.

После долгого обеда, продлившегося далеко за полдень, барон Гринфорест, в сопровождении своей сиявшей от счастья дочери Авроры, проводил Марка за ворота замка. В сопровождение к своему будущему зятю граф отправил пару вооружённых слуг, осчастливив их наставлением, из которого явно следовало, что если с юным Грейфорвардом в пути что-то случиться, то слугам лучше умереть до того как они увидят графа. Убедившись, что сделал достаточно для безопасности Марка, и успокоив тем самым свою дочь, боявшуюся что с её нынешним женихом случиться то же что и с её предыдущим, граф отправился к людям высшего жреца, дожидавшимся его около конюшен замка. Берг следовал за графом, счастливый как хорошая охотничья собака, угадавшая в поведении хозяина подготовку к большой охоте.

– Вы будете ждать в засаде у старой ветряной мельницы. Там рядом обгоревшие развалины дома и нескольких сараев. Берг проводит вас на место. Крестьяне, живущие в округе, считают место проклятым и стараются там не появляться. Дорога, идущая в десятке метров от мельницы, ведёт от дома нашего колдуна к королевскому тракту. Ваша задача перехватить колдуна, если он опередит нас и попытается сбежать. – обратился к людям высшего жреца граф.

– Как долго мы должны там сидеть? – спросил один из людей высшего жреца, по всей видимости бывший главным в отряде.

– Когда прибудет высший жрец? – спросил у Берга граф.

– Завтра к утреней службе. – ответил Берг.

– Завтра после обеда всё закончиться. Выставите часовых на ночь. Колдун не должен уйти. Когда всё закончиться, Берг приедет к вам лично и подтвердит, что вы можете снимать засаду. Если поймаете колдуна, оставьте пару человек в засаде, на всякий случай, и везите его к святилищу вознёсшегося Исидора. Место где стоит святилище, вам покажет Берг. Это по пути. – проинструктировал людей высшего жреца граф.

– Как мы отличим колдуна от других проезжающих по дороге людей? – спросил главный в отряде высшего жреца.

– Дорогой редко пользуются, так что задерживайте всех. В его вещах вы найдёте большой серебряный брус со знаками трёх колец, богато украшенный драгоценными камнями. Впрочем, этот богинипродавец мог выковырять камни из бруса. И самое главное, на его правой руке есть знак – синее дерево. – ответил граф.

– Милорд, мне надо ехать встречать высшего жреца, может отправить в качестве проводника к старой мельнице одного из стражников? – спросил Берг.

– Нет. Высший жрец и сам найдёт святилище вознёсшегося Исидора. После того как проводишь людей высшего жреца, отправляйся по всем окрестным деревням и объявляй, что в святилище вознёсшегося Исидора будет богинислужение в честь победы над силами зла, которое проведёт лично высший жрец Еразм. Самое главное, граф Гринфорест дарит им всем выходной день для присутствия на богинислужении, и присутствие на богинислужении будет засчитано как день работы на землях графа. Не спрашивай, что ещё за победа над силами зла. Крестьянам всё равно. А если найдутся непонятливые, говори что высший жрец всё объяснит. – проинструктировал Берга граф.

Отдав все необходимые распоряжения и убедившись, что всё идёт так как и должно, граф приступил к выполнению своей роли в грядущем действе. Переодевшись в грязную и местами протёртую до дыр одежду, сшитую как попало из грубой холщевой ткани, сняв все золотые перстни и сменив золотой знак трёх колец с золотой цепочкой на деревянный с грубой верёвочкой вместо цепочки, обильно натерев лицо и волосы сухой землёй, граф предстал в таком виде перед старшим конюхом замка.

– Запрягай в обычную телегу какую-нибудь лошадь похуже. Только что б до святилища вознёсшегося Исидора довезла. Не хочу идти пешком без сапог. – приказал удивлённому конюху граф Гринфорест.

– Будет исполнено, Милорд. – ответил старший конюх, кинувшись выполнять распоряжение графа.

– Довезёшь меня до святилища вознёсшегося Исидора, затем возвратишься в замок, и проверишь что телега с железной клеткой, которую привезли люди высшего жреца, исправна. Хорошо проверь. Завтра утром поедешь на ней к святилищу. Ещё возьмёшь с собой моего боевого коня в парадной упряжи. Мою кольчугу, мой меч и мои сапоги прихватить не забудь. – распорядился граф.

– Всё исполню, милорд. – ответил старший конюх.

– Когда подъедешь к святилищу, найдёшь жреца первого круга и передашь ему кольчугу, меч и сапоги. Скажешь что граф велел положить за жертвенным столом в святилище. – добавил граф.

– Всё будет сделано, милорд. – уверил старший конюх.

Без происшествий добравшись до святилища вознёсшегося Исидора, граф Гринфорест встал перед закрытыми на ночь дверями главного входа и стал изо всех сил колотить в них. Примерно через полчаса перед успевшим уже выбиться из сил графом Гринфорестом, которого с первого взгляда было невозможно отличить от нищего, открылась тяжёлая дубовая дверь, за которой стоял недовольный жрец первого круга, представлявший собой всю охрану святилища этим вечером. Не дожидаясь, когда надменное выражение лица жреца первого круга смениться на угодливо заискивающее, граф Гринфорест ударил его кулаком в нос, от чего тот, схватившись за кровоточащий нос руками, попятился внутрь святилища. Не обращая никакого внимания на страдальческое выражение лица пострадавшей духовной особы, граф зашёл внутрь святилища и толкнул жреца первого круга по направлению к открытой двери.

– Закрой дверь и не открывай до утра. Перед тем как открыть разбудишь меня. Если кто из верных богиням спросит, то я здесь уже две недели молюсь каждую ночь. Считай это приказом высшего жреца Еразма. – приказал граф растерянному жрецу первого круга, продолжавшему держаться за разбитый нос, и пошёл к жертвенному столу.

Наконец узнавший графа жрец первого круга поспешил закрыть дверь и побежал в служебную часть святилища, надеясь найти там какую-нибудь подушку для графа, уже растянувшегося на скамейке в первом ряду. К счастью для жреца первого круга, не понимавшего каким образом он так быстро умудрился навлечь на себя немилость такого важного человека как граф Гринфорест, нашлась не только подушка, но и пара шерстяных одеял. Поднёсший графу подушку и одеяла жрец первого круга был облагодетельствован пинком от графа и напутствием не подходить к нему до утра.

Сладкий сон графа, впервые за долгое время не испорченный бессоницей, был прерван аккуратно прикоснувшимся к его плечу жрецом первого круга, который помня вчерашний пинок, проворно отскочил в сторону, уворачиваясь от очередного знака презрения. В нескольких шагах от поднявшегося с лавки графа стоял жрец второго круга святилища вознёсшегося Исидора, отмахиваясь как от назойливой мухи, от пытавшегося что-то прошептать жреца первого круга.

– Сколько времени осталось до открытия святилища? Позавтракать успею? – спросил граф Гринфорест, обращаясь к жрецу второго круга.

– Боюсь что у нас не найдётся достойного для вас завтрака, милорд. Мы не были готовы к вашему визиту. Нас никто не предупредил. – извинялся жрец второго круга, понимавший что благородные люди просто так в лохмотья не одеваются.

– Вы наверное и к визиту высшего жреца не готовы. – сказал граф, зевая и потягиваясь.

– Визиту высшего жреца? – занервничал жрец второго круга.

– Да, сегодня у вас пройдёт богинислужение, которое будет проводить лично высший жрец. Вообще он уже должен был быть здесь. – объяснил граф, поучающим тоном.

– Милорд, в таком случае я должен немедленно приступить к подготовке. – сказал жрец второго круга.

– Я не препятствую. Приступайте, только сначала распорядитесь принести мне завтрак. – ответил граф.

Жрец первого круга, подгоняемый жрецом второго круга, побежал искать завтрак для графа. Сам же жрец второго круга, напуганный известием о неожиданном визите высшего жреца в святилище, и не понимавший чем это может быт вызвано, принялся судорожно перекладывать и поправлять предметы на жертвенном столе. С интересом понаблюдав какое-то время за попытками жреца второго круга понять, что же он сделал не так, и за что на него свалилась такая напасть как визит начальства, граф Гринфорест решил его успокоить.

– Не нервничайте ваше мудрейшество, высший жрец прибудет не из-за вас. Просто поможете ему провести службу и всё. Уверяю, сегодня ему будет не до вас. – сказал граф.

– Дай то богини. – ответил жрец второго круга и осенил себя знаком трёх колец.

Позавтракав принесённым жрецом первого круга хлебом и сыром, и выпив кубок вина, хранившегося в святилище для богинислужений, граф тяжело вздохнул и подойдя к жертвенному столу встал на колени. Перед закрытыми дверями святилища уже собралась толпа крестьян из окрестных деревень, поэтому граф решил начинать не дожидаясь прибытия высшего жреца.

– Ваше мудрейшество, открывайте святилище, но не начинайте службу до прибытия высшего жреца. – сказал граф, стоя на коленях перед жертвенным столом.

– Граф молился у нас в святилище каждую ночь, последние две недели. – заговорческим тоном предупредил жреца второго круга жрец первого круга.

Жрец второго круга, точно знавший, что графа не было в святилище несколько месяцев, понимающе кивнул, и указал жрецу первого круга на двери, жестом приказывая открывать святилище. Толпа крестьян с жёнами и многочисленными детьми, как вода из полноводной реки наполняла просторный зал святилища, обходя стоящего у входа с кружкой для пожертвований жреца первого круга. Опрятно, но бедно одетые люди тихо перешёптывались, смотря на стоящего на коленях перед жертвенным столом нищего, голова которого была скрыта капюшоном. Нищий неистово молился, беспрестанно кланяясь до самого пола и осеняя себя знаком трёх колец. Жрец второго круга, невозмутимо поправлявший лежащие на жертвенном столе реликвии, не обращал на молящегося никакого внимания.

Через некоторое время, жрец второго круга, увидевший что ручеёк входящих в святилище иссякает, окинул взглядом почти полностью заполненные верными богиням лавки, и понял что придётся начинать не дожидаясь прибытия высшего жреца. Имея весьма смутное представление о истинной цели проводимого в этот день богинислужения, жрец второго круга решил начать свою проповедь с призывов непротивления злу насилием. По мнению жреца второго круга, выбор был беспроигрышным, так как вне зависимости от того какую гадость сотворил граф Гринфорест на этот раз, призыв к верным богиням не расправляться с ним, должен был быть к месту.

– Братья и сестры, вспомним слова священных табличек, дарованных нам богинями прямо с небес. Ибо каждое слово записанное в этих табличках является словом богинь, и все мы должны следовать этим словам, не жалея даже жизни своей. В священных табличках сказано, всякая власть над вами, это власть дарованная богинями, и даже если эта власть творит зло, то вы не должны бунтовать. Ибо противление злу другим злом противно богиням. – начал свою речь жрец второго круга, довольный своей ловкостью.

Неожиданно для жреца второго круга, молящийся перед жертвенным столом в образе нищего граф, начал громко кашлять и выразительно смотреть на него. Проклиная про себя последними словами графа, высшего жреца, и всех их подручных, не сподобившихся донести до него свой замысел, жрец второго круга понял, что говорит что-то совсем не подходящее моменту. Совершенно не понимая что теперь делать, жрец второго круга решил тянуть время до появления высшего жреца и начал читать молитву о спасении души всех присутствующих. Несмотря на то, что такой не совсем уместный переход оказался замечен собравшимися, все спокойно продолжали слушать жреца второго круга.

Появление в святилище высшего жреца трёх кругов Еразма, вошедшего через главный вход в сопровождении четырёх одетых в расшитые золотом облачения жрецов первого круга и целой толпы слуг с гербом на белых холщевых рубашка, было принято одобрительным гулом собравшихся в святилище верных богиням. Парадное облачение высшего жреца не только было полностью покрыто вышивками из золотых нитей, но и почти полностью было усыпано драгоценными камнями. По движениям высшего жреца было понятно, что он с трудом несёт на себе такое богатство. Те не менее высший жрец не останавливаясь шагал к жертвенному столу, раздавая на лево и направо благословения и не выказывал ни малейших признаков недовольства.

Остановившись у продолжавшего стоять на коленях перед жертвенным столом нищего, высший жрец снял с него капюшон и, осенив знаком трёх колец, помог подняться на ноги и повернуться лицом к лавкам. Собравшиеся в святилище крестьяне узнали в мнимом нищем своего графа и тревожно загудели. Высший жрец, с трудом поборов тяжесть своего облачения, поднял руку призывая к тишине.

– Братья и сестры, наш культ трёх богинь не мог не заметить ваши страдания. Подлые богинипродавцы обобрали вас до нитки. Как это могло случиться, спросите вы. Как им это удалось, ведь наш культ трёх богинь неусыпно заботиться о вашем благополучии? И вы будете правы, такая несправедливость никогда не могла бы случиться без чёрной магии и злонамеренного колдовства. – уверенно произнёс высший жрец.

– Я прошу помощи у нашего культа трёх богинь! – громко произнёс граф, и кинулся на колени перед высшим жрецом.

– И наш культ трёх богинь не оставит своего верного сына в беде! Граф Гринфорест, истовый защитник веры и благочестивый воин, был околдован мерзким богинипродавцем и колдуном. Граф, как истинно верующий, распознал что попал под злонамеренное колдовство, и месяц неустанно молился каждую ночь, в этом самом святилище, прося у богинь избавления от нечистого. И граф получил благодать богинь. Теперь граф видит, что вы все были ограблены подлым колдуном, пока граф не мог защитить вас, будучи околдованным! – переходя на крик, проповедовал высший жрец.

– Каюсь, я был слаб и не смог защитить вас от разорения! – каялся граф.

– Но теперь, граф освободился от злонамеренного колдовства! Теперь ваше время! Вы не одни, культ трёх богинь с вами! Ваш защитник, граф Гринфорест с вами. Вы все знаете имя колдуна, который должен ответить за ваши страдания! – надрывался от крика высший жрец.

– Белорид! Белорид! На костёр его! – взорвалась криком толпа.

Глава 15. Клятва верности.

Голодные и грустные члены экипажа космического корабля «Зенит» лежали на набитых соломой матрасах, возвышающихся над полом благодаря связанным из жердей настилам, опирающимся на бревна, которые трактирщик, сдавший их в аренду, с гордостью называл лучшим кроватями во всем баронстве. Стук в дверь отвлёк Олега и Анатолия от разглядывания ожогов на своих ногах. Посмотрев на Анатолия, положившего руку на игломёт, Олег прикрыл свои красные от ожогов ноги.

– Не заперто. Входите! – крикнул Олег, не удосужившись даже спросить кто стучит в дверь.

– Благородные сиры, лекарь не может прийти. Но его ученик прислал вам банку с мазью от ожогов. – ответил через закрытую дверь тонкий детский голос.

– Так неси её сюда! – крикнул Олег, начинавший ненавидеть всю эту планету.

– Не могу, мажордом барона Рейнста, хозяина всех окрестных земель, сказал позвать вас в зал. – ответил детский голос из-за двери.

Перед взором Олега снова пронеслись воспоминания о изуродованных трупах в лесу. Он точно помнил, что командир отряда, который Анатолий расстрелял в лесу по его приказу, называл себя человеком барона Рейнста. Посмотрев на шёпотом ругающегося Анатолия, Олег понял, что о трупах в лесу вспомнил не только он.

– У вас в таверне есть тапочки? – спросил Олег.

– Я не знаю. Я спрошу у хозяина. – ответил стоящий за дверью мальчишка, явно не понимавший о чём его спрашивают.

– Обувь, нам нужна обувь. Вместо сапог. – попытался объяснить Олег.

– Сиры, я быстро. – ответил мальчишка, явно ничего не понявший.

Стук ног убегающего мальчишки раздался за дверью. Анатолий обречённо смотрел на Олега.

– Ну не сапоги же нам натягивать. Всю оставшуюся кожу сдерём. – сказал Олег.

– Я не об этом переживаю. – ответил Анатолий.

– Я помню что их командир говорил, что они люди барона Рейнста. – сказал Олег, давая понять, что он контролирует ситуацию.

– Командир. Ну не убивать же их тут всех. А к тому всё и идёт. Может через окно сбежим? – предложил Анатолий.

– Спокойно. Не мог он так быстро добраться до своих. Он на своей дохлой кляче скакал в противоположную сторону. – попытался успокоить Анатолия Олег, сам не веривший в то что говорит.

– Мы пешком шли, потом телеги ели катились. Крестьяне рядом шли с той же скоростью. А у этих кони как хороший внедорожный байк. С какой скоростью они могут скакать? Ну точно раза в три быстрее пешехода. – возразил Анатолий, видевший что Олег сам не верит в то, что Рейнер не мог успеть добраться до своих.

– Не сможем мы с такими ногами убежать. Если побежим, нам конец. Они на нас охоту начнут. – отверг предложение Анатолия о побеге Олег.

– Ну хоть работников таверны убивать не прийдётся. – настаивал на попытке побега Анатолий.

– Перед тем как погнаться за нами они наверняка сообщат целой толпе, куда они собираются нас загонять и где нас надо перехватывать. – продолжил отвергать попытку побега Олег.

– Можем развернуться на загоняющих, и пройти сквозь них. – преложил Анатолий.

– И снова выйдем на эту же таверну, где соберутся все отставшие. То есть скорее всего, даже больше чем сейчас. – возразил Олег.

– Командир, ну я не знаю что ещё можно сделать. – обречённо сказал Анатолий.

– Можно рискнуть. Главное в бой на мечах с ними не вступать. Покойный Александр это доказал. Держи руку в сумке на игломёте. Стой так, что бы тебя не достали первым выпадом. Я буду говорить. Если пойму что всё плохо, упаду на пол. Будем надеяться, что Рейнер не успел. – изложил свой план Олег.

Повторный стук в дверь не дал Анатолию высказать свои возражения. Постучавший в дверь мальчишка, на этот раз не стал дожидаться приглашения и открыв дверь, вошёл в комнату, неся перед собой на вытянутых руках две пары странного вида шлёпок и стеклянную банку с отвратительной на вид слизью. Увидев содержимое банки, Олег непроизвольно скривился, как будто ел что-то противное.

– Сиры, мажордом барона Рейнста дожидается вас в зале. – напомнил мальчишка, и посмотрев на красные от ожогов ноги Олега, развернулся и проворно убежал.

Анатолий покрутив в руках сделанные из кожи шлёпки, открыл банку с мазью и начал намазывать её содержимое себе на ступни. Отвратительный запах наполнил комнату. Сдерживая рвотные позывы, Олег взял банку у Анатолия и тоже начал намазывать себе ноги.

– Сир Олег, вам приходилось воевать в тапочках? – насмешливым тоном спросил Анатолий.

– Да-с, вот пришлось. – улыбаясь, ответил Олег.

Верн за свою жизнь видел много странного, но двух рыцарей в хороших и явно недешёвых кольчугах, подпоясанных явно очень дорогими мечами, и при этом без сапог, с шлёпанцами не по размеру, одетыми на красные от ожогов, голые почти до колен из-за закатанных штанин и блестящие от мази ноги, Верну приходилось видеть впервые. Дополнительной нелепости спустившимся в зал рыцарям придавало то, что на них были одеты черезплечные сумки. И один из них, старавшийся идти на пару шагов позади первого, держал одну из рук в сумке. Верн даже поднял бы их на смех, если бы не чувствовал, что эта странная парочка, одни из самых страшных людей, встреченных им за всю его жизнь.

– Уважаемые, я Верн, мажордом барона Рейнста, хозяина всех окрестных земель. – преставился Верн.

– Приветствую, меня зовут сир Олег, это мой воин Анатолий. – поприветствовал Верна Олег, невольно вспомнив свой разговор с Рейнером.

– Сир Олег, в каком графстве находятся ваши родовые земли? – поинтересовался Верн.

– Они находятся не в этом королевстве, уважаемый Верн. – ответил Олег.

– Отлично, значит вы прибыли к нам из далека. И следовательно не можете питать неприязнь к барону Рейнсту, моему сюзерену. – сказал Верн, пытаясь выяснить кто перед ним – будущие враги или будущие союзники.

– Вы правы, ни я ни мои люди не питают к барону Рейнсту неприязни. – ответил Олег, намекая, что его отряд состоит не из одного Анатолия.

– Могу я поприветствовать остальных ваших людей? – не купился на уловку Олега опытный в таких делах Верн.

– У вас будет такая возможность позднее. – попытался сохранить лицо Олег.

– Замечательно. – сказал Верн, сверля взглядом Олега.

– Уважаемый Верн, мы устали после долгой дороги, не могли бы вы перейти к делу, ради которого хотели нас увидеть. – сказал Олег, ожидая что сейчас пойдёт речь о отряде Рейнера.

– Хорошо. Мой сюзерен барон Рейнст в настоящий момент вынужден защищать свои законные интересы. В этой связи, барон собрал своих вассалов, вместе с которыми проследует по этой дороге. И так как эта таверна находиться на земле барона, и хозяин её давал клятву верности барону, которую согласен исполнить в полной мере, как того требует честь всякого честного человека в таких случаях… – запутался Верн в своей учтивости.

– Прошу вас, продолжайте. – подбодрил Верна Олег, убедившийся что речь о Рейнере не идёт.

– Говоря проще, таверна временно переходит в распоряжение барона, и все комнаты в ней будут отданы благородным людям, входящим в отряд барона. – объяснил суть своих претензий к Олегу и Анатолию Верн.

Анатолий, слышавший весь разговор, и убедившийся что нет повода убивать, расслабился и даже вынул руку из сумки с игломётом. К его удивлению, Олег напротив, как будто ощетинился и явно начал выбирать место на полу таверны, пригодное к тому, что бы на него грохнуться, открывая сектор обстрела Анатолию.

– Сир Олег. – окликнул Олега Анатолий.

– Да, Анатолий, я помню. – вывернул реплику Анатолия себе на пользу Олег, собиравшийся вступить в прения с Верном, по поводу прав на комнату.

– Я вижу вы находитесь в затруднительном положении, ваши ноги обожжены. Но как вы понимаете, барон ждёт от Фоки все комнаты в таверне. – не желая обострять ситуацию сказал Верн.

– Уважаемый, вы должны знать, что наше затруднительное положение это частично вина барона Рейнста. Поэтому, я считаю что будет справедливым, если барон со своей стороны, оставит комнаты за нами. – перешёл в атаку Олег.

– Вина барона? Каким же образом это может быть виной барона? – спросил удивленный такой наглостью Верн.

– Командир. – одёрнул Олега Анатолий, удивленный не меньше Верна.

– Как вы сами признали, это земли барона Рейнста. И так как мы подверглись неспровоцированному нападению на землях барона, людьми утверждавшими, что они люди барона, то мы считаем себя в праве, возложить часть вины на барона. – сказал Олег, не в силах остановиться в нахлынувшем на него азарте.

– Уверяю вас, кто бы не напал на вас, эти люди не имели никакого отношения к барону Рейнсту. – ответил Верн, перебирая в уме, кто из вассалов барона мог ограбить двух рыцарей, и заодно пытать их, поджаривая им ноги.

– Ну что ж, отрадно слышать что барон не имеет отношения к нашим неприятностям в пути. Скажите Верн, не знаете ли вы некого Рейнера? – спросил Олег, окончательно потерявший чувство самосохранения.

– Как вы сказали Рейрил? – переспросил Верн, нарочно коверкая имя Рейнера, и гадая что известно о Рейнере этим странным рыцарям.

– Рей-нер. – как можно чётче произнёс Олег, успевший понять, что Рейнера Вернточно знает, но сознаваться в этом не спешит.

– Рейнер. Уверяю вас, среди вассалов барона нет такого человека. – отрёкся от наёмника баронессы Рейнст осторожный Верн.

– Повторю, отрадно слышать, что ваш сюзерен не запятнал себя связью с этим недостойным человеком. – сказал Олег, опьянённый победой над далёким несчастным Рейнером.

Бледный как мел Анатолий, прислонившись к стенке спиной и буквально вцепившись в рукоятку игломёта, наблюдал за происходящей перед ним сценой и не мог поверить, что Олег откровенно провоцировал мажордома барона Рейнста на конфликт. Сам Анатолий, согласился бы босиком на своих обожжённых ногах идти до следующей таверны, лишь бы не устраивать ещё одну бойню. Олег пацифизм Анатолия не разделял.

– Уважаемый Верн, вы мудрый человек, наверняка у вас есть мудрое решение для нашей ситуации. Скажите, как бы вы поступили на нашем месте. – решил снизить накал Олег.

– Как я понимаю, вы не за что не хотите покидать комнату, которую вы арендовали. При этом у вас нет неприязни к барону Рейнсту. Верно? – спросил Верн, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации.

– Верно. – подтвердил Олег.

– В таком случае я вижу только один выход, который устроит всех. Поступайте на службу к барону. – предложил Верн.

– Барон принимает на службу всех желающих? – удивился предложению Верна Олег.

– В обычное время нет. Но вам повезло. Так как сейчас барон идёт в поход для восстановления своих законных прав, то он будет рад если достойные рыцари вроде вас, пожелают поступить к нему на службу. – ответил Верн, решивший, что барон одобрит его предложение от имени барона поступить на службу для этой странной парочки.

– И как же барон вознаградит достойных рыцарей за службу? – сам не зная зачем спросил Олег.

– Вы сможете обсудить это лично с бароном, во время принесения оммажа. Но уверяю вас, барон щедрый человек. Сейчас же достаточно того, что вы поклянётесь участвовать в этом походе на стороне барона. – обманывал Олега Верн, знавший что клятва участвовать в походе барона, не означает получение службы у барона после похода.

– Ну что ж, мы клянёмся участвовать в этом походе на стороне барона. – без колебаний сказал Олег.

– Сир Олег, поклянитесь именем трёх богинь. – подсказал Верн, удивившийся тем как просто ему удалось обхитрить Олега.

– Клянусь именем трёх богинь. – подтвердил свою клятву Олег.

– Ваши люди, как вы понимаете, тоже должны принести клятву. – добавил Верн.

– Анатолий, клянись. – сказал Олег.

– А надо? – возразил Анатолий, удивляясь той лёгкости с которой Олег принёс клятву воевать за барона Рейнста.

– Я приказываю. Клянись. – ответил Олег.

– Ну раз ты приказываешь. Клянусь именем трёх богинь участвовать в этом походе на стороне барона. – сказал Анатолий без энтузиазма.

На улице перед входом в таверну послышались стук копыт лошадей, затем шум борьбы и звуки ударов. Дверь открылась от удара, и в таверну влетел Михаэль со связанными руками и разбитым в кровь лицом. За Михаэлем в зал вошли три человека в кольчугах и с топорами в руках.

– Верн, смотри кого мы поймали. – оскалившись, сказал один из вошедших, пиная ногой Михаэля.

– Барон Грейфорвард развесит всех вас на деревьях ещё до конца этой недели. – злобно огрызнулся Михаэль, и сплюнул кровью на пол.

– На какое замечательное мероприятие ты нас подписал. – с сарказмом сказал Анатолий, сверля взглядом Олега.

Глава 16. Ни чести, ни доблести.

Погружённый в приятные мысли о будущей семейной жизни, Марк не торопясь ехал на лошади по королевскому тракту, даже не пытаясь искать признаки возможной засады. Во-первых, он был уверен, что готовившие засаду на него и его отца разбойники не настолько глупы, что бы попытаться повторить попытку нападения, после того как бесславно закончилась первая. Во-вторых, он не считал себя настолько значимым человеком для того, что бы сразу несколько отрядов разбойников устроили на него охоту. И наконец, он просто доверился, посланным в качестве его охраны, людям графа Гринфореста.

Прибывая в приятном мире грёз, Марк даже не сразу услышал предложение людей графа – свернуть с дороги, углубиться в лес и дождаться проезда двигающихся им на встречу всадников. Первоначальное замешательство, сменилось сомнениями о том, достойно ли наследнику барона Грейфорварда прятаться в лесу от неизвестных всадников, тем более что эти всадники уже успели его заметить.

Не молодой и достаточно опытный уроженец северных лесов, отправленный графом в качестве охранника, с тревогой наблюдал за приближающимися вдалеке всадниками. Ольгерт, так звали охранника, хорошо помнивший напутствие графа Гринфореста, не разделял нравственные колебания юного наследника барона Грейфорварда, и решил применить силу. Схватив за уздцы лошадь Марка, Ольгерт направил свою лошадь в ту часть леса, которая выглядела наиболее густой.

– Как ты смеешь? – возмутился такому пренебрежению к своему мнению Марк.

– Сир Марк, граф Гринфорест выразился весьма однозначно. – ответил Ольгерт, продолжавший тащить лошадь Марка под уздцы вслед за своей.

– Я наследник барона Грейфорварда, я старший в этом отряде. Ты должен выполнять мои указания. – возразил Марк.

– И я выполню их, когда вы будете в безопасности. – настаивал Ольгерт, не выпускавший уздцы лошади Марка.

– Ольгерт, можешь останавливаться. Нас явно заметили, и скачут к нам на перерез. – сказал второй охранник.

– Может ещё успеем уйти. – ответил Ольгерт.

– Нет, там через четверть лиги длинный овраг. Если будем так же двигаться, то упрёмся в него. На лошадях его не пересечь. – разрушил надежды Ольгерта его сослуживец.

Ольгерт отпустил лошадь Марка и остановил свою. Взбешённый Марк смотрел на Ольгерта так, как будто собирался немедленно разрубить его на куски. Ольгерт не отводил свой взгляд, прямо смотря в глаза Марка, понимая что проявил неуважение, но не желая извиняться. Второй охранник, наблюдавший эту дуэль взглядов, решил что надо разрядить обстановку, и направил свою лошадь между Ольгертом и Марком.

– Ну и что теперь делать? – спросил немного успокоившийся Марк.

– Предлагаю ехать обратно, по лесу вдоль оврага. Пусть гоняться за нами. Может наши лошади окажутся лучше. – предложил Ольгерт.

– Отлично. Сначала наследник барона Грейфорварда пытается спрятаться, а потом не достигнув в этом успеха, пытается убежать. – возразил Марк.

– Сир, вряд ли они могли вас узнать с такого расстояния. – попытался успокоить Марка Ольгерт.

– Достаточно того, что ты знаешь кто я, и знаешь как я поступил. – сказал Марк.

– Уверяю вас, никто не усомниться в вашей смелости. – сказал Ольгерт, понимавший что Марк по-своему в чём то прав.

– Ты знаешь что это не правда. На мне лежит обязанность охранять славу моего рода. Грейфорварды не отступают перед опасностями. Тем более мнимыми. – объяснил Марк невозможность попытки убежать.

– Сир, но то что вы предлагаете, по меньшей мере безрассудно. Посмотрите внимательнее, там не менее десятка всадников. Если они решат нападать, то у нас не будет и единого шанса. – обречённо сказал Ольгерт.

– Другого выхода нет. – отрезал Марк.

– Я могу двигаться первым, впереди на сотню шагов от вас. Таким образом вы покажете, что не боитесь ехать им на встречу. А если они окажутся врагами, то у вас будет сто метров форы, что бы бежать. – предложил второй охранник.

– Это хорошее предложение сир, нет бесчестия в том что бы отступить перед явным врагом, который превосходит вас числом. Уверен ваш отец и сам поступил бы так же. – поддержал предложение Ольгерт.

В глубине души Марк понимал, что предложенный вторым охранником вариант, даже ещё более неправильный, но в то же время этот вариант давал формальное оправдание, для последующей попытки бегства. К тому же, не смотря на напускное пренебрежение опасностью, и твёрдое желание во что бы то ни стало не запятнать честь рода Грейфорвардов, Марк очень ясно понимал, что с десятком всадников им не справиться, и потому есть только два варианта – попытаться сбежать или умереть в бою. Умирать Марку очень не хотелось.

– Хорошо, поступим так как вы предлагаете. Но если эти всадники окажутся нашими врагами, я приказываю тебе не пытаться задерживать их ценой своей жизни. Я приказываю тебе сдаться. – согласился на вариант охранников Марк, сделав всё что от него зависело, что бы спасти второму охраннику жизнь.

Благие намерения Марка не пошли на пользу второму охраннику, один из войнов приближающегося отряда всадил в него тяжёлый арбалетный болт со стальным калённым наконечником, даже не дав открыть рот. Охранник медленно сполз с лошади, издавая хлюпающие звуки из пробитого лёгкого. Марк и Ольгерт, увидевшие достаточно, одновременно развернули своих лошадей и пустили их галопом.

Через сотню метров лошадь Ольгерта сломала ногу, зацепившись за торчавший из земли корень засохшего дерева. Падая вместе с лошадью, Ольгерт перекатился через поваленный ствол дерева с противным хрустом ломая кости. Марк, заметивший краем взгляда падающего Ольгерта, остановил свою лошадь, и вынимая меч, поехал навстречу догонявшим его всадникам.

– Скачи дальше. Расскажи графу, что мы сделали всё что смогли. – прохрипел Ольгерт теряя сознание от боли.

Марк не слышал его. В ушах Марка звучал только стук его собственного сердца, бившегося так, словно оно собиралось выскочить из груди. Дыхание его участилось, тёмная пелена закрывала глаза. Марк знал это чувство, знал что если он немедленно не вступит в бой, разгоняя кровь, то может самым нелепым образом потерять сознание и опозорить род Грейфорвардов окончательно. Марк закричал изо всех сил и ударил шпорами лошадь, рванувшую от боли вперёд. Вдруг набирающая скорость лошадь Марка, как будто начала оседать вниз, и сделав ещё несколько шагов медленно упала на землю. Успевший спрыгнуть с медленно падающей лошади, Марк увидел торчащий из её груди болт. Не успев даже как следует разозлиться из-за такого недостойного поведения догнавших его всадников, Марк почувствовал резкую боль в затылке и упал. Тут же на него кто то запрыгнул сверху и начал скручивать ему руки за спиной. Битва, которая должна была стать последней, закончилась для Марка толком не начавшись.

Марку было невыносимо стыдно, он с ужасом думал о том, что будут говорить о его бесславном пленении. Спешившиеся всадники обступили его, связанного и лежавшего в грязи. Невольно наблюдая за смеющимися над его беспомощностью людьми, Марк увидел, что двое из окруживших его обуты в странные кожаные шлёпанцы вместо сапог. Ну вот и всё, подумал Марк, это безумие.

– Зачем вы его связали? – поинтересовался у человека связавшего Марку руки человек обутый в шлёпанцы.

– Это наследник барона Грейфорварда – прозвучал ответ.

К окружившим Марка подъехал человек, которого Марк где-то уже видел, но никак не мог вспомнить где именно. По реакции собравшихся Марк понял, что все они подчиняются подъехавшему, но при этом не считают его ровней себе.

– Зачем вы его связали? – повторил подъехавший человек вопрос человека в шлёпанцах.

– Верн, это наследник Грейфорварда. Если хочешь его убить, сделай это сам. – ответил с издёвкой человек с обрубком вместо уха.

Марк, услышавший имя Верн, мгновенно понял, что он попал в руки не к разбойникам, которые могли бы потребовать за него выкуп. Так же из услышанного Марк, понял что все присутствующие знают кто он, и явно бояться мести его отца. Но это никак не объясняло зачем отряд подчиняющийся Верну, а значит и его господину барону Рейнсту, напал на Марка.

Верн, смотря на валяющегося в грязи наследника барона Грейфорварда, понимал, что оказался в весьма затруднительном положении. Отпустить Марка он не мог, потому что барон Рейнст не простит ему этого. Убить Марка, так же было бы верхом глупости, потому что барон Грейфорвард в свою очередь никогда не простит того, кто убил его сына. И самое страшное, держать Марка в плену так же было очень плохим выбором, так как у Верна не было никого кому можно было бы доверить охрану такого пленника. Верн почти отчаялся, пытаясь найти приемлемый выход из ситуации, пока его блуждающий взгляд не наткнулся на только что завербованных в таверне рыцарей.

Олег и Анатолий, по мнению Верна, были идеальными охранниками для такого пленника как наследник барона Грейфорварда. Если с пленником что-нибудь случиться, можно всё свалить на двух безумцев, прибившихся к отряду барона, и без лишних проволочек казнить их. Так как знакомых и друзей у них не было, то все попытки барона Грейфорвада, искать других виноватых в возможной смерти его сына натолкнуться на твёрдую убеждённость всех свидетелей, что никто из людей барона Рейнста не хотел его смерти, особенно Верн. С другой стороны, если Марк умудриться сбежать от этой странной парочки, то можно будет легко объяснить барону Рейнсту, что это опять же вина Олега и Анатолия. Ведь не придёт же в голову барону Рейнсту утверждать, что два рыцаря это не достаточная охрана для одного пленного мальчишки. Хотя именно это будет утверждать сам Верн, если придётся оправдываться уже перед бароном Грейфорвардом.

– Сир Олег, Анатолий, я уверен, что вы желаете принести пользу барону Рейнсту в этом походе. Но так как по нелепому стечению обстоятельств, вы были ранены и теперь вам может быть затруднительно участвовать в бою, само провидение предоставило вам шанс. Вам достаточно проследить, что бы юный Грейфорвард не покинул наше общество раньше времени. – сказал Верн, прямо таки светясь радостью от того факта, что снова сумел выкрутиться из безвыходного положения.

– Уважаемый Верн, уверяю вас, мы можем участвовать в осаде наравне с остальными благородными людьми. А открытый бой в поле как я понимаю никто не ждёт. – ответил Анатолий.

– Этого никто знать не может. – настаивал на своём Верн.

– Я думаю уважаемый Верн прав. Мы не можем отвергнуть такой подарок судьбы. – сказал Олег, смотря в глаза Анатолию.

– Я восхищён вашей мудростью. Я прикажу выделить вам пару телег из обоза. И ещё одна мелочь, если пленник попытается сбежать, можете его зарезать.– закрепил успех Верн.

– Ну что, наследник Грейфорварда, похоже мы будем путешествовать вместе. – сказал Олег глядя на продолжавшего валяться в грязи Марка.

Глава 17. Сказочник в клетке.

Герда, служанка дочери графа Гринфореста Авроры, стараясь не издавать ни звука, кралась по тёмному подземелью старой северной башни замка, с интересом всматриваясь в темноту за каждой решёткой отделяющей очередную камеру от центрального прохода. Тусклый свет чадящего факела вырывал из тьмы следы оставшиеся от узников страшной тюрьмы замка Гринфорестов. Ржавые цепи прикреплённые к торчащим из грубой каменной кладки стальным скобам, наручники и металлические ошейники со следами запёкшейся крови, полусгнившие деревянные ведра заменявшие несчастным туалет, – все эти немые свидетели человеческих страданий вызывали у Герды такой страх, что она с трудом заставляла себя идти дальше. В самом мрачном месте замка Герда оказалась не случайно, сюда её привёл приказ госпожи. До полусмерти боявшаяся тёмных подземелий Герда, всё же не решилась перечить дочери графа, так как знала какой безжалостной она может быть.

Граф Гринфорест с годами стал не таким безжалостным как в молодости, поэтому подземелье было почти пустым, и об этом обстоятельстве знали все обитатели замка. Вернее было бы сказать, что оно было пустым до вчерашнего дня. Единственный заключенный в подземелье и был тем, кого Герда пыталась рассмотреть в темноте камер. Аврора, сама до смерти боявшаяся зловещей тьмы этого подземелья, отправила свою напуганную служанку с целью найти точное место, где держат привезённого людьми высшего жреца безумца. Таким образом она хотела избавить себя от долгих блуждание в темноте подземелья и сразу пройти к тому месту, где был заточен узник, воспользовавшись Гердой как проводником.

Когда Герде начало казаться, что она бродит по подземелью уже вечность, и она готова уже была сдаться и бежать на поверхность, выбрав таким образом неминуемое наказание, которому подвергнет её дочь графа, в этот самый последний миг её решимости продолжать поиски, раздался кашель из-за решётки камеры до которой ей оставалось ещё десяток метров. Убедившись, что цель её блужданий во тьме близка, Герда собрала остатки сил и пошла к камере из которой раздавался кашель.

– Что ты пытаешься здесь найти, девочка? – спросил Рейнер, по прежнему грязный и одетый в лохмотья, но буквально источавший уверенность и гордость.

– Моя госпожа послал меня сюда. – неуверенно ответила Герда, смотревшая на грязного и оборванного человека в клетке ведущего себя так, как будто он хозяин этого замка.

– Девочка, я спросил тебя не об этом. – упрекнул Герду Рейнер.

– Я уже нашла. – ответила Герда, и повернулась к клетке спиной.

– Подожди. Я не хотел тебя оскорбить. – сказал Рейнер, понявший что сейчас снова останется один во тьме камеры, если ничего не предпримет.

– Я не чувствую себя оскорблённой. Просто я уже нашла, то что искала. – с напускным безразличием ответила Герда и сделал шаг к выходу.

– Прошу тебя подожди. – взмолился Рейнер, отбросивший всю свою гордость.

– Зачем мне это? – спросила остановившаяся Герда.

– Уверяю тебя, у меня есть то, что нужно тебе. То что нужно всем. – попытался заинтересовать Герду Рейнер.

– И что же это? – с удивлением спросила Герда, не привыкшая к таким речам.

– Жизнь, девочка. У меня есть то, что даст тебе жизнь. – продолжал Рейнер.

– Вы странный. Моя жизнь и так при мне, и только богини решают когда её забрать. – ответила Герда, решившая что в камере и правда сидит безумец.

– Разве? – с усмешкой сказал Рейнер.

– Даже если вы колдун, вы не сможете забрать мою жизнь, сидя за решёткой. Наш культ трёх богинь защитит меня. – уверенно произнесла Герда, потерявшая всякую уверенность в сказанном, из-за мрачной атмосферы подземелья и речей Рейнера.

– Ты права, девочка. Я не могу забрать твою жизнь, но я могу дать её тебе. – ответил Рейнер, опираясь на заляпанную грязью стенку камеры.

– Глупость какая. Дать то, что не ваше. – возразила Герда, совсем запутавшаяся и хотевшая как можно скорее сбежать из подземелья.

– Ну это же так просто. У тебя заберут жизнь, девочка, и я могу сделать так, что бы этого не случилось. – объяснил Рейнер.

– И кто же её заберёт? – спросила Герда.

– Те, с кем должен бороться наш культ трёх богинь. Те, с кем они не хотят бороться. Те, кто уже здесь, что бы забрать души всех живущих. Я сам видел их. Видел, и предупредил высшего жреца. А он кинул меня в клетку, и вот я здесь. А чем занят высший жрец? – зловеще сказал Рейнер.

– Я вам не верю. – сказала Герда, поверившая в каждое слово, и побежала прочь от камеры.

Задыхаясь не то от быстрого бега, не то от страха, Герда пробежала по каменному полу центрального прохода в подземелье, задевая кривые стены отделявшие камеры, чуть не разбившись на смерть, и упала на винтовой лестнице ведущей во двор замка. Будучи не в силах подняться, чувствуя сильную боль из-за отбитых рёбер и ободранных при падении коленок и локтей, но не желая останавливаться ни на секунду, Герда поползла по лестнице на четвереньках, ещё больше обдирая коленки и локти. У выхода во двор её ждала Аврора, посмотревшая с недоумением на Герду, ползущую на четвереньках и оставляющую за собой кровавые следы.

– Он напал на тебя? – спросила Аврора, не понимавшая как это мог сделать человек, находящийся за решёткой.

– Миледи, вам не стоит туда идти. – ответила Герда, и зарыдала от боли и обиды.

Взбешённая ответом Герды, Аврора схватила её за руки и рывком заставила подняться на ноги. Испытывая жалость к рыдающей Герде, и чувствуя свою вину в произошедшем, Аврора решила, что не стоит показывать свою мягкотелость перед слугами и со всего размаху влепила пощёчину своей несчастной служанке. Это не только не помогло привести в чувства Герду, как надеялась Аврора, но и заставило её рыдать ещё сильнее. Аврора не знала что делать, но решила не отпускать Герду до того как узнает, что случилось в подземелье.

– Немедленно прекрати рыдать, и отвечай. – с холодной жестокостью произнесла Аврора, сдавив руки Герды изо всех сил.

– Миледи… Он... Я упала… Он... Он... – захлёбываясь слезами говорила Герда.

– Ну же, говори. Он что? – подгоняла рассказ Герды Аврора.

– Он колдун. – выпалила Герда и резко прекратила рыдать.

Аврора раньше просто не верила в колдунов, но после того как её жених, сын барона Рейнста, погиб, и барон везде где мог распространял слухи о том, что Аврора проклята колдуном, и что именно она является причиной смерти Рейнста младшего, Аврора готова была лично пытать каждого, кто рассказывает о колдунах. Герда знала это, и потому, произнеся в слух что заключенный в подземелье является колдуном, резко перестала рыдать и оцепенела от страха.

– Колдун говоришь? Ну что ж, веди меня к камере с этим колдуном. – сказала Аврора и сильно толкнула Герду по направлению к входу в подземелье.

Напуганная вероятной реакцией Авроры, Герда безвольно поплелась к винтовой лестнице, направленная туда толчком своей госпожи. Впереди был ужас скрывающийся в подземелье, позади слышалось учащённое дыхание дочери графа Гринфореста, унаследовавшей от отца склонность время от времени проявлять запредельную жестокость. Выхода не было, и Герда пошла прямо к камере с Рейнером, как в страшном сне не чувствуя ноги и натыкаясь то и дело на выступы кривых стен сужающих проход. Дойдя до середины подземелья, Герда подумала: «Вот бы этот странный колдун превратил бы эту избалованную графскую дочку в свинью. Как было бы замечательно». Согреваемая этой приятной мыслью, Герда с куда большей уверенностью прошла остаток пути и указала на камеру в которой сидел Рейнер.

Аврора, как будто сумевшая прочитать мысли Герды, очень медленно и аккуратно приблизилась к вмурованной в стену решётке, отделявшей центральный проход от камеры, в которой стоял улыбающийся Рейнер. Аврора двигалась так медленно, что Герде даже захотелось подтолкнуть её поближе к решётке, в надежде что колдун схватит её госпожу. Отогнав от себя эти мысли, Герда сочла за лучшее отойти как можно дальше, что бы чары колдуна её не достали.

– Куда ты попятилась, держи факел ближе к решётке. – приказала Аврора, заметившая попытку Герды сбежать.

Рейнер, догадавшийся что пришедшая к его камере вторая девушка пытается рассмотреть его, подошёл ближе к решётке. Вспомнив о том как он выглядит, Рейнер немного смутился и отошёл дальше во мрак камеры, решив что не стоит слишком затягивать эту часть их знакомства с явно благородной девушкой.

– Меня зовут Рейнер. – обратился Рейнер к Авроре.

– Моя служанка говорит, что ты колдун. – сказала Аврора, успевшая разглядеть гордость и самоуверенность в человеке одетом в грязные лохмотья.

– Миледи, ваша служанка лжёт. – невозмутимо ответил Рейнер.

– Вот как. И кто же ты? – спросила Аврора.

– Я тот, кому не повезло столкнуться с тем, чего боится сам высший жрец. – начал Рейнер свою подготовленную речь с загадки.

– А мне вот кажется, что высший жрец не боится ничего. – ответила Аврора, всматриваясь в темноту камеры.

– Поверьте миледи, он боится. Самое плохое, что он не должен этого бояться. Наш культ трёх богинь должен возглавить всех нас в этой борьбе. – импровизировал Рейнер, заготовленная речь которого только что оказалась испорченной отказом вверить, что высший жрец трус.

– Подойди к решётке, что бы я видела твои глаза, и прекрати говорить загадками. Иначе я уйду и следующим ты увидишь палача. – приказала Аврора.

Рейнер подошёл к решётке и ухмыльнулся глядя на Аврору. Он не боялся палача, которым ему грозила Аврора, но считал что оставаться в камере для него не безопасно. В первый раз когда Герда искала его камеру, услышав что кто-то крадётся к нему, Рейнер впал в панику, он ожидал увидеть в темноте подземелья лицо Олега. Уверенность в том, что встреченные им в лесу странные рыцари, перебившие без усилий весь его отряд, прямо сейчас идут за ним по следу, была так сильна в воображении Рейнера, что он готов был на что угодно, даже грызть решётки зубами, если бы это помогло выбраться. К тому же Рейнер верил, что встретился с посланниками преисподней, и от чистого сердца хотел предостеречь всех встреченных им людей. Рейнер перестал улыбаться и посмотрел в глаза Авроре.

– Миледи, я готов дать клятву, что встречался с посланниками преисподней здесь на земле. И они идут, идут за всеми нашими душами. – сказал всё, что он считал правдой Рейнер, уже не надеясь что это ему поможет.

– И ты думаешь что я тебе поверю и выпущу тебя из камеры? – с издёвкой спросила Аврора.

– Думаю нет. А стоило бы. – ответил Рейнер.

– И ради такого ты решил напугать до смерти мою безмозглую служанку? – обвинила Рейнера Аврора.

– Мне просто очень надо выбраться отсюда. И как можно быстрее. Да и вообще, я не сказал ей ничего, что было бы неправдой. – ответил Рейнер.

– Почему высший жрец посадил тебя в клетку и отправил барону Грейфорварду? – спросила Аврора.

– Как вы могли слышать объяснения Берга, барон платит за странных людей доставленных к нему. Высший жрец решил заработать на мне. Фактически он продал души всех верных богиням этим поступком. – сказал Рейнер, не приблизив Аврору ни на шаг к пониманию того кто он и почему сидит в подземелье замка её отца.

Внимательно посмотрев на Аврору, и разглядев бледные пятна вокруг глаз на её загорелом лице, Рейнер вспомнил что говорила ему баронесса Рейнст, и наконец то понял, кто перед ним, и понял как ему выбраться на свободу.

– Вы невеста наследника барона Грейфорварда? Верно? – спросил Рейнер, что бы подтвердить свою догадку.

– Да. Какое это имеет значение? – спросила Аврора.

– Ваш жених, наследник барона, он наверняка провожал вас, и затем отправился обратно в замок Грейфорвардов? – спросил Рейнер.

– Причём тут он? – спросила Аврора.

– Вот что я скажу вам, Миледи, ему угрожает опасность. Давайте договоримся, я помогу спасти его жизнь, а вы поможете мне попасть на свободу. – предложил Рейнер.

– Только не вздумай рассказывать мне, что он заразился проклятьем от меня и ты поможешь снять это мнимое проклятье. Попробуешь, и познакомишься с палачом гораздо быстрее, чем мог бы. – ответила Аврора

– Я и не думал. Нет никакого проклятья. А вот посланники преисподней в человеческом обличии ещё как есть. И прямо сейчас, ваш жених направляется прямо к ним. – ошеломил Аврору своим ответом Рейнер.

– В человеческом обличии говоришь? Ни рогов, ни копыт, но посланы преисподней? – спросила Аврора, начинавшая верить, что Марку грозит опасность.

– Вы и сами это чувствуете, не просто так же вы решили поговорить с узником подземелья. – подкреплял опасения Авроры Рейнер.

– Может мне просто было скучно. Отец уехал по своим делам, жених по своим. Почему бы не поговорить с дурачком из клетки? – унизила Рейнера Аврора.

– Можете унижать меня сколько угодно, Миледи. Но когда вам привезут труп вашего жениха, не говорите что я не предупреждал. – ответил Рейнер.

– Я дам тебе ещё один шанс, если расскажешь что-то дельное, возможно я помогу тебе. – сказала Аврора, не верящая словам Рейнера о слугах преисподней, но решившая что времени у неё много, и возможно Марку и правда грозит опасность.

– Хорошо. Можете не верить в слуг преисподней. Просто послушайте. Я с отрядом в десяток арбалетчиков и десяток мечников столкнулся с парой очень странных рыцарей в лесу принадлежащем барону Рейнсту. – начал рассказывать свою историю Рейнер.

– Опять этот Рейнст. – прервала Рейнера Аврора.

– Дело не в нём. Рыцари. Они не были людьми Рейнста. Напротив, людьми Рейнста назвались мы. Не буду тянуть, эти двое перебили весь мой отряд. Спасся только я, и то только потому что сбежал. И прямо сейчас, когда вы тут думаете верить мне или нет, эти двое идут на встречу вашему жениху. – объяснил суть опасности грозящей Марку Рейнер.

– Почему ты так уверен, что они идут на встречу Марку? – спросила Аврора, поверившая окончательно, что Марк в опасности. Двое искусных убийц были гораздо правдоподобнее каких-то там слуг преисподней.

– Потому что они преследовали меня, и сейчас идут по той же дороге что и Марк. Навстречу ему. – продолжал накручивать Аврору Рейнер.

– Может они просто проедут мимо. – возразила Аврора, сама не верившая в это, но не знавшая что можно сделать.

– Нет. Эти никого не пропустят. Можно только предупредить юного Марка, что бы он свернул с дороги и таким способом избежал встречи с ними. – сказал Рейнер, чувствующий что он почти на свободе.

– Но что же делать? – спросила Рейнера растерявшаяся Аврора.

– Выпустите меня. И мы свами поскачем, догоняя Марка. Мы ещё успеем. И да, для этого вам нужен я. У вас нет времени убеждать слуг своего отца. А я помогу вам в забрать лошадей у конюха и выбраться из замка. Вам надо только открыть эту камеру. – уговаривал Аврору Рейнер.

– Госпожа не верьте ему, он колдун. – сказала Герда, молча державшая до сих пор факел.

– Ты будешь молчать обо всём. – приказала Герде Аврора, решившая выпустить Рейнера и отпирающая тяжёлый засов двери камеры, до которого узник никогда бы не смог дотянуться.

Глава 18. Очищение огнём.

Толпа крестьян, вываливающаяся на площадь из дверей святилища вознёсшегося Исидора, неразборчиво орала сотнями глоток, требуя покарать колдуна. При этом ни у кого из кричащих в толпе не было даже малейшего понимания того, как именно можно осуществить экзекуцию человека, находящегося за несколько лиг от места предполагаемой казни. Оказавшиеся на площади крикуны начинали постепенно стихать, осмотревшись по сторонам и не видя перед собой будущую жертву. Конюх графа Гринфореста, исполнил приказ графа и сидел в этот момент на запряжённой парой хороших лошадей телеге, на которой стояла пустая железная клетка, в которой ещё недавно сидел Рейнер. Ухмыляющийся конюх, убеждённый в своём превосходстве над крестьянами, смотрел на лица выходящих из святилища с нескрываемым презрением. На этих лицах по мере отдаления от святилища жажда крови, восторг и надежда на лучшее будущее сменялись разочарованием, унынием и беспомощностью.

Вслед за толпой крестьян, дав тем время для понимания собственной ничтожности, в сопровождении высшего жреца Еразма, вышел граф Гринфорест, все ещё одетый в лохмотья, но уже успевший накинуть сверху на лохмотья кольчугу, надеть ремень с мечом на пояс и обуться в хорошие сапоги. Искусно выкованная кольчуга, богато украшенная золотыми кольцами, изображавшими звезду герба рода Гринфорестов, блистала на фоне одетых под ней лохмотьев, доказывая всем окружающим принадлежность графа к когорте богиниизбранных. Меч графа, с огромными драгоценными камнями в рукоятке, стоивший как всё имущество собравшихся на площади крестьян, ещё сильнее кольчуги давал понять всем, кого здесь по настоящему любят богини.

– Наверное я мог бы и сам справиться с колдуном Белоридом, но не хочу гневить богинь своей гордыней. И потому я призываю всех, кто готов пожертвовать своей жизнью ради восстановления справедливости, присоединиться ко мне в этом богиниугодном деле. – громко произнёс граф Гринфорест, обращаясь к толпе.

Крестьяне в толпе, ещё недавно требовавшие крови, стали опускать глаза в землю и затихать. Никто не желал ставить свою жизнь на кон, отправляясь вместе с графом к дому так ненавидимого ими Белорида. Граф, ожидавший именно такой реакции, повернулся лицом к высшему жрецу, предлагая ему тем самым поучаствовать в уговорах крестьян рискнуть жизнью ради мнимой справедливости. Высшему жрецу третьего круга Еразму не понравился этот ход графа, как бы доказывающий, что воевать за высшего жреца случись что некому. Скрипя зубами, и проклиная про себя графа, высший жрец Еразм решил рискнуть авторитетом культа трёх богинь и попытаться уговорить хоть кого-то отправиться к дому Белорида с графом.

– Братья по вере, богини с нами! Богини защитят каждого из вас! Вам нечего бояться! – попытался высший жрец.

Толпа недовольно загудела, но проникнувшихся вдохновением богинь не нашлось. Побледневший от гнева высший жрец посмотрел на ухмыляющегося графа Гринфореста, и сплюнув на землю, что никак не сочеталось с образом служителя культа трёх богинь, сделал приглашающий жест рукой по направлению к толпе, тем самым признавая правоту графа и предлагая ему продолжить.

– Хорошо, если никто не готов присоединиться ко мне, я сам притащу колдуна на суд богинь. Богини простят мне мою гордыню. Но, я призываю вас выбрать свидетелей, которые отправятся в след за мной, и со стороны будут наблюдать, что всё было сделано так как говорят нам священные таблички богинь. – вторично обратился к толпе граф.

На этот раз толпа загудела бодрее, по общему мнению собравшихся крестьян, смотреть на схватку графа с колдуном из далека, было куда безопаснее, чем лично пытаться установить справедливость перед ликом богинь, штурмуя с вилами в руках заколдованный дом. Тем не менее добровольцы всё никак не находились, и графу пришлось ускорить процесс.

– Как я вижу вам надо помочь. Ну что ж, поступим так, сейчас вы все пойдёте в святилище, а жрец второго круга встанет перед входом и будет забирать каждого двадцатого в добровольцы. Выбранные таким образом, отправятся вслед за мной в качестве свидетелей. А остальные будут молиться в святилище за наше благополучное возвращение с пленённым колдуном. – сказал граф Гринфорест, с презрением смотря на толпу крестьян.

Крестьяне, словно стадо овец, покорно потянулись к дверям святилища, у которых уже стоял жрец второго круга, не заморачиваясь подсчётами выхватывающий из толпы примерно каждого двадцатого и указывающий схваченному на телегу с клеткой, стоящую на краю площади.

Набрав таким нехитрым способом будущих свидетелей богиниугодного дела и одновременно отправив в святилище тех кому повезло чуть больше, граф Гринфорест сел на подведённую ему конюхом лошадь, и возглавив походную колонну, состоящую из него самого, телеги перевозящей клетку и кучи перепуганных крестьян идущих за телегой, направился к дому ничего не подозревающего ростовщика.

Дорога была достаточно длинной, для того кто движется со скоростью перепуганного тем, что ждёт его впереди крестьянина. И так как граф намеревался проделать большую часть пути вместе с будущими рассказчиками о его бесстрашной схватке с колдуном, то у графа было время задуматься о том как непостоянна удача. И так как граф не был сентиментальным, эти размышления только сподвигли его чаще разворачивать свою лошадь боком к бредущей за ним толпе крестьян, что бы никто из них не попытался увильнуть от почётной обязанности быть свидетелем богиниугодного подвига графа.

Как только на горизонте показались силуэты стоящего у самой дороги слишком большого и слишком красивого для этих мест дома, граф пустил свою лошадь рысью и оторвался от следующей за ним колонны из телеги с клеткой и крестьян. Крестьяне, увидевшие что за ними никто больше не смотрит, тут же начали разбегаться в стороны от дороги и прятаться в растущих по обочинам кустам. Конюх, безразлично смотревший за происходящим и не пытавшийся остановить крестьян, уверенно направлял свою тяжёлую от веса клетки телегу, прямо к дому будущего колдуна.

У самого дома Белорида графа Гринфореста встретил слуга ростовщика, пытавшийся остановить его, утверждая что хозяина нет дома. Граф даже не стал тратить время на то, что бы ударить его, просто оттолкнул в сторону и зашёл в открытые слугой двери ведущие в просторный зал. Убедившись что зал пуст, граф поднялся по широкой парадной каменной лестнице, украшенной резьбой с сюжетами на тему выдуманных великих подвигов древних предков семейства Белорида. Лестница вела в не менее шикарную приёмную, из которой можно было попасть в кабинет хозяина дома, пройдя через огромные деревянные двери, так же покрытые резьбой. Граф пройдя пустую приёмную, ногой выбил дверь в кабинет, на удивление легко поддавшуюся, и увидел там самого Белорида, перекладывающего долговые расписки из тяжёлого дубового комода в свой дорожный сундук.

– А ведь мог бы хоть попытаться. – с отвращением сказал граф Гринфорест, глядя на растерянного ростовщика, не знавшего за что хвататься.

– Милорд, как я рад вас видеть. – ответил Белорид, делая вид что не понимает зачем к нему явился граф, выбив двери в его кабинет.

– Ценные наверное расписки? – спросил граф, явно издеваясь над не успевшим сбежать Белоридом.

– Да, но для вас что угодно. Можете забрать их. – запоздало попытался откупиться от графа ростовщик, понимавший что его время вышло.

– Я в общем тоже оценил бы их выше твоей никчёмной жизни. – сказал граф, холодно смотря Белориду в лицо.

– Мы можем договориться. – не сдавался Белорид, уже видевший телегу с железной клеткой, едущую к его дому.

– Ты сам знаешь, что не можем. Просто твоё время пришло. Оно всегда приходит для таких как ты. Глупцы думающие что все можно купить. – уничтожил остатки надежды теплевшиеся в уме Белорида граф.

– Прошу вас, милорд. У меня жена, дети. – начал умолять Белорид.

– Кстати где они? – хищно улыбаясь, спросил граф.

– Они у сестры жены. – сам не зная зачем ответил Белорид.

– Ладно, это потом. – сказал граф и пошёл к оцепеневшему от ужаса Белориду, продолжавшему держать долговые расписки в руках.

Приблизившись достаточно близко для того что бы достать, граф без рассуждений ударил Белорида кулаком в нос. Белорид не упал, как ожидал того граф, а просто схватился за разбитый нос и продолжал стоять и смотреть на графа, всё ещё не веря, что это происходит с ним. Ещё неделю назад граф принимал его у себя в замке со всеми возможными почестями, как самого короля, и униженно просил дать в долг ещё немного денег. И вот сейчас тот же самый граф, которого Белорид уже записал в разряд ничтожеств, хладнокровно бьёт его, Белорида, и не просто бьёт, а собираеться убить. Перемена была столь ошеломительной, что Белорид так и не успел её до конца осознать. Не смутившийся тем фактом, что Белорид и не думает падать, граф достал меч и со всего размаху ударил плашмя по удивлённому лицу, которое Белорид опрометчиво открыл, убрав от разбитого носа окровавленные руки. Этот удар оказался достаточно сильным, что бы свалить заливающегося кровью Белорида на пол, и заставить его кричать от боли. Граф сел на Белорида, повернувшегося вниз лицом, в попытке закрыть его, как будто оно уже не было разбито в кровавое месиво, и начал уверено и умело связывать ему руки за спиной.

– Скучно с тобой. Даже и спросить то нечего. – без тени иронии сказал граф.

– У вас нет такого права. Я буду жаловаться королю. Я всем расскажу что вы обманщик и грабитель. – разбрызгивая кровь и теряя сломанные зубы завопил Белорид из последних сил.

– Как я и говорил. Скучно. – сказал граф и начал завязывать Белориду рот обрывком его же собственного костюма, затолкав туда предварительно кусок какой-то грязной тряпки, найденной на полу.

Вытаскивая скулящего Белорида из его же собственного шикарного дома, граф Гринфорест действительно чувствовал только смертельную скуку. Всё шло по плану графа. Конюх уже подъезжал на везущей клетку телеге, крестьяне украдкой смотрели за происходящим из придорожных кустов, и даже Берг появился перед домом Белорида вовремя.

– Его жена и дети выехали с парой слуг за час до вашего появления, милорд. – доложил Берг, сидевший с самой ночи в засаде перед домом Белорида.

– Почему не перехватил их? – спросил граф, отпуская связанного Белорида, от чего тот повалился на землю.

– Боялся спугнуть нашего жертвенного ягнёнка. – ответил Берг.

– Ладно, будем надеяться, что люди высшего жреца их схватят. – сказал граф.

– Я бы не надеялся, какие-то они через чур безмозглые. – возразил Берг, лично инструктировавший людей высшего жреца.

– Пёс с ними со всеми. Помоги конюху погрузить это чучело в клетку, и иди в дом. Ищи расписки на большие суммы. Особенно мои. Потом сожжёшь дом. – приказал граф.

Берг с конюхом графа затолкали скулящего Белорида в клетку, проклиная его неуёмный аппетит и красочно описывая, как ярко будет гореть на костре такой толстый человек. Убедившись что клетка закрыта на огромный подвесной замок, ключ от которого был у него самого, и что пленнику никуда не деться даже если кому-то захочется его освободить, граф легко как в молодости запрыгнул на свою лошадь и с гордым видом поехал перед телегой везущей клетку. По мере продвижения к святилищу, колонна возглавляемая графом увеличивалась за счёт разбежавшихся крестьян, которые увидев Белорида посаженным в клетку, сразу обрели смелость и присоединялись к победителям зла. С опаской подходя к телеге с клеткой, медленно двигающейся по дороге, они шёпотом переговаривались между собой, пересказывая утверждение конюха, что граф не просто так завязал рот пленнику, а что бы тот не смог больше никого околдовать. Обретя таким способом утраченную по пути к дому Белорида смелость, каждый из них считал свои догом плюнуть в сидящего в клетке, чем вызывал гул одобрения остальных.

На площади перед святилищем вознёсшегося Исидора за время отсутствия графа успели сложить огромную кучу дров, из которой на пару метров возвышалось толстое бревно. Перед местом будущего костра стоял жрец первого круга, по приказу самого высшего жреца карауливший возвращение графа. Жрец первого круга был так горд тем фактом, что сам высший жрец дал ему ответственное поручение в обход жреца второго круга, что замечтавшись о своём будущем возвышении по иерархии культа трёх богинь, чуть не пропустил появление графа на горизонте. Когда до приближающейся колонны оставалось метров пятьсот, жрец первого круга очнулся от своих грёз и изо всех сил кинулся бежать в святилище, подскользнувшись на отполированной тысячами ног брусчатке он растянулся на пол пути к заветным дверям за которыми его ждала похвала высшего жреца. Собравшись с силами, и превозмогая боль жрец первого круга поднялся и закончил порученное ему высшим жрецом. К тому моменту как колонна с будущим побеждённым колдуном добралась до места его казни, высший жрец уже занял своё почётное место рядом с будущим костром, и приготовился произносить речь.

Граф Гинфорест, с помощью конюха вытащил связанного Белорида из клетки и потащил к бревну торчащему из кучи дров. Высший жрец представлял себе всё несколько более торжественным, но возражать против ускорения процесса не стал.

– Братья!Вы все знаете, что схваченный смелым графом Гринфорестом колдун виноват в ваших бедах и достоин смерти. – начал сокращённую версию обвинительной речи высший жрец Еразм, под одобрительный гомон толпы, вывалившей на площадь перед святилищем вслед за высшим жрецом.

– На костёр его! Пусть горит! Колдун! – слышались возгласы из толпы.

– Так как обвиняемому в злонамеренном колдовстве нечего сказать в своё оправдание. – продолжил свою речь высший жрец, краем уха различая мычание привязанного к столбу Белорида, рот которого был надёжно завязан.

– Нечего! На костёр! – эхом отозвались голоса из толпы.

– Властью данной мне нашим культом трёх богинь, приговариваю этого колдуна к очищению огнём, дабы у его чёрной души появился шанс на спасение. – закончил свою краткую обвинительную речь высший жрец, разочарованный тем, что не смог показать всем своё красноречие более длинными доказательствами виновности приговорённого.

Высший жрец кивнул смотрящему на него графу Гринфоресту, державшему горящий факел, давая разрешение культа трёх богинь на казнь, которую должен был осуществить граф, как господин здешних земель. Граф кинул факел на обильно политую маслом кучу дров, от чего та мгновенно вспыхнула. Торжествующий вопль толпы заглушил вопль ужаса привязанного к бревну Белорида. Граф и высший жрец отошли от пылающего костра со сгорающим на нём Белоридом, давая дорогу беснующимся от восторга крестьянам.

– Зря только ссылки на строки священных табличек готовил. Вся речь насмарку. – пожаловался высший жрец.

– И не говорите, ваше премудрейшество. Колдуны пошли хилые, даже кляп сгрызть не в силах. Я уж молчу, что стоить они стали совсем не дёшево. – с улыбкой ответил граф печальному высшему жрецу.

– Не начинай граф, цену уже обговорили. И потом, часть даже не мне. Это ж ты хотел быстрее. – возразил высший жрец, улыбаясь в ответ.

К стоящим вдалеке от беснующейся толпы графу и высшему жрецу подъехал мрачный Берг на взмыленной от быстрой скачки лошади. Не смея прерывать разговор графа и высшего жреца, Берг спешился с лошади и ждал.

– Ладно, устал я сегодня, и разочарован. Поеду к себе во дворец. Деньги передашь через Берга. – сказал высший жрец и направился к ожидавшей его около святилища карете.

– Удачной дороги ваше премудрейшество. – ответил граф.

Граф Гринфорест взял под руку Берга и повёл дальше от толпы.

– Я всё перерыл, расписок на крупные суммы не было, одна мелочь, и самое главное, ваших расписок тоже не было. Наверное этот гад успел их с женой отправить. Люди высшего жреца говорят, что не видели никого. Но по следам похоже, что они там кого-то долго пытали. – сообщил взволнованный Берг.

– Думаешь они забрали? – занервничал граф.

– Думаю да. – ответил Берг.

– К псу высшего жреца. Нельзя дать им уйти. – сказал Граф с холодной уверенностью.

Глава 19. Осада.

Связанный и печальный Марк сидел на бревне перед костром и размышлял о своём незавидном положении. Оказаться в плену при попытке доехать до собственного родового замка, передвигаясь по королевскому тракту в сопровождении аж двух охранников, казалось Марку весьма позорным фактом его будущих мемуаров. Конечно оставалась вероятность, что люди барона Рейнста просто казнят его, и тем самым избавят от необходимости оправдываться перед потомками. Но на данный момент вероятность своей смерти Марк оценивал как незначительную. Люди, назначенные его конвойными мажордомом барона Рейнста, не проявляли ни малейших признаков агрессии и даже наоборот старались по мере сил с уважением относиться к наследнику барона Грейфорварда. Над костром в котелке, подвешенном на ветку установленную на пару свежесрубленных рогатин, варилось что-то вкусно пахнущее. Первый из странных рыцарей в шлёпанцах, выполняющий роль одного из конвойных Марка, с энтузиазмом помешивал содержимое котелка. Второй не отрываясь смотрел на горящий костёр, так как будто видел огонь первый раз в жизни.

– Анатолий, ты уверен что надо перемешивать? – спросил второй конвойный, не отрывая взгляд от костра.

– Уверен. Я на газовой плите также готовил. – отозвался первый конвойный, продолжая мешать похлёбку в котелке.

– Оно же должно кипеть. Ну там булькать, пузыриться. А у тебя явно не кипит. И вообще там необработанное мясо. – сомневался в действиях Анатолия второй конвойный.

– Олег, поверь, я в учебке на кухне в огромных котлах готовил, и там не особо всё булькало. Тут главное температура, а не эффекты. – ответил уверенный в своих действиях Анатолий.

Эти двое странных рыцарей пугали Марка больше всего остального отряда. Войны барона Рейнста тоже сторонились этой парочки, назначенной Верном сторожить Марка. Сначала Марк подозревал, что Верн специально назначил ему в качестве конвойных двух безумцев, в надежде что они убьют пленного, и таким образом избавят Верна от присутствия Марка в отряде, который явно направлялся к замку Грейфорвардов. Но чем больше Марк наблюдал за ними, тем больше убеждался, что они не безумны, а просто жили не заботясь ни о чем, кроме вероятно войны. По крайне мере, Марк не видел другого достойного для благородного мужчины дела, которому можно отдаться полностью.

– Олег прав, надо мешать не всё время. – решил вмешаться в кулинарный спор своих конвойных Марк, знавший о приготовлении похлёбки не сильно больше чем они.

– Ну? Что я тебе говорил? – торжествующе спросил Олег.

– Ему то откуда знать. Он за всю жизнь ни разу этим не занимался. – возразил Анатолий, не хотевший уступать.

– Зато видел как это делают много раз. – ответил Марк, не усмотревший ничего оскорбительного в словах Анатолия.

– Да я сотни раз варил. – решил давить авторитетом Анатолий.

– Тушёнку, и прочие полуфабрикаты. А тут сырое не обработанное мясо. – настоял на своей версии Олег.

– Что такое полуфабрикаты? – спросил Марк.

– Ну вот, командир, поздравляю. Прямое нарушение приказа, передача сведений о технологиях. – сказал Анатолий, сверля взглядом замешкавшегося Олега и продолжая перемешивать похлёбку в котелке.

– Да пошли они. Сил моих больше нет. – огрызнулся Олег.

– Следи за словами. Сейчас я сделаю вид, что не слышал ничего, но ты знаешь, что я должен о таком рапорты писать. – явно нервничая сказал Анатолий и бросил перемешивать похлёбку, которая тут же начала булькать.

– Не знаю перед кем вы давали обет молчания, но я уважаю рыцарские обеты, так что можете не отвечать на мой вопрос. – попытался разрядить обстановку Марк, решительно не понимавший о чем говорят эти двое.

Разбив костёр отдельно от всего остального отряда, против чего никто из отряда включая Верна не возражал, Олег, Анатолий и Марк могли быть уверенны, что никто не слышит их разговоры. Марк был рад этому обстоятельству даже больше расслабившихся Олега и Анатолия, такая тайна разговоров позволяла Марку надеяться на освобождение с помощью подкупа своих конвойных. Марк понимал, что у него есть время как минимум до завтра, потому что раньше до замка Грейфорвард такому крупному отряду не добраться. И он решил использовать это время, что бы узнать о своих конвойных как можно больше, в надежде найти то, на что можно выменять у них свою свободу.

– Благородные сиры, надеюсь вы не давали обета бедности. – начал прощупывать почву Марк.

– Ну можно и так сказать. – с усмешкой ответил Олег, с самого начала лишив Марка самого простого способа – подкупа с помощью золота.

– Да, обет бедности, обет страданий и обет запрещающий говорит тупым, что они тупые. – мрачно ответил Анатолий.

– Какие необычные обеты. – задумчиво произнёс Марк, осознав что совсем не понимает этих людей.

– Анатолий шутит. – сказал Олег.

– Если бы. Ты вот несколько минут назад нарушил третий обет. Скажи ещё, что люди, планировавшие миссию, не тупые. – возразил Анатолий, ставший ещё мрачнее.

– Анатолий, мне так то, тоже положено рапорты писать. – попытался Олег остановить Анатолия.

– Конечно, ты напишешь рапорт, я напишу рапорт. Это всё, если живыми останемся. Уверен что варить мясо кролика полтора часа это достаточно? – начинал впадать в истерику Анатолий.

– Давай Верна спросим, вон он идёт. – прервал Анатолия Олег.

Верн и правда шёл по направлению к их костру, с видом человека, осматривающего свой огород после набега диких свиней. Верн понимал, что так быстро хоть сколько-то нормально организованный поход из сборной вассалов барона Рейнста, ненавидящих друг друга, чуть ли не сильнее чем богинипродавцев с юга, собрать не возможно. Но понимая умом, что склок и неразберихи не избежать, Верн не был готов увидеть всё это в реальности и тем более управлять всем этим хаосом. Всё было настолько плохо, что непонятно откуда взявшиеся два рыцаря с обожжёнными ногами, в компании наследника барона Грейфорварда, которого они должны были конвоировать в качестве пленного, выглядели для Верна рутинным делом, не достойным даже упоминания в отчёте барону, к приезду которого готовился Верн.

– Нормально всё? – поинтересовался Верн у сидящих около костра.

– Нет, есть дело не терпящее отлагательство. – дерзко заявил Марк.

– Уверяю вас, уважаемый Марк Грейфорвард, ваше дело будет рассмотрено бароном Рейнстом, как только представиться такая возможность. – дежурно ответил Верн, не в силах даже возмутиться дерзостью пленённого сынка барона Грейфорварда.

– Нет, Верн, если ты не рассмотришь его прямо сейчас, то потом будет поздно. Клянусь тебе прийдётся ответить за это. – продолжал издеваться Марк.

– Ну а я в свою очередь, могу дать своё слово, что если ваше дело не такое срочное, как вы уважаемый Марк утверждаете, то я прикажу вырезать вам язык. – ответил Верн, давая Марку понять, что он не в том положении что бы что-то требовать.

– Верн, не надо так горячиться, тем более что мы оба знаем, что это больше повредит вам, чем мне. – сказал Марк, давая понять Верну, что за все его действия прийдётся отвечать.

– У меня нет времени на препирательства. Что за срочное дело у вас? – попытался сохранить лицо Верн, не хуже Марка понимавший, что за отрезание языка наследнику барона Грейфорварда, ему самому отрежут голову.

– Дело, в котором ты, без сомнения, сведущ более всех присутствующих. Как долго необходимо варить мясо кролика? – спросил Марк, смотря в глаза Верну.

Верн, как и все люди которым повезло родиться не потомком благородного семейства, пусть даже и не первым в очереди на наследство, всю свою жизнь вынужден был терпеть издёвки по поводу своего низкого происхождения. Даже в тех случаях, когда он сам занимал должность начальника, а издевался над ним его подчинённый, которому больше повезло с отцом, Верну приходилось терпеть унижения. К такому Верн уже привык и мог сдерживаться, не показывая свои истинный чувства к напоминающему о его происхождении. Но в этот раз всё было по другому. Марк своим вопросом не только намекнул на не благородное происхождение Верна, но и напомнил ему, что тот начинал свою карьеру с должности поварёнка. Не смотря на то, что Марк понятия не имел о том, что Верн когда-то работал на кухне барона Рейнста, и следовательно задал свой вопрос с целью поддеть Верна, но не желая перегнуть палку, услышавший вопрос о приготовлении кролика, Верн буквально взорвался.

– Гадёныш! Я могу зажарить тебя на этом костре вместо твоего проклятого кролика! – закричал Верн, окончательно потерявший самообладание, хватая Марка за ворот куртки и таща к костру.

– Оооу! Верн! Да что с тобой! – закричал Олег, заступаясь за Марка.

– Не надо. – произнёс Анатолий, хватая Верна за руки и не давая тем самым засунуть Марка лицом в костёр.

– Дрянь. Надеюсь барон прикажет тебя повесить на воротах замка твоего благородного папаши. – прошипел Верн, отпуская Марка и понемногу приходя в себя.

Сплюнув на землю рядом с валяющимся Марком, пребывающим в шоке от такой резкой реакции на относительно невинный вопрос, Верн развернулся и пошёл к основному лагерю отряда. Анатолий помог Марку сесть обратно на бревно и с вопросом посмотрел на него.

– Что это с ним? – спросил Олег, выражая их общее с Анатолием недоумение.

– Не знаю. Наверное напомнил о чем-то неприятном. – ответил Марк.

– Барон Рейнст и правда может приказать тебя повесить? – спросил Анатолий.

– Может. – с уверенностью ответил Марк.

– Твой отец враг барона Рейнста? – уточнил вопрос Анатолия Олег.

– Теперь думаю да. Но ещё недавно он уверял меня в своей обеспокоенности моим будущим. Письмо прислал с гонцом. Предостерегал от опасности. – путанно объяснял Марк, сам не до конца понимавший зачем люди барона его схватили.

Олег с опаской наблюдал за непонятным шевелением, начавшимся в лагере основного отряда ещё до того как туда успел добраться Верн. В лагерь прибыли покрытые дорожной пылью с ног до головы всадники, которых невозможно было счесть важными персонами, в силу их молодости. Тем не менее, расположившиеся на ночлег люди оставляли свои места у костров и начинали собираться вокруг них в недовольно гудящую толпу.

– Уважаемый Марк, не известны ли вам всадники, вокруг которых так громко выражают своё недовольства люди барона Рейнста? – спросил Олег

– Уважаемый Олег, вам как человеку согласившемуся участвовать в походе под знамёнами барона Рейнста, должен быть известен его герб. Уверяю вас, если вы присмотритесь внимательно к знакам проступающим сквозь грязь на куртках всадников, то уведите именно этот герб. – ответил Марк, не знавший всадников, но хотевший хоть чем-то помочь Олегу.

Верн добравшись до толпы, расталкивая ругающихся людей локтями, пробился к всадникам, и увидев на их одежде герб Рейнстов, вынул из ножен меч и поднял его вверх, призывая всех собравшихся замолчать.

– Какие вести вы принесли нам от барона? – спросил он у гонцов, в одном из которых узнал сына троюродной тётки барона Рейнста.

– Барон Рейнст со своим личным отрядом уже прибыл к замку барона Грейфорварда, где заявил о нарушении своих законных прав. Не получив надлежащего удовлетворения своих притязаний, барон Рейнст установил осаду замка Грейфорвард. Так как силы храброго барона Рейнста не значительно превосходят силы осаждённых им людей барона Грейфорварда, наш господин опасается, что осаждённые предпримут ночную вылазку. Поэтому, барон Рейнст приказывает всем его вассалам немедленно сняться с лагеря и как можно быстрее прибыть к замку Грейфорварда, дабы поддержать своего сюзерена. – так громко как только мог довёл приказ барона до его вассалов гонец, который был по виду чуть старше.

– Каждый кто не подчиниться и бросит барона Рейнста в опасности, ответит за свою измену жизнью. – прокричал Верн, так что даже сидевший за сотню метров от толпы Марк, Олег и Анатолий разобрали каждое слово.

Недовольно гудевшая толпа начала растворяться под суровым взглядом Верна. Осматриваясь по сторонам, Верн увидел смотрящего на него Марка, хищно улыбнулся и направился к нему.

– Похоже твои дела налаживаются. – сказал Олег, смотря на недовольного Марка.

– Скорее они стали хуже. – возразил Марк.

– Значительно хуже. – подтвердил догадку Марка, услышавший за добрый десяток метров его слова, идущий к ним с широкой кровожадной улыбкой Верн.

– А мне вот кажется, что всё будет хорошо. – безмятежно сказал Олег.

– Готов биться об заклад, барон Рейнст собирался захватить замок Грейфорвард с ходу, и не смог. Теперь он вне себя от злости, и как только увидит сына барона Грейфорварда, так сразу же прикажет его повесить. – торжествовал Верн.

– Какой чёрный у тебя взгляд на жизнь Верн. Знаешь, я пожалуй поспорю с тобой. Всё что я получу за этот поход, простив такой же суммы. Готов спорить? – предложил Олег, уже догадывающийся, что ничего кроме неприятностей от этого похода не получит.

– Договорились. – ответил Верн, точно знавший, что Олег ничего не получит, но не желавший в этом признаваться.

К удивлению Олега и Анатолия, не знавших местности, замок Грейфорвардов показался через каких-то пару часов. На расстоянии пары сотен метров от главных ворот замка расположился лагерь личного отряда барона Рейнста, состоявший из трёх десятков копейщиков одетых в холщевые рубахи с гербом барона, десятка лучников одетых так же, и десятка всадников одетых в кольчуги поверх рубах и вооружённых старыми зазубренными мечами. Верн решил не отпускать свою удачу и сразу же направился к барону, с пленённым Марком, в сопровождении Олега и Анатолия.

– Милорд, мы поспешили явиться к вам на подмогу, как только узнали. – начал Верн.

– Объясни ка мне Верн, что я вижу. – приказал барон Рейнст, смотря на связанного Марка, в компании конвоя из двух обутых в странного вида шлёпки рыцарей.

– Сир, эти благородные господа, выказали своё желание, участвовать в вашем походе против барона Грейфорварда, и я взял на себя смелость дать им от вашего имени такую возможность. Оба они принесли клятву перед ликом богинь. – ответил Верн.

– Не против Грейфорварда, а для восстановления своих законных прав. – поправил Верна барон.

– Именно так, милорд. – сказал Верн, чувствующий что удача начинает ускользать от него.

– Ну что ж, я рад что благородные войны решили выступить в этот поход, поддерживая мои законные притязания. – сказал барон Рейнст, избегая давать какие либо обещания Олегу и Анатолию, но в то же время довольный, что Верн привёл на пару войнов больше.

– А это, сын барона Грейфорварда Марк, схвачен нами во время разведывательного рейда. – представил своего пленника Верн.

– Сын Грейфорварда. Отлично. Привяжите его к столбу, что бы было видно с ворот замка. И передайте через посыльного, что я даю барону одну ночь на размышления. Если он не откроет ворота, и не преклонит колени, его сын утром будет повешен. – сказал барон Рейнст, вызвав бурный восторг у Верна.

Глава 20. Двойной улов.

Оказавшись в центральном проходе подземелья старой башни замка Гринфорестов, после того как Аврора открыла дверь камеры, Рейнер мгновенно пересмотрел свои обещания, данные им в камере, но сообщать об этом Авроре было ещё рано. Аврора в свою очередь заметила как изменился взгляд Рейнера, но отступать было уже поздно. И только для напуганной до смерти Герды, державшей факел, к её собственному удивлению ничего не поменялось – госпожа всё также считала её безмозглой трусихой, а колдун из клетки был всё так же опасен.

– Смелее, кроме нас Марка никто не спасёт. – подбодрил побледневшую Аврору Рейнер, знавший что ни к какому Марку они не поедут.

– Мы с Гердой выйдем во двор и подадим тебе знак, что никого нет, и ты выйдешь. – предложила Аврора, всерьёз рассматривающая вариант закрыть Рейнера в подземелье и позвать стражников от ворот замка.

– Герда и сама справиться, тебе тоже лучше на глаза стражникам не попадаться. – ответил Рейнер, почувствовавший сомнения Авроры.

– Герда, иди наверх. Если во дворе никого нет, кинешь камень на лестницу. Потом иди к конюшням. – приказала Аврора.

Всё ещё не понимая, как ей удалось вляпаться в побег дочери графа, Герда пошла к лестнице на ватных ногах, унося с собой факел. Аврора не решилась её останавливать из-за факела, не смотря на то, что успела увидеть в надвигающейся темноте на лице Рейнера ухмылку.

– Хочешь взять её с собой? – спросил Рейнер, не зная как поступить с Гердой.

– Нет, она будет сидеть в своей комнате и молчать. – ответила Аврора, зная что Герда не просидит спокойно и часа.

Услышав в темноте звук перекатывающегося по ступенькам камня, Аврора и Рейнер пошли к лестнице, перебирая руками по стенке прохода, что бы найти путь в темноте.

– Надо было факел у служанки забрать. – упрекнул Аврору Рейнер.

– Вот сам бы и забрал. – огрызнулась Аврора, натыкаясь ногой на торчащий из стены прохода камень.

– Твоя служанка, тебе и приказывать. – не сдавался Рейнер.

Возразить на такой аргумент было нечего, поэтому Аврора просто постаралась идти быстрее. Спотыкаясь на лестнице о ступени разной высоты и проклиная нерадивых каменщиков строивших подземелье башни, Аврора наконец достигла выхода. Двор был пуст. Герда стояла в противоположном конце замкового двора в дверях конюшни, и махала рукой, зовя Аврору к себе.

– Похоже повезло. – сказала Аврора и пошла через двор.

– Ну это ещё кому как. – тихо сказал Рейнер, последовавший за Авророй.

Добравшись до конюшни, Аврора увидела спящего в соломе конюха и остановилась, не зная что ей делать. Шедший за ней Рейнер, ловко проскользнув между Авророй и стеной конюшни, с размаху ударил спящего конюха кулаком по лицу. От удара ноги конюха затряслись, а изо рта пошла пена.

– Зачем? Он и так был пьян. – спросила Герда.

– Ну а теперь, у него будет оправдание на всё лицо. – ответил Рейнер, начавший запрягать в телегу одну из лошадей.

– Герда, иди в мою комнату, закройся там и жди до вечера. – приказала Аврора.

Герда поклонилась и быстро побежала в донжон замка. Рейнер, всё ещё не уверенный стоит ли с собой брать дочь графа Гринфореста, с сомнением посмотрел на Аврору. С одной стороны, за Аврору потом можно было потребовать выкуп. С другой стороны, его побег вряд ли вызовет такой интерес, что бы отправлять погоню, а вот за дочкой самого графа отправятся все, кто только может шевелиться.

– О чем задумался? – спросила Аврора, видящая колебания Рейнера.

– Думаю как через ворота проехать. – соврал Рейнер.

– То есть, когда ты говорил, что поможешь выбраться из замка, ты понятия не имел как это сделать? – возмутилась Аврора.

– Тебе не понравиться мой способ. – ответил Рейнер.

– Ты же не собирался их убить? – испугалась Аврора.

Рейнер зловеще улыбнулся и взяв под уздцы лошадь, повёл телегу к воротам замка. Аврора не была готова к убийству людей своего отца и вцепилась в руку Рейнера изо всех сил, пытаясь остановить его. Усилия Авроры не привели хоть к какому-то видимому результату, Рейнер был кратно сильнее и шагал так, как будто Аврора не повисла на нём всем своим весом. Стражники, заметившие это странное шествие, с недоумением смотрели на приближающихся к ним, не зная что делать.

– Бегите! – изо всех сил закричала Аврора, продолжая висеть на Рейнере.

Стражники и не думали убегать, напротив, они, смотря на Аврору и Рейнера тупыми коровьими глазами, пошли навстречу.

– Госпожа, куда нам бежать? – спросил один из стражников.

– Болваны! Куда угодно, лишь бы подальше! – орала Аврора, разбудившая половину слуг в замке.

– Госпожа заботиться о вас. – сказал продолжавший ухмыляться Рейнер, которого изрядно развеселили действия Авроры.

– Ты вообще кто такой? – с вызовом спросил второй стражник, оказавшийся умнее первого.

Не отвечая стражнику, Рейнер отпустил лошадь, без усилий стряхнул висящую на его руке Аврору и, молниеносно приблизившись к стражнику, схватился за эфес его меча, всё ещё находящегося в ножнах. Опомнившись, стражник попытался снять руку Рейнера со своего меча, но тот уже крепко держался за рукоятку меча и просто вытащил его из ножен, оставив стражника безоружным. Отталкивая в сторону обезоруженного и до крайности удивлённого стражника, Рейнер ударил плашмя мечом по лицу второго стражника, пытавшегося достать свой меч. Кровь брызнула на Рейнера из лопнувшей от удара кожи на лице второго стражника. Заливая всё вокруг кровью и вопя от боли, второй стражник попытался сделать выпад, но промахнулся с направлением движения почти на корпус. Успевший сделать шаг в сторону от возможного удара второго стражника, Рейнер нанёс ещё один удар тоже плашмя, но на этот раз по затылку стражника, оглушив его до потери сознания. Аврора кричала закрыв руками лицо. Первый стражник, всё ещё безоружный, смотрел на Рейнера, не зная что делать.

– Ложись на землю. – приказал Рейнер смотрящему на него стражнику.

Первый стражник был глуп, но смел, и выбрал смерть вместо позора. Услышав приказ Рейнера обращённый к нему, он вместо того что бы лечь на землю, сделал шаг к Рейнеру. Славной смерти не случилось, ожидавший чего-то подобного Рейнер, просто ударил стражника плашмя мечом по голове. Удар получился удачный, и стражник свалился как подкошенный. Аврора продолжала кричать.

– Не ори, все живы. Садись в телегу. – сказал Рейнер, как ни в чем не бывало, и спокойно пошёл к телеге.

Не зная зачем, толи от страха, то ли всё ещё веря что спасает Марка, Аврора залезла в телегу и затихла. Рейнер закинул испачканный кровью меч в телегу и взяв за уздцы лошадь, направился к воротам замка. Несмотря на то что все были живы, или по крайне мере так можно было подумать, наблюдая схватку стражников и Рейнера, валяющиеся около ворот без сознания стражники и залитая их кровью дорога убедили Аврору, что она сделала одну из самых больших ошибок в своей жизни.

С трудом отодвинув огромный дубовый брус, служивший засовом на замковых воротах, Рейнер открыл ворота и запрыгнув в телегу, стегнул хлыстом лошадь. Проезжая арку ворот, он всё ещё сомневался, что поступает правильно, прихватив с собой дочку графа Гринфореста. Сомнения Рейнера усилились после того как он повернул в сторону ведущую от замка Грейфорвардов и Аврора, увидевшая что они едут не в ту сторону, начала громко протестовать.

– Ты везёшь нас не в ту сторону. – сказала Аврора, понимавшая что не сможет убежать и не сможет заставить Рейнера повернуть, но желавшая показать что она контролирует ситуацию и уверена в своём праве командовать.

– Поверьте миледи, так будет лучше. – ответил Рейнер, надеясь запутать Аврору и как можно дольше не просвещать её, относительно её текущего статуса.

– Ты что похитил меня? – неожиданно для самой себя спросила Аврора, уже знавшая ответ.

– Миледи, зачем так грубо. Я не желаю вам зла. Просто проедете со мной до границы владений вашего отца. Или до ближайшего города. – ответил Рейнер, сам не знавший куда он везёт Аврору.

– А как же Марк? Его ведь убьют. Ты сам меня в этом убеждал. – спросила Аврора, не хотевшая верить, что её просто обманул оборванец из камеры в подземелье замка её отца.

– Мы всё равно бы не успели. К тому же, можете считать что я спасаю вашу жизнь. – оправдывался Рейнер, не желая быть похитителем графских дочек.

– Так ты не врал, Марку действительно грозит опасность? – держалась за последнюю нить Аврора.

– Нет, это правда. Те двое странных рыцарей, о которых я рассказал, они реальны. И я всё ещё считаю, что они посланы самой преисподней за всеми нами. Да. Говорю же, я спасаю вас. Ну и себя заодно. – убеждал скорее себя чем Аврору Рейнер.

Не желая признавать очевидное, Аврора просто сидела на едущей к неизвестной цели телеге и ждала чем это кончиться. Через несколько часов бессмысленной поездки в никуда, увидев вдалеке от дороги догорающие руины когда-то шикарного дома, Аврора указала на них Рейнеру, который тут же побледнел и схватился за валявшийся рядом с ним меч.

– Ты боишься? – с удивлением спросила Аврора, не видевшая вокруг никого, кто мог бы угрожать Рейнеру.

– Похоже те двое были не одни. Это везде. Богини спасите нас. – не обращая внимания на Аврору, затараторил Рейнер.

– Сворачивай к горящему дому. – приказным тоном сказала Аврора.

– Зачем? – срывающимся голосом спросил Рейнер, впавший в панику и забывший что он фактически похититель Авроры, и не ей отдавать ему команды.

– Во-первых, может там нужно кому-то помочь. Во-вторых, если эти твои посланники преисподней были здесь, то вряд ли они планируют вернуться, раз сожгли дом. Значит там безопаснее всего. – вполне логично объяснила Аврора.

Свернув с основной дороги, и проехав вокруг догорающего дома, Аврора и Рейнер, не нашли там никого, кто мог бы хоть что-то объяснить им, и просто продолжили ехать по дорожной колее, не возвращаясь на хорошую дорогу по которой они ехали, отдаляясь всё дальше от замка Гринфорест.

– Ты знаешь куда ведёт эта дорога? – спросила Аврора, впечатлённая размерами пустого догорающего дома, который они проехали.

– Там дальше должен быть поворот королевского тракта. Там ещё старая мельница, точнее то, что от неё осталось. – ответил Рейнер.

Не доезжая до королевского тракта несколько сотен метров, на дороге им встретился человек в чёрном костюме с гербом высшего жреца на груди. Увидев едущую в его направлении телегу, человек обрадовался и преградил путь, делая рукой жест требующий остановиться.

– Именем высшего жреца Еразма, остановитесь. – прокричал человек заплетающимся языком с трудом выговаривая слова.

– Да он пьяный. – сказал Рейнер, останавливая лошадь, что бы не задавить человека с гербом.

– Вылезайте. Приехали. Богинипродавцы. – продолжил человек, пошатнувшись и схватившись за лошадь, что бы не упасть.

– Уважаемый, освободи дорогу, мы честные сторонники культа трёх богинь. – ответил Рейнер.

– Нет! Нет! Ты не обманешь меня. Илиодор! Илиодор, иди сюда! Здесь ещё богинипродавцы! Быстрее! – завопил человек с гербом и упал под копыта лошади Рейнера.

Убрать пьяного с дороги и уехать Рейнер не успел. На его призывы явились ещё пятеро таких же пьяных людей с гербами высшего жреца на чёрных костюмах. Рейнер попытался добраться до меча оставленного им в телеге, но не успел, пьяные служители культа оказались проворнее и повалили Рейнера на землю.

– Проклятый богинипродавец! Зарезать нас хотел?! – вопил рыжеволосый громила, бывший по видимому главным среди связывающих Рейнера.

– Смотрите, у него девка в телеге. – указал на Аврору, поднявшийся из под копыт лошади, коллега борцов за чистоту веры.

Обнаружение Авроры, которая никуда не прячась, просто сидела в телеге и наблюдала за происходящим, было встречено громким одобрительным смехом людей высшего жреца. Оставив на земле связанного Рейнера, они всей кучей поползли к Авроре продолжая сально хихикать.

– Свяжите её, она может быть главной. – приказал рыжий предводитель, рассмотрев дорогую одежду Авроры.

– Илиодор, не порть людям праздник. – отозвался один из окруживших телегу с продолжавшей неподвижно сидеть Авророй.

– Это приказ. Официальный. Объявляю её главной богинипродавкой среди задержанных. Вяжите её, свиньи. – распорядился Илиодор.

Недовольно бухтя, люди высшего жреца грубо сволокли оцепеневшую Аврору с телеги и начали её связывать. Илиодор подошёл к лежащему на земле Рейнеру и пнул его сапогом.

– Где деньги, богинипродавец? – спросил Илиодор.

– Ты даже не представляешь кого вы схватили, идиот. – огрызнулся Рейнер.

– Я Аврора Гринфорест, дочь графа Гринфореста! Немедленно отпустите меня. – закричала пришедшая в себя после слов Рейнера Аврора, пытаясь защититься графским титулом.

– Какие ушлые богинипродавцы пошли, тащите их к мельнице туда где остальные, подпалим им пятки, во всём признаются. – приказал Илиодор.

Люди высшего жреца приволокли связанных Аврору и Рейнера к лежащим около мельницы трупам с обожжёнными до углей ногами, принадлежавшим женщине и нескольким детям. Увидев детские трупы, Аврора потеряла сознание. Рейнер лихорадочно думал, чем отвлечь Илиодора, что бы не присоединится к уже мёртвым, но идеи не приходили.

– Посмотри на мой нательный знак трёх колец, идиот. Как я могу быть богинипродавцем? – пытался убедить Илиодора в своей невиновности Рейнер.

– Все вы надеваете знаки трёх колец, что бы обмануть нас. И никому это ещё не помогло. – ответил Илиодор.

– Ну как тебе объяснить? – отчаянно визжал Рейнер, с которого уже стаскивали сапоги.

– Скажи где золото, и я отпущу тебя, богинипродавец. Серебро тоже подойдёт. – отвечал пьяный Илиодор с совершенно безумным взглядом.

Рейнера уже успели потащить к костру, когда на поляну перед руинами Мельницы ворвался на своей лошади Берг. За Бергом скакали граф Гринфорест и ещё десяток всадников в кольчугах и шлемах, с мечами притороченными у сёдел. Увидевший всадников Илиодор мгновенно протрезвел и, правильно оценив происходящее, кинулся под телегу. Не говоря ни слова всадники начали рубить ничего не понимающих людей высшего жреца третьего круга Еразма. Через какую-то минуту всё было кончено, люди высшего жреца были мертвы.

– Вытаскивайте эту падаль из под телеги. – приказал граф Гринфорест.

Трясущегося от страха Илиодора за ноги вытащили из под телеги, и поставили на ноги, перед сидящим на лошади графом. Пришедшая в сознание Аврора не могла понять происходит ли всё это на яву или она спит.

– Отец? – смогла выдавить из себя Аврора.

– Что ты здесь делаешь? – удивился граф Гринфорест, повернувшийся на знакомый голос и увидевший свою дочь связанной и сидящей на земля рядом с обожжёнными трупами.

– Я пытался спасти её – сказал Рейнер, решивший что сейчас лучший момент, что бы выторговать себе спасение.

– Неправда. – ответил Аврора, не знавшая как объяснить всё происходящее.

– Ты цела? – спросил встревоженный граф.

– Да. – ответила Аврора.

– Ладно, потом разберёмся. Мою дочь развязать. А этого киньте в телегу как есть связанным. Теперь ты. – сказал граф, поворачиваясь к Илиодору, успевшему обмочиться.

– Я не знал, что она ваша дочь. Мы её пальцем не тронули. – оправдывался Илиодор.

– Где расписки, которые вы забрали у жены Белорида? – спросил граф, сверля взглядом Илиодора.

– Сир, у них не было расписок. Они сказали, что все расписки везёт их сын. Ему удалось удрать от нас. Он едет на север. Пощадите Милорд, мы выполняли приказ высшего жреца. Он велел не говорить вам про расписки и не отдавать их если найдём. – выложил всё и сразу Илиодор, надеющийся на пощаду.

– Вот же паскудство. Ещё одного искать. Ладно, пёс с ним, далеко не убежит. Возвращаемся в замок. – сказал граф.

– Что с этим? – спросил один из державших Илиодора.

– А зачем он такой нужен? Режь его. – ответил граф Гринфорест.

Глава 21. Свобода выбора.

Выполняя приказ барона Рейнста, Анатолий и Олег привязывали Марка к столбу, вкопанному в землю на расстоянии полёта стрелы от ворот замка Грейфорвард. Марк знал, что его отец не преклонит колено перед бароном Рейнстом, даже если от этого будет зависеть жизнь его наследника. Но так же твёрдо он был уверен, что барон попытается его спасти даже если для этого потребуется рискнуть жизнью, а значит нужно было быть наготове, что бы не упустить свой шанс.

От привязанного к столбу Марка зависело не так много, главное было не потерять сознание от нахождения в неудобной позе, и быть готовым бежать когда его освободят. Марк постарался принять как можно более удобную позу, но это было не легко, так как когда он старался выпрямиться, его связанные за столбом руки невыносимо ныли от боли, а если он пригибался давая отдохнуть рукам, то начинала ныть спина. Меняя положение тела, Марк посмотрел на стоящих рядом Олега и Анатолия, с сожалением наблюдающих за страданиями своего пленника, и вспомнил что есть ещё один вариант добыть свободу, а значит и жизнь.

– Что обещал вам барон Рейнст? – спросил Марк, надеясь перебить предложение барона.

– Ничего не пообещал. – ответил Олег, думающий как они до такого дошли.

– Тогда зачем вы ему служите? – продолжал Марк, пытаясь понять этих странных рыцарей.

– Воля случая. – ответил Олег, не зная что ответить.

– Он действительно тебя повесит, если барон Грейфорвард не встанет перед ним на колени? – вмешался в разговор Анатолий, также не понимавший, что они тут делают, и за каким чёртом привязывали Марка к столбу.

– Да. И будьте уверены, мой отец не встанет перед ним на колени. – уверенно ответил Марк.

– Командир, что мы тут делаем? – спросил Анатолий, смотря в глаза Олегу.

– Выживаем, в основном. – замялся Олег, понимая что они не должны так поступать.

– Да ладно, ты серьёзно веришь, что это необходимо? – давил на Олега Анатолий.

– Не уверен. – сознался Олег, понимавший что у них нет необходимости участвовать в казни Марка.

– Командир, они ж реально повесят мальчишку. Не знаю какие у них тут дела, но это в любом случае перебор. И нас в это втянули. – упрекал Олега Анатолий.

– Ну а что ты предлагаешь? Не убивать же их всех. – возразил Олег.

– Просто ослабьте верёвки. Потом скажите что не виноваты. Вернётесь сюда позже, и мой отец наградит вас за помощь. – вмешался в спор Олега и Анатолия Марк.

– А ведь он прав, командир. – поддержал Марка Анатолий.

Олег с сомнением посмотрел на Марка, затем на лагерь осаждающих, потом повернулся и посмотрел на замок.

– Решайся, командир. – подталкивал Олега к варианту Марка Анатолий.

– Нет. – резко отказал Олег.

– Ну это уже ни в какие ворота. Я помогу ему, а ты если хочешь, потом пиши рапорт. Хоть под трибунал меня за невыполнение приказа отдавай. – решительно возразил Анатолий, и сделал шаг к привязанному Марку.

– Ты этого не сделаешь. – остановил Анатолия, схватив его за руку, Олег.

– Почему нет? – с угрозой спросил Анатолий.

– Потому, что лагерь полон желающих поиздеваться напоследок над наследником барона Грейфорварда, который судя по всему у наших коллег не пользуется популярностью. Сейчас они поедят, отдохнут, и пойдут сюда, немножко поприжигать его углями и потыкать в него острыми предметами. – начал объяснять свою позицию Олег.

– Ну так это дополнительный повод освободить его. – ответил Анатолий.

– Как думаешь, Анатолий, сможет он терпеть всё это, не будучи связанным? Или может попытается их убить за такое отношение к своей персоне? Ты как бы поступил? – спросил Олег.

– Я потерплю, до тех пор пока не появиться возможность бежать. Так что ослабляйте верёвки. Не сомневайтесь, я вас не выдам. – возразил Марк на аргументы Олега.

– Ну может и так. А что будет если они проверят верёвки? – не сдавался Олег.

– Рискнём. – предложил Анатолий.

– Нужен план получше. – сказал Олег, смотря на замок.

– Его нет. – ответил Анатолий.

– Надо думать. Может отвяжем его и рванём к замку. Как думаете догонят нас? – спросил Олег с надеждой.

– У них арбалеты. Мы и половину расстояния не пробежим. – сказал Марк, взбодрившись от того, что у него есть целых двое помощников для попытки побега.

– К нам идут. – предупредил Анатолий.

К столбу с привязанным Марком вальяжной походкой шёл барон Рейнст, держа в одной руке жареный куриный окорочок, а в другой кубок с вином. Барона сопровождал Верн, державшийся чуть позади и что-то тихо говорящий ему. Отмахнувшись от Верна, как от надоедливой мухи, Барон подошёл к Марку и с притворной жалостью покачал головой.

– Сам наследник барона Грейфорварда и в таком жалком положении. Жалеешь, что не послушал меня? – спросил барон, наклоняясь к лицу согнувшегося Марка.

– Я Грейфорвард, не тебе давать мне указания. – ответил Марк, подняв глаза на барона.

– Дерзишь? Ну дерзи дальше. А я то ещё письмо ему писал. Предупредить хотел. Глупый выскочка, как твой отец. Все вы выскочки с севера, или с юга, пёс вас разберёт откуда вы являетесь, такие глупцы. – сказал барон Рейнст, выпивший слишком много вина для таких разговоров.

– Посмотрим насколько ты умный, когда мой отец прикажет тебя пытать перед казнью. – ответил Марк.

– Вот! Вот! Висишь здесь привязанный, и угрожаешь мне пытками. Подумал бы о своём положении. Я ведь могу вырвать тебе язык. Ну так, для примера. Или вырезать глаза. Что молчишь? Уже не такой смелый. – спросил барон Рейнст.

– Всё ещё смелее тебя. – ухудшал своё положение Марк.

– Барон, простите его, за его возраст. – заступился за Марка Олег.

– О, сир Олег. Надеюсь вы не приняли на свой счёт мои слова про людей не из наших мест. Против вас я ничего не имею. Вы достойные люди. – ответил барон, как будто только что заметивший Олега и Анатолия.

– Мы не обиделись. – ответил Олег, надеясь что барон просто уйдёт напиваться в свою палатку.

– В общем. О чём это я. Ах да, без обид, но папаша этого цыплёнка, не из наших мест. Вообще сомневаюсь, что он достоин быть бароном. Это всё проклятый граф Гринфорест, притащил его в наши места. – рассказывал барон, всё больше пьянея, но продолжая отпивать из кубка.

– Очень интересно. – сказал Олег, решивший что сейчас барон расскажет, что именно не поделил с Грейфорвардом.

– Да. Этот прохвост просто купил замок у старого глупца Сверна. Тот получил его по наследству от умершей троюродной тётки, и решил что деньги лучше замка. И тут этот выскочка Грейфорвард, по протекции графа Гринфореста представленный старому дураку Сверну, что б им всем вечно гореть в преисподней, объявил что тоже барон, и потому может купить замок. Да. Вот так всё и было. – рассказывал барон, уже забывший про присутствие Марка.

– Вас это оскорбляет? Поэтому вы пошли войной на барона? – спросил Олег.

– Да какой там барон. Говорю же, выскочка. Украл где-то золото и уже барон. – ответил барон Рейнст, рыгая и клонясь в сторону.

– Врёшь. – не выдержал Марк, готовый грызть зубами глотку барона Рейнста, сомневающегося в древности рода Грейфорвардов.

– Н-е-е-е-т. Нет! Чистая правда, ты второе поколение выскочек, возомнивших себя равными старой родовой знати. Ты практически никто. – ухмылялся барон Рейнст, смотря на побледневшего от бессильной злости Марка.

– А вы, барон, насколько древний ваш род? – попытался отвлечь барона Олег.

– Очень древний. Не то, что у этих выскочек Грейфорвардов. Бароны они. У моих собак родословная получше. – ответил барон Рейнст и залился смехом.

– Род Грейфорвардов древнее вашего. – защищал как мог свою родословную Марк, не имеющий возможности вцепиться в барона Рейнста.

– Ваф ваф. – передразнил Марка барон Рейнст, и смеясь пошёл к лагерю основного отряда.

На Марка было жалко смотреть, задыхаясь от злобы, он пытался разорвать верёвки, не обращая внимания на Олега и Анатолия.

– Ну в таком состоянии верёвки ослаблять ему и правда не стоит. Всё дело загубит. – признал Анатолий правоту Олега.

– Эй, сын древнего рода, успокойся. – обратился к Марку Олег.

– Этот скот за всё заплатит. – не унимался Марк.

– Эй, смотри на меня. Все люди рождены равными. – сказал Олег посмотревшему на него Марку.

– Что? – переспросил Марк.

– Все люди рождены равными. – повторил Олег.

Смотрящий на безумца, Марк Грейфорвард больше не злился, он впал в отчаяние. Судя по тому, что Анатолий и не подумал возразить Олегу на сказанную тем глупость, он считал так же. Двое приличных с виду рыцарей, если не считать ожоги на ногах, оказались совершенно безумны. Надежды на побег и спасение рассеялись как дым, они просто повесят его как последнего серва.

– Олег шутит. – сказал Анатолий, смотря на сникшего Марка.

– Или нет. – возразил Олег.

– Сейчас это шутка. – подбодрил Марка Анатолий, констатируя местный уровень развития цивилизации.

– Сейчас да. – согласился Олег.

– Сиры, как вы напугали меня, я ужподумал что нахожусь в плену у безумцев. – воспрял Марк, услышав уверения Анатолия, что Олег просто шутит.

– У тебя ещё будет повод напугаться по настоящему. – сказал Олег, намекая на грядущее будущее, чего не понял Марк.

– Командир, отложим эти разговоры, что делать то? – вернул Анатолий разговор к обсуждению побега.

– Ты предложил спасти нашего наследника барона, тебе и рисковать. Считай ты доброволец, а это не приказ. Можешь отказаться. – предупредил Олег.

– Говори, командир. – согласился рискнуть собой Анатолий.

– Пойдёшь в лагерь к основному отряду, будешь ходить между кострами и спрашивать где Степан, не видел ли его кто, и кидать в огонь патроны от твоей любимой игрушки. Они ж защищены от открытого пламени. Минут на двадцать. Или сколько там по инструкции. – поделился началом своего плана Олег.

– Не более десяти минут по инструкции, потом следует покинуть место возгорания, во избежание осколков от самопроизвольной детонации. Там же половину сидящих вокруг костров покрошит. – возразил Анатолий.

– Ну так ты не горстями кидай, а по одному, и не во все костры. Начни с дальних от нас костров. Просто панику создать. Потом иди обратно к нам. Я как увижу, что ты возвращаешься, отвяжу Марка. Когда услышим взрывы, побежим вон к тому лесу. Может нам и повезёт. – объяснил весь свой план Олег.

– Так себе идея конечно. – сказал Анатолий сомневаясь.

– Ну лучше ничего нет. Как я и говорил, это не приказ, можешь отказаться. – ответил Олег смотря на Анатолия.

Анатолий, засунул обе руки в сумку, стал там что-то делать, и через несколько минут достал из сумки десяток чёрных тонких иголок длиной с ладонь.

– Что это? – спросил Марк, не понявший ничего из плана Олега, кроме того что его отвяжут и они побегут в лес.

– Твой шанс. – ответил Анатолий, и пошёл в сторону лагеря основного отряда.

– Удачи. Если что, разрешаю использование оружия. – сказал Олег вслед уходящему Анатолию.

Марк с немым вопросом посмотрел на Олега, ожидая что тот объяснит происходящее.

– Готовься бежать к лесу. – сказал Олег, ослабляя верёвки на ногах Марка.

– Ладно, можешь не объяснять. Если в лес, значит к графу Гринфоресту за подмогой пойдём. Он друг моего отца и отец моей невесты. Хорошо было бы в замок. Но так хоть чем-то поможем. – ответил Марк, решивший что не в том положении, что бы требовать объяснений.

– Ноги разомни. Когда, услышишь громкие хлопки, я скину верёвки, а ты сразу беги к лесу. Не трать время на вопросы. И не бойся. – сказал Олег и ослабил верёвки на руках Марка.

Через несколько минут томительного ожидания на границе лагеря показался идущий обратно Анатолий. Олег снял верёвки с Марка, продолжавшего сидеть у столба. Анатолий приближался, а хлопков всё не было. Дойдя до столба, Анатолий пожал плечами.

– Ты что, передумал? – спросил Олег.

– Нет, я всё сделал чётко. Там все уже пьяные, всем не до меня было. Все патроны по кострам раскидал. Ну в смысле те, что вынул. Около десятка. – ответил Анатолий.

– Ну значит инструкция врёт. – сказал Олег.

– Вечно перестраховываются, что б свои карьеры спасти. – задумчиво сказал Анатолий глядя на лагерь основного отряда.

Громкий хлопок, сопровождаемый воплями боли, раздался с противоположной стороны лагеря основного отряда. За первым хлопком проследовали следующие. Люди в лагере повскакивали со своих мест и начали бессмысленно носиться между кострами, пытаясь спастись от неведомого врага. Марк смотрел на происходящее с интересом.

– Сейчас. Вперёд. – скомандовал Олег, и схватив за рукав Марка, потащил его к лесу.

Анатолий последовал за ними, оглядываясь на объятый паникой лагерь барона Рейнста.

Глава 22. Справедливость для всех.

Граф Гринфорест, прибывший в замок предыдущим вечером в весьма дурном настроении, в сопровождении Берга и своей дочери Авроры, не спал всю ночь. После бессонной ночи, граф вызвал Берга и, отказавшись от завтрака, сидел наедине с Бергом посреди большого зала донжона на красивом оббитом синим бархатом кресле со страдальческим видом читая подаваемые ему бумаги. Отчёты управляющих из разных земельных наделов, принадлежавших графу по всему королевству, говорили о том, что граф почти разорён. От полного разорения графа отделяли только пропавшие вместе с сыном сожжённого Белорида долговые расписки. Предъяви кто-либо эти расписки к погашению, и граф пополнит длинный список некогда родовитых и влиятельных людей впавших в ничтожество и вынужденных искать службы ради пропитания.

Берг, знавший о состоянии финансов графа больше чем кто либо другой, подавая один отчёт за другим, чувствовал себя крайне неуютно, ожидая вспышки гнева, которыми так славился граф Гринфорест в молодости. Понимая в глубине души, что на всё воля трёх богинь, и что граф сам довёл свои дела до такого печального состояния, Берг всё же чувствовал за собой вину за шаткое финансовое положение его господина. Именно Берг, должен был перехватить, убегающее вместе с долговыми расписками графа, семейство ростовщика Белорида, именно он упустил их, и именно по его вине расписки сейчас находились неизвестно где.

Оттолкнув очередную бумагу, подаваемую ему Бергом, граф Гринфорест вскочил со своего мягкого стула и принялся ходить кругами по залу. Не знавший что делать, Берг молча наблюдал за графом.

– Нечего там смотреть. И так всё понятно. Либо я быстро найду сына этого грязного богинипродавца, либо он успеет донести мои долговые расписки кому-то кто мне их предъявит к погашению. И тогда всё. – подвёл итог своих подсчётов граф Гринфорест.

– Мои люди ищут его. Он не уйдёт. – попытался успокоить графа Берг.

– Он и раньше не должен был уйти. И ведь что обидно, ладно от тебя этот проныра смог уйти, но как он от людей высшего жреца смог сбежать? Вся семейка в ряд валяются, а этот ушёл. – сокрушался граф.

– Думаете, они отправили его к высшему жрецу, а нам наврали? – высказал ужасное предположение Берг.

– Вряд ли. Этот дурень, которого вытащили из под телеги последним, казался искренним. Эх, моя поспешность конечно всё усложнила. Надо было его тащить сюда и пытать. Может что и узнали бы. – с досадой ответил граф.

– Можно пытать того мерзавца, который похитил вашу дочь. – предложил Берг.

– Нет. Во-первых, вряд ли он что-то знает. Аврора мне бы рассказала. Во-вторых, не хватало мне ещё слухов про мою дочь перед её свадьбой. Сам знаешь какие люди. Будут шептаться, что он её обесчестил во время похищения, потому мол я его и пытаю. – отверг предложение Берга граф.

– В таком случае, положитесь на моих людей, милорд. – сказал Берг, понимавший что это так себе утешение.

– Да, надо верить в милость трёх богинь. Что там ещё у меня на сегодня? – попытался перейти к более приятным занятиям граф Гринфорест.

– После того как сожгли Белорида, ваши крестьяне решили, что самое время просить у вас суда над их притеснителями, милорд. – сказал Берг.

– Какая нелепость, крестьяне и что-то хотят. Разве они не знают, что их дело платить подати и молиться трём богиням за своего господина? – удивился граф.

– Хочу напомнить вам, милорд, что вы считаетесь не только их господином, но и так же их защитником, перед ликом трёх богинь. И видимо, они считают что это их право, требовать защиты. – ответил Берг.

– Право. Нет у них никаких прав. Смерды. – сказал граф.

– Милорд, вы примете их жалобы? Или мне ответить им, что вы заняты? – спросил Берг.

– Ладно, чего они там хотят? – спросил граф.

– Они утверждают, что их беззаконно притесняет некий Фиорид, ростовщик давший им в долг под урожай, и требующий возвращения долга раньше срока. – ответил Берг.

– Знакомое имя. Это не тот который предлагал мне денег под лучший чем у Белорида процент? – с интересом спросил граф.

– Да, это он, милорд. – ответил Берг.

– Вот как, и чем же недовольны крестьяне? – спросил граф, уже понимая на что будут ссылаться должники нового ростовщика.

– Говорят, он тоже колдун. Потому что так же как Белорид поклоняется синим деревьям. И само собой надеются, что его тоже можно сжечь. – улыбаясь ответил Берг.

– Мало им, что все их долги Белориду отдавать не надо, так им ещё одного на костёр подавай. – подытожил суть крестьянских претензий граф.

– Именно так, милорд. – подтвердил Берг.

– Ну что ж, это может быть интересно. Вызывай этого Фиорида сюда. Если откажется ехать добровольно, тащите силой. – приказал граф.

– Будет исполнено. Через пару часов будет здесь. – ответил Берг.

– От крестьян там староста? Где он? – спросил граф.

– Здесь в замке, у конюшни сидит, ждёт. – ответил Берг.

– Распорядись что бы его накормили, и пусть ждёт. Скажи, граф Гринфорест рассмотрит их дело, как только привезут Фиорида. – сказал граф, откидываясь на спинку стула, с видом человека верящего в неизбежное скорое наступление счастливого будущего.

К удивлению графа Гринфореста, Фиорид не попытался бежать, подкупив посланных за ним людей графа, а вместо этого явился в замок со всем своим семейством, одевшись в вызывающе дорогую одежду, сплошь покрытую золотым шитьём и драгоценными камнями.

Граф принял его в большом зале донжона, вальяжно развалившись на своём оббитом бархатом кресле, не предложив даже стул, показывая тем самым, что всё золото на костюме Фиорида не делает его равным графу. Одетый в простую одежду из холщевой ткани староста крестьян, выглядевший на фоне Фиорида нищим, увидев что граф с презрением смотрит на них обоих, заметно приободрился и поверил в благоприятное решение по своей жалобе.

– Граф Гринфорест, хозяин земель на которых вы имеете честь жить, рассмотрит ваше дело и вынесет своё справедливое решение. Первым суть дела излагает подавший жалобу. – сказал Берг, стоящий по левую руку от графа.

– Милорд, я староста крестьян живущих на вашей земле в деревне Краковка, Профор. Крестьянская община уполномочила меня подать жалобу на этого богинипродавца, и просить справедливого наказания для него и защиты для ваших покорных крестьян, так же как и вы поклоняющихся трём богиням. – начал совою обвинительную речь староста крестьян.

– Граф Гринфорест ценит жизни всех сторонников нашего культа трёх богинь, и как защитник всех простых людей, имеющих честь жить на его землях, готов явить вам справедливый суд. На кого вы жалуетесь, и в чем вина того, кто должен предстать перед судом графа Гринфореста?– подсказал старосте Берг.

– Вот он, богинипродавец Фиорид. Он виноват, милорд. Он поклонник синих деревьев, как и Белорид. – указывая на побледневшего Фиорида сказал староста.

– Я не жрец, моё дело, данное мне тремя богинями в этом мире, следить, что бы в моих землях не творились неправедные дела. Дела духовные во власти жрецов культа трёх богинь. Я только верный сторонник трёх богинь, который всеми способами старается помогать жрецам. Есть ли у общины претензии к этому человеку, которые я могу разрешить? – ответил граф, и осенил себя знаком трёх колец.

– Милорд, но как же так, ведь он такой же как Белорид. Он колдовством обманул простых крестьян. – не понимающе сказал староста.

– Говори прямо, что сделал этот человек и почему вы решили, что это колдовство. Не трать время графа Гринфореста попусту. – прервал старосту Берг.

– Он дал денег в долг общине, что бы мы могли купить посевное зерно. Он обещал что дождётся урожая, а теперь требует возврат долга. – ответил староста.

– Ну что ж, по крайне мере ты сумел выразить суть претензий крестьянской общины к данному человеку. – ободряюще сказал граф.

– Ваша очередь, можете опровергнуть обвинения? – обратился к Фиориду Берг.

– Милорд, этот человек не говорит всей правды. Да, я действительно дал денег в долг крестьянской общине, и у меня есть расписки. И из данных бумаг следует, что я могу потребовать уплату долга в любое время. – оправдывался Фиорид.

– По какой причине ты решил собирать долги, не дождавшись урожая? Может ты хотел насильно обратить их в поклонение синим деревьям? Предлагал ли ты отсрочку от платежей, в обмен на предательство трёх богинь? Говори честно, и может быть останешься жив. – сказал граф, смотря в глаза напуганному такими словами до смерти Фиориду.

– Нет. И в мыслях не было. Нет. Никогда. – задыхаясь от страха отвечал Фиорид.

– Предлагал ли он поклоняться синим деревьям, вместо наших трёх богинь? – спросил граф, переводя взгляд на старосту.

– Нет, милорд, но он требовал возвращения долга раньше срока. А раз так, то мы не смогли бы выплатить десятину культу трёх богинь. – быстро сориентировался староста крестьян, обвиняя Фиорида в одном из тягчайших преступлений.

– Вот как. А знаешь ли ты, что я не только хозяин местных земель, но так же и главный защитник культа трёх богинь в нашем королевстве, после нашего досточтимого короля? Я не жалея жизни своей, сражался в долине трёх богинь, что бы изгнать от туда богинипродавцев. И ты смеешь угрожать культу трёх богинь на моей земле? – распалясь, говорил граф Грифорест, испепеля взглядом дрожащего Фиорида.

– Умоляю, простите меня граф Грифорест, милорд, у меня и в мыслях не было угрожать культу трёх богинь. – завопил Фиорид, падая на колени и протягивая руки к графу.

– Вот как? И что же это по-твоему было? – чуть спокойнее спросил граф.

– Простите меня, милорд. Я был напуган. Меня сбили с верной дороги. Зять Белорида пришел в мой дом, и сказал, что его тестя казнили, обвинив в колдовстве. Он сказал, что всем поклонникам синих деревьев лучше бежать. И я решил уехать. Поэтому я решил воспользоваться оговоркой в долговых расписках и требовать выплаты по ним, не дожидаясь срока. Простите милорд, у меня и в мыслях не было угрожать культу трёх богинь. – рассказывал Фиорид, стоя на четвереньках перед графом.

– Не морочь мне голову. Деньги, расписки, это всё не важно. Важно только то, что ты склонял крестьян отказаться от культа трёх богинь. А как иначе можно расценить, провоцирование крестьян не платить десятину культу трёх богинь? – снова начал распаляться граф.

– Нет, нет, не было такого намерения. Я не кого не призывал к такому. Я не знал, что они не смогут выплатить десятину жрецам. Я готов выплатить десятину за всю общину. – перешёл к попыткам откупиться Фиорид.

– Культу трёх богинь не нужны деньги от поклонника синих деревьев. – ответил граф, еле сдерживаясь от смеха, представив лицо высшего жреца, если бы он услышал это.

– Уверяю милорд, я не против культа трёх богинь. – не знал как ещё оправдаться Фиорид.

– Предположим. Но почему ты тогда бежишь? Разве ты как Белорид, колдовством принуждал всех поклоняться синим деревьям? – продолжал гнуть свою линию граф.

– Нет. Нет. Не было такого. – почти рыдая скулил Фиорид, валяясь у ног графа.

– Если ты и правда не делал этого, то у тебя нет повода покидать мои земли. А значит, тебе не надо требовать выплат досрочно. – сказал граф, спокойным голосом.

– Милорд? – не понимающе переспросил Фиорид.

– Оставайся в моих землях, никто не посмеет тронуть честного человека, не виновного в злых намерениях против культа трёх богинь. После урожая ты получишь свои выплаты по долговым распискам. Ведь это же была просто ошибка, требовать выплат раньше? – сказал граф, жестом приказывая Бергу, поднять валяющегося Фиорида.

– Да. Да. Конечно, теперь я вижу, что нет повода требовать выплат, так как нет повода бежать. Это всё зять Белорида запутал меня. – успокаивался Фиорид, поднимаясь на ноги с помощью Берга.

– Он такой же колдун как и его тесть. Не слушай его. В моих землях не сжигают честных ростовщиков. Более того, я поддержу тебя. Дам тебе возможность заработать. У моей дочери скоро свадьба, и мне нужно взять денег в долг. И после того как выяснилось, что Белорид колдовством заставлял людей отрекаться от культа трёх богинь, мне надо было ехать в столицу, к столичным ростовщикам. Но раз уж ты здесь, я даю тебе такую возможность. Что бы поддержать честных людей на моей земле. – спокойно сказал граф.

– Да, конечно, милорд. Это большая честь для меня. Я готов ссудить вам деньги, и не только в этот раз. – ответил Фиорид, подсчитывая возможные прибыли, и думая о том, что это огромная удача – стать ростовщиком самого графа Гринфореста, так как теперь никто не посмеет задерживать выплаты.

– Ну что ж, вот всё и разрешилось, Профор, или как там тебя, возвращайся в деревню, и скажи, что досрочные выплаты по распискам отменены графом Гринфорестом. Вы выплатите всё Фиориду после сбора урожая. – обратился к старосте крестьян граф.

– Да, милорд. Да хранят вас три богини, милорд. – ответил с поклоном угрюмый староста, огорченный тем фактом что долг всё же прийдётся выплатить.

– Берг, отправляйся вместе с моим другом Фиоридом к нему, и получи деньги, которые мой друг согласился дать мне в долг. Вернётесь с расписками и деньгами. Я подпишу всё. Всё должно быть по королевским законам. Отправляйтесь. – обратился к Бергу граф.

Выходя из зала Берг, ведущий под руку всё ещё дрожащего Фиорида, столкнулся с избитым Марком Грейфорвардом, идущим в зал в сопровождении двух рыцарей в странных шлёпанцах вместо сапог. Поприветствовав лёгким поклоном Берга, Марк прошёл в зал прямо к графу Гринфоресту.

Глава 23. Товарищеская встреча.

Олег чувствовал себя, как выжатый лимон. Анатолий выглядел бодрее, но и для него прогулка по ночному лесу в шлёпанцах оказалась весьма изматывающей. Если бы не встреченная ими под утро крестьянская телега, отправленная трактирщиком из «Весёлого стражника» в замок Гринфорест с письмом об осаде замка Грейфорвард, то даже Марку пришлось бы нелегко. Но так как удача была явно на их стороне, троица благородных рыцарей, двое из которых путешествовали в комнатных шлёпанцах не по размеру, с гордым видом подъехала на крестьянской телеге к воротам замка Гринфорест. Забрав у возницы письмо к графу, Марк бодро соскочил с телеги и направился прямо к стражникам, стоявшим у закрытых ворот и с интересом наблюдавшим за Олегом и Анатолием.

– Я наследник барона Грейфорварда, Марк Грейфорвард. У меня дело к графу. Пропустите. – обратился к стражникам Марк.

– Сир, мы должны получить разрешение у начальника караула. – ответил один из стражников.

– Ну так получайте. Где он? – ответил Марк, не желая тратить силы на спор со стражником.

– Он в донжоне. – ответил стражник.

– Ну так иди к нему. – начинал злиться Марк.

– Не могу, сир. Я должен оставаться на посту. – безмятежно ответил стражник.

Марк машинально начал искать на поясе рукоятку меча, и не найдя её, так как меч у него отобрали ещё схватившие его люди барона Рейнста, не нашёл ничего лучше как ударить стражника кулаком в лицо.

– Тревога! Нападение на замок! – заорал изо всех сил стражник, с недоумением смотря на бледного от злости Марка и не предпринимая никаких действий.

На крики стражника явился начальник караула, оказавшийся толстым лысоватым мужчиной лет сорока. Сразу же узнав будущего зятя графа Гринфореста, начальник караула рассыпался в извинениях и пинками заставил стражников открывать ворота.

– Стоило ради этого лететь на край света. – тихо сказал Анатолий, проходя мимо стражи вслед за Марком.

– Мы с наследником барона. – пояснил Олег, с явной неохотой вставая с телеги и направляясь за Анатолием.

Покрытый дорожной грязью и синяками полученными в плену, Марк не был похож на наследника барона, но все встреченные им по пути к графу знали его, и потому он без проблем добрался до входа в большой зал донжона. Столкнувшись на входе в зал с Бергом, ведущим под руку какого-то разодетого как золотая шкатулка человека, Марк поприветствовав Берга лёгким поклоном, прошёл в зал прямо к графу Гринфоресту. Олег и Анатолий следовали за ним.

– Марк? Что ты здесь делаешь? Что случилось? – спросил удивленный граф Гринфорест.

– Граф Гринфорест, я прошу у вас помощи. Замок моего отца осаждён бароном Рейнстом. – как можно более официально обратился к графу Марк.

– Как не вовремя. – ответил граф.

– Граф, вы поможете мне? – спросил Марк смутившись.

– Да. Конечно. Но не так быстро как хотелось бы. – смутившись в свою очередь ответил граф.

Марк, ожидавший от графа немедленных действий, не знал что ему делать. Граф, понимая что от него ждали другого ответа, хотел объяснить подробнее, но не был уверен, стоит ли это делать при зашедших вместе Марком странных рыцарях.

– Марк, представишь своих спутников? – сказал граф, с сомнением разглядывая шлёпанцы Олега.

– Да. По пути в мой родовой замок, люди барона Рейнста взяли меня в плен. Ваши люди, охранявшие меня, погибли. Эти достойные люди помогли мне сбежать из плена у барона Рейнста. – рассеяно ответил Марк.

– Меня зовут, Олег. Это мой воин Анатолий. – помог Марку Олег.

– Я благодарен вам за помощь моему будущему зятю. – сказал граф, всё ещё сомневаясь, стоит ли говорить при них.

– Я доверяю этим благородным людям полностью. Можете говорить при них свободно. – сказал Марк, понявший что граф опасается говорить при Олеге и Анатолии.

– Ну что ж, я помогу снять осаду с замка твоего отца. Но сейчас, я должен дождаться возвращения Берга. Собирать знамёна от моего имени, это его обязанность. Думаю, что замок Грейфорвард не взять и за год. Но я понимаю, что ты ждал от меня немедленных действий. Уверяю тебя, мы выступим уже завтра утром. А сейчас, предлагаю вам всем отдохнуть. – не вдаваясь в детали, объяснил свою нерасторопность граф.

Слуги графа Гринфореста, стоявшие перед открытыми дверями в большой зал, и слышавшие весь разговор графа с его гостями, поспешили войти в зал, и поклонившись, повели Марка, Олега и Анатолия в предназначенные для почётных гостей замка Гринфорест комнаты. Марк, смирившись с вынужденной задержкой, сразу же отправился в приготовленную для него комнату, давая возможность графу Гринфоресту дождаться возвращения его мажордома. Пребывание в плену, тяготы побега и переживания за оставшихся в осаждённом замке родственников дали о себе знать немедленно, как только у Марка появилась возможность рухнуть на приготовленную для него кровать. Смертельно уставший Марк заснул тяжёлым сном. Олег и Анатолий и в этот раз предпочли остановиться в одной комнате, перетащив в неё вторую кровать с помощью слуг.

Оставшись в большом зале со слугами, граф Гринфорест решил, не дожидаясь возвращения Берга, разослать гонцов к своим вассалам, с требованием явиться к замку Гринфорест не позднее завтрашнего утра, со всеми войнами которых удастся собрать в столь короткий срок. Написав письмо к одному из своих вассалов, граф передал приказ замковому библиотекарю, служившему так же при надобности и писцом, велев сделать копии письма, заменяя имя адресата. После этого граф, спокойно пил вино в ожидании Берга, подписывая передаваемые ему библиотекарем приказы о немедленном сборе для очередного вассала.

К моменту возвращения Берга, изрядно захмелевший граф Гринфорест сидел рядом с пачкой приказов и задумчиво смотрел в кубок с недопитым вином. Берг вошёл в зал в сопровождении двух слуг, несущих тяжёлый сундук, в котором было золото переданное графу в качестве займа Фиоридом, и ожидал что его прибытие будет встречено с радостью. Убедившись что граф не проявляет никаких эмоций при виде сундука с золотом, Берг решил узнать в чём дело.

– Милорд, что могло омрачить вас настолько, что вы не рады целому сундуку с золотом? – спросил напрямую Берг.

– Знаешь Берг, я уже верю что проклятия существуют. Не могу только понять кто меня проклял. – ответил граф, не объясняя ничего Бергу.

– Милорд, вы знаете меня. Я человек прямой, насколько это возможно. Могли бы вы объяснить попроще. – попросил подробностей Берг.

– Барон Рейнст почему-то обезумел и осадил замок Грейфорварда. Слава богиням, Марку удалось сбежать. – ответил граф.

– Сбежать из замка во время осады? – уточнил Берг.

– Нет, люди барона схватили его. Но он умудрился сбежать. Удачливый молодой человек. Может его удачи хватит и на мою дочь. Как думаешь? – спросил граф Гринфорест.

– Ваша дочь и без того удачлива как три богини. И у меня есть документ на подпись, свидетельствующий об этом. – с улыбкой сказал Берг, протягивая долговую расписку, которую граф должен был подписать для Фиорида.

– Может и так. – ответил граф, подписывая расписку и возвращая её Бергу.

– Милорд, прикажете везти записку Фиориду или я нужен здесь? – догадался Берг, что он нужен в замке.

– Да в пекло его. Отправь с гонцом. И вот эту пачку. – указал на стопку приказов о сборе для вассалов граф Гринфорест.

– Будет исполнено. – ответил Берг.

– Отправиться снимать осаду с замка Грейфорварда, не дожидаясь сбора всех вассалов, понадеявшись что мой герб одним своим видом распугает всё собранное Рейнстом воинство? Или дождаться сбора всех. Должен же он был это предвидеть. Что думаешь, Берг? – попросил совета граф.

– Думаю что они разбегутся ещё до нашего появления. Барон Грейфорвард не даст им скучать первой же ночью. – ответил Берг.

Утром следующего дня, положившись на удачу, граф Гринфорест возглавил отряд из нескольких десятков всадников, направляющийся к осаждённому замку Грейфорвард. Марк и Берг ехали рядом с ним. Олег и Анатолий, провалявшиеся в постелях до самого утра, к удивлению графа, так же пожелали поучаствовать в историческом сражении. Позаимствовав в гостеприимном замке Гринфорест весёлого вида тапочки, отороченные заячьим мехом со свисающими заячьими ушами, они как ни в чём не бывало ехали в след за Марком.

Берг оказался прав. Конный разъезд, отправленный графом впереди основного отряда, вернулся с вестями о полном отсутствии какого-либо отряда осаждающих вокруг замка Грейфорвард. Добравшись до замка, граф и едущие с ним рыцари увидели только следы костров перед замком и кое-где разбросанные трупы, которые уже собирали и увозили крестьяне. Рядом с ближайшим лесом уже был вырыт целый ряд могил, рядом с которыми стоял жрец второго круга культа трёх богинь, проводящий погребальную церемонию.

Перед воротами замка графа и его спутников встречал сидящий на заляпанном кровью коне сам барон Грейфорвард. Увидев среди подъезжающих живого и невредимого Марка, барон улыбнулся.

– Рональд, мог бы и нам кого-нибудь оставить. А я то ещё сомневался, сразу ехать или дождаться когда все вассалы соберутся. – поприветствовал барона Грейфорварда граф.

– Ну прости, обстоятельства требовали торопиться. Этот упырь пригрозил повесить Марка. Откуда мне было знать, что он уже у будущего тестя прохлаждается. – ответил довольный тем как все сложилось барон.

– За сына благодари этих благородных рыцарей. Сир Олег и благородный воин Анатолий. – указал граф на Олега и Анатолия.

– Благодарю вас за спасение жизни моего сына уважаемые. Вы всегда будете желанными гостями в моём замке. И всегда можете рассчитывать на мою помощь. – сказал барон Грейфорвард, невольно разглядывая заячьи тапки спасителей своего сына.

На короткий миг еле слышимое жужжание раздалось из сумки Анатолия, и барон Грейфорвард, побледнев, стал внимательнее рассматривать представленных ему рыцарей. Тряхнув головой, как будто пытаясь скинуть с себя невидимые чары, барон Грейфорвард, подъехал ближе к Олегу.

– Уважаемые, откуда вы прибыли в наши земли? – спросил барон.

– Из далека, вряд ли названия наших поместий скажут вам о чем-нибудь. – уклонился от прямого ответа Олег.

– Рональд, ты как будто не рад нас видеть. – прервал барона Грейфорварда граф.

– Нет, не говори так. Я всегда рад видеть своих друзей. Просто не уверен, что вам сейчас важнее: отдых, еда или может быть милость трёх богинь? – весьма двусмысленно ответил барон, продолжая с интересом смотреть на Олега.

– Рональд, ты часом удар по шлему не пропускал? Конечно еда и отдых. – ответил за всех граф.

– Уважаемые, не хотите посетить святилище трёх богинь в моем замке? – предложил барон, смотря то на Олега, то на Анатолия.

– Конечно. Проводите нас? – ответил Олег.

– Да что с вами. Святилище там. А ты барон, останься со мной, они и без тебя справятся. Каждый раз после боя ищешь богинипродавцев среди своих. Успокойся, тут их нет. – сказал граф, подъезжая к барону.

Олег и Анатолий, подъехав к замковому святилищу, спрыгнули с коней. Убедившись что за ними никто не последовал, Олег потянул за рукав Анатолия, увлекая его за собой в полумрак маленького святилища трёх богинь.

– Что происходит? – спросил Анатолий, оглядевшись вокруг и убедившись, что они одни.

– Виброзвонок на спутниковом сработал. Этот барон похоже услышал. За колдунов нас наверное принял. – ответил Олег.

– Какого чёрта он сработал? Лариса на связь вышла? Она ж конспирацию должна нашу сохранять. – удивился Анатолий.

– Сейчас узнаем. – ответил Олег доставая спутниковый телефон из сумки, и нажимая кнопку вызова.

– Код доступа. – вышла на связь Лариса.

– Три семёрки два шесть девять три, майор Олег Владленинович Стеклов, старший помощник капитана корабля «Зенит». – удивлённо ответил Олег.

– Экстренная ситуация, рядом с вами опознано устройство ранее считавшееся уничтоженным, универсальный переводчик зарегистрированный на лейтенанта Серова Велира Ленгвардиевича. – произнесла Лариса.

– Чего? Что значит опознано, оно же питается от живого человека. Как оно может функционировать? – растерялся Олег.

– Устройство работает. Локализовано в человеке представленном вам как барон Грейфорвард. В соответствии с секретным подразделом полётного задания, вы должны доставить данного человека на борт корабля и поместить в контейнер гибернации, для доставки его на Землю. Разрешается без ограничений применять оружие. – ответил Лариса.

Глава 24. Горе побеждённым.

Барон Рейнст, с ног до головы заляпанный грязью и кровью, прискакал на полуживой лошади в свой родовой замок ранним утром, в сопровождении своего мажордома Верна и десятка всадников, оставшихся верными своей клятве – не пожалеть своей жизни ради своего сюзерена. Расталкивая суетящихся вокруг него слуг, встревоженных ранним появлением своего господина, барон побежал в донжон замка, не заботясь о своей лошади и своих войнах. На винтовой лестнице он столкнулся со своей заспанной женой, не менее слуг удивлённой столь внезапным возвращением барона.

– Анна, собирайся, ты немедленно уезжаешь к своей тётке. – выпалил барон, толкая заспанную баронессу вверх по лестнице, обратно в их спальню.

– Фридрих, ты ранен? Что случилось? – спросила баронесса, не до конца верящая что это не её сон.

– Нет. Я не ранен. Нет времени, Анна. Собирай всё что сможешь увезти в одной карете. Я спущусь в подвал и заберу всё из тайника. – ответил барон Рейнст, продолжавший толкать по направлению спальни свою заспанную жену.

– Фридрих, ответь. Что произошло? – потребовала баронесса Рейнст.

– Анна, я проиграл. Грейфорвард со своими подлыми псами напали на нас ночью. Все мои вассалы разбежались как трусливые крысы. Я бежал так же трусливо как и они, спасая свою жизнь. Теперь ты знаешь достаточно? Собирай ценные вещи. – ответил барон Рейнст.

Баронесса Рейнст, несмотря на ужасную новость, смогла взять себя в руки и начать собирать свои платья в походные сундуки. Барон, убедившись что его жена не теряет времени на истерику, побежал по лестнице вниз, задевая ножнами стены и громко ругаясь. Добравшись до подвала с горящим факелом, прихваченным на лестнице, в одной руке и мечом в другой, барон отсчитал четвёртый справа камень в пятом ряду брусчатки, которой был вымощен пол подвала и начал выковыривать его мечом. Под камнем нашлась высокая медная шкатулка с гербом Рейнстов. Схватив шкатулку, барон побежал на верх донжона к своей жене, не утруждая себя возвращением камня, скрывавшего тайник, на место.

– Вот, спрячь в своём платье. Часть оставь, на случай если прийдётся платить за что-то. Если я не приеду к твоей тётке через полгода, и ты не будешь иметь никаких вестей о моей судьбе, считай себя вдовой. – сказал барон, передавая баронессе шкатулку с золотом.

– Почему, Фридрих, почему? Почему они сбежали? Вас же было больше, и вы были готовы. Как это могло случиться с нами? – вопрошала заплаканная баронесса Рейнст.

– Просто уезжай. Я найду всех виновных и накажу их. Богини не допустят, что бы такая несправедливость осталась безнаказанной. – ответил барон, успевший немного успокоиться после бегства с поля боя, и начинавший думать о причинах произошедшего.

– Слуги, Фридрих. – произнесла рыдающая баронесса.

– Что с ними? – спросил барон.

– Позови их, не самой же мне сундуки тащить. – разумно ответила баронесса.

Барон, побежал вниз к выходу из донжона, по дороге отправляя всех встреченных им слуг в спальню баронессы. Выбежав во двор замка, отмахиваясь от что-то говорящего Верна, барон направился к конюшням. Конюхи, снимавшие сбрую с покрытых пеной от быстрой скачки и испачканных грязью и кровью лошадей, понимая что происходит что-то необычное, выстроились перед бароном Рейнстом, ожидая приказаний.

– Запрягайте двух свежих лошадей в карету баронессы, и подведите карету ко входу в донжон. Поторапливайтесь. Ты и ты, поедете с баронессой. Возьмите с собой котелки, еду и всё что могло бы понадобиться в походе. – сказал барон, указывая рукой на старшего конюха и его помощника.

– Милорд, надо готовиться к осаде. – сказал подошедший к барону Верн.

Обернувшись на голос Верна, барон отшатнулся, как будто увидел ядовитую змею. Жестом подозвав к себе стоящих посреди замкового двора войнов, барон указал им на Верна.

– Связать его, и в кузницу. Ждите там меня. С ним не говорить. Всё понятно? – приказал подошедшим к нему барон.

– Милорд! Что вы делаете? – с искренним недоумением воскликнул Верн, которому уже заламывали руки.

– У тебя есть четверть часа, что бы вознести хвалу трём богиням. Может быть они простят тебя. – ответил барон Рейнст и пошёл ко входу в донжон, где слуги уже заталкивали последний дорожный сундук в карету под руководством баронессы.

Баронесса Рейнст вытирала платком слезы. Слуги всё ещё не понимавшие что происходит, ждали приказов. Барон Рейнст обнял свою жену, и стал заталкивать её в карету не обращая внимания на её слезы. Занявшие места на козлах кареты конюхи вопросительно смотрели на барона.

– Повезете мою жену к её тётке. Отвечаете за неё головой. Не останавливайтесь в тавернах, пока не доберётесь до соседнего графства. Деньги на таверны у неё. Хранят вас три богини. – произнёс напутственную речь барон Рейнст.

Проводив взглядом выезжающую из замка карету, барон Рейнст пошёл в кузницу, перед которой уже собрались все оставшиеся верными ему войны. Мысли барона путались: вот он указывает привязанному к столбу Марку Грейфорварду на его худородство, вот паника в лагере основного отряда начавшаяся после громких хлопков, вот Верн пытающийся что-то сказать ему про бегство части вассалов, потом всё как в тумане, и наконец, крики умирающих во тьме, ржание лошадей, и Верн толкающий его к лошадям.

Смотря на связанного Верна, барон Рейнст решительно не мог вспомнить, видел ли он сам нападение людей Грейфорварда на лагерь отряда, или это слова Верна заставили его в панике гнать свою лошадь в темноту леса. Барон помнил, что путь ему преграждали и он рубил кого-то мечом, но не был уверен кого именно. Оставалось только надеяться, что прорывавшиеся вместе с ним к темноте леса люди из его личной гвардии находились вчера в более трезвом состоянии и точно видели людей Грейфорварда.

– Скажи Верн, разве я отдавал тебе приказ отступать вчера ночью? – спросил барон Рейнст, почти уверенный что он этого не делал.

– Нет. Я принял такое решение, потому что не видел другого выхода. – облегчил положение барона Верн.

– А скажи ка мне Верн, кто имеет право отдавать приказ людям барона Рейнста? – продолжил барон.

– Тот кому барон Рейнст дал такое право. – ответил Верн, понимая что барон сваливает всю вину за ночной позор на него.

– И ты уже признался, что я не давал тебе такое право. – сказал барон, втыкая кузнечные щипцы в горящие в печи угли.

– Нет. Я только признал, что не получал приказ на отступление от вас, милорд. – возразил Верн.

– Значит ты считаешь, что вчера я дал тебе право отдавать приказы моим людям? – спросил барон, уже успевший устать от препирательств с Верном.

– Милорд, как ваш мажордом, я имею такое право, в тех случаях когда вы сами не имеете возможности командовать. – ответил Верн.

– И что же, ты решил, что я не могу командовать? – пытался добиться от Верна признания вины барон.

– Да. Вы были пьяны и не реагировали на мои доклады. Некоторые из ваших вассалов снялись со своими войнами со стоянок ещё вечером, и покинули вас без приказа. Я доложил вам об этом, а вы пробормотав что-то неразборчивое свалились на землю. Я был вынужден принять на себя бремя командования. – закапывал себя всё глубже слишком честный для таких игр Верн.

– Бремя командования. Красиво звучит. Барон Верн. Тоже не плохо. Как тебе? – произнёс барон Рейнст, доставая из углей раскалившиеся щипцы.

– У меня не было выбора. – попытался оправдаться Верн.

Барон Рейнст, смотря в глаза Верну, сжал раскалёнными щипцами ухо Верна. Запах горелого мяса наполнил кузницу. Верн не издал ни звука. Стоящие вокруг люди из гвардии барона начали одобрительно перешёптываться. Барон ухмыльнулся и положил щипцы обратно в угли. Верн смотрел с ненавистью на барона Рейнста.

– Жаль что вчера ты не проявил такую завидную стойкость. – сказал барон.

– Я сделал всё что мог. Если бы вы сделали половину от этого, барон Грейфорвард был бы сейчас мёртв, а мы праздновали бы победу в его замке. – ответил Верн.

– Ты отдал приказ отступать. – повторил своё обвинение барон.

– Не было выбора. – продолжал стоять на своём Верн.

– Нет, ты не просто отдал такой приказ, испугавшись умереть в бою. Все мы видели как ты храбр и как стойко ты переносишь боль. Прямо сейчас видели. Я тебе ухо прожёг, а ты даже не пикнул. И ты после этого предлагаешь нам поверить, что ты просто испугался битвы и отдал приказ отступать? Нет, ты сделал это намеренно, что бы помочь атакующему наш лагерь барону Грейфорварду. Достойные люди были вынуждены подчиниться приказу и началась паника. – с холодной яростью произнёс барон.

– Да, мы бы не отступили, если бы он не приказал. – произнёс кто-то из окружавших барона и Верна людей еле слышно.

– Эти толстые крысы уже начали разбегаться. Я просто хотел сохранить видимость порядка. А сейчас вы все смелые. – ответил Верн, пытаясь угадать кто из окружающих согласился с бароном.

– Не уходи от темы Верн. Что тебе предложил Грейфорвард? Ради чего ты решил всех нас предать? – спросил барон.

– Богини мне свидетельницы, я никогда не предавал ни вас, ни ваших людей, барон. Хотите меня убить? Убивайте, но не надо оправдывать своё вероломство. – ответил Верн, с полным безразличием к своей судьбе.

– Ночью погибло очень много достойных людей. Они погибли из-за тебя Верн. Ты предал нас всех. К сожалению, у меня нет времени на доказательства. Просто сознайся, и умрёшь быстро. – предложил барон.

– Я всё сказал. Поступайте так как велит вам совесть. – ответил Верн и опустил взгляд на земляной пол кузницы.

– Нет у меня на это времени. Мы должны успеть убраться из замка до того, как сюда явится Грейфорвад со своими вассалами. Повесить его на воротах замка. Пусть Грейфорвард видит, что его крысёныш не поможет ему в нашей следующей битве.– приказал барон Рейнст.

Безразличного ко всему происходящему Верна посадили на лошадь, подвели лошадь к воротам замка, и перекинув через створку ворот верёвку с петлей, надели петлю на шею Верна. Барон Рейнст наблюдал за выполнением своего приказа, пытаясь вспомнить подробности прошедшей ночи, и гадая правда ли в позорном поражении виноват Верн, или он просто удачно для барона стал жертвой своего косноязычия, не сумев оправдаться.

– Прощай, Верн. – сказал барон и хлопнул ладонью лошадь на которой сидел Верн.

Лошадь, повинуясь хлопку пошла вперёд, затягивая удавку на шее Верна. Наконец, Верн повис в петле, и хрипя смотрел немигающим взглядом на барона Рейнста. У смотрящего на умирающего Верна барона Рейнста промелькнула мысль: «Не жалеет ли сейчас Верн, о том что ночью посадил барона на лошадь, а не оставил в охваченном паникой лагере на милость победителей?»

– Мы поедем в лес, доберёмся до замка Гринфореста, двигаясь вдали от дорог, что бы остаться незамеченными, и проникнем в замок. У меня там есть подкупленный стражник, который откроет нам ворота. Потом потребуем выкуп за того кто нам попадётся. Может за самого Гринфореста, может за его дочь. На эти деньги наймём армию, и покончим с проклятым Грейфорвардом. И самого Гринфореста неплохо бы зарезать в процессе. – огласил свой безумный план окружающим барон Рейнст.

Глава 25. Свадебные традиции.

Тусклый свет от единственной горящей свечи в святилище трёх богинь замка Грейфорвард не давал возможность рассмотреть выражение растерянности на лицах Олега и Анатолия, но в наступившей тишине они оба понимали, что произнесённое Ларисой разрушает все их планы. Просто вернуться на корабль и написать в отчёте о частичном выполнении почти проваленной миссии не получиться. После оглашения Ларисой дополнительного секретного пункта полётного задания у них не осталось выбора – либо они возвращаются на Землю с лейтенантом Серовым в контейнере гибернации, либо идут под трибунал.

– Лариса, он действительно так нужен живым? Может его можно просто застрелить во время очередной поездки верхом, прямо из летящего челнока? Анатолий наверняка сможет попасть. – предложил Олег.

– Да, так было бы проще. – подтвердил Анатолий.

– Нет, в секретном подразделе полётного задания чётко прописано, что лейтенант Серов, или кто-либо другой с имплантированными универсальными переводчиками должны быть доставлены на Землю живыми, с целью дальнейшего допроса. – ответила Лариса.

– Он никогда не бывает один, вокруг него всё время слуги, конюхи, домочадцы или ещё кто-нибудь. Что с ними? Лариса, мы же не можем убивать невиновных. А ведь они будут нам мешать. Что там в этом секретном подразделе по этому поводу? – спросил Олег.

– Разрешено применять оружие без ограничений. – ответила Лариса.

– Жесть. – сказал Анатолий, смотря на Олега.

– Ладно, постараемся его вытащить на какую-нибудь крышу, и оттуда улететь на челноке. Лариса, будь готова отправлять челнок, пусть ждёт на орбите. Что там с погодой? – спросил Олег, смотря через арку входа в святилище на мелкий крапающий дождь.

– Не достаточно данных для точного прогноза. Вероятность подходящей дляприземления челнока погоды более 75 % в течении следующих пяти часов. Позднее вероятность ниже. С учётом важности выполнения секретного подраздела полётного задания, рекомендуется принять риски. – ответила Лариса.

– Да что такого они хотят от него узнать, что нам рекомендуется тащить его на Землю, рискуя своими жизнями и убивая аборигенов направо и налево? – возмутился Анатолий.

– Он предатель. Они хотят устроить показательный суд. – уверенно сказал Олег.

– Кого он здесь мог предать? – спросил Анатолий.

– Анатолий, ты здесь других землян встречал? А он ведь тоже с целым экипажем прилетел. И где теперь этот экипаж? – ответил Олег.

– Может там же где и наш? – возразил Анатолий.

– Может. Но Земле нужен виновный. – обречённо ответил Олег.

– Что б их всех. Ладно, потащим его на крышу донжона, она тут самая высокая. – сказал Анатолий, выходя из святилища.

Несмотря на противный моросящий мелкий дождь, лица всех собравшихся во дворе замка сияли от радости. Граф Гринфорест, взяв под руку барона Грейфорварда тащил его к святилищу, размахивая свободной рукой в попытке что-то показать. Марк шёл за ними, пытаясь услышать все подробности их разговора, что было не трудно, так как развеселившийся граф говорил громко.

– Говорю тебе, нет смысла откладывать свадьбу. Эти трусы ни за что на свете не посмеют вернуться. Деньги на приданное я достал. Сейчас же отправим весь мой отряд за невестой и приданным, и завтра утром проведём церемонию как и планировали. Никуда этот Рейнст не денется, осадим замок этой толстой крысы позже. – уговаривал задумавшегося барона граф.

– Ладно. Пусть так и будет. Видимо так хотят три богини, раз уж Рейнст убежал. – нехотя согласился барон.

– А пока они везут мою дорогую дочь, мы с тобой отлично посидим, вспомним былое. Проверим состояние твоего винного погреба. – предложил граф.

– Генрих, всё бы тебе винные погреба инспектировать. Ведь болеть будешь прямо во время свадебного обряда единственной дочери. – улыбаясь ответил барон Грейфорвард.

– Что поделать, такова воля трёх богинь, создавших нам в наказание вино. – смеясь ответил граф.

Дойдя до стоявших с мрачным видом перед входом в святилище Олега и Анатолия, граф вытолкнул вперёд барона Грейфорварда, а сам в это время повернулся и жестом позвал Марка подойти ближе.

– Уважаемые сиры, завтра состоится свадебный обряд между мои сыном Марком, которого вы спасли и дочерью графа Гринфореста Авророй. Приглашаю вас принять участие в торжествах по этому поводу, которые состояться сразу после обряда, в качестве желанных гостей. А сейчас предлагаю вам отдохнуть после тяжёлой дороги. Прошу простить меня, за то что не смогу составить вам компанию, нам с графом необходимо обсудить наедине не терпящие отлагательство дела. – обратился к Олегу и Анатолию барон.

– Мы будем счастливы разделить с вами радость по поводу свадьбы вашего сына, барон. – ответил Олег.

– Вы не будете скучать, мой будущий зять позаботиться о вас. – сказал граф, подталкивая Марка к Олегу и Анатолию.

– Мы займём малый обеденный зал. Большой зал оставляем вам. – сказал барон, направляемый графом ко входу в донжон.

Олег и Анатолий переглянулись. Предложения графа Гринфореста ломали все их планы. Не понимавший причину мрачного вида Олега и Анатолия Марк, решил что те ожидали от его отца большего за спасение единственного сына и наследника, и поспешил развеять их печаль, убеждая что благодарность его отца не закончиться на приглашении поучаствовать в торжествах по поводу свадьбы.

– Сир Олег, Уважаемый Анатолий, прошу вас не злиться на холодность приёма, который оказал вам мой отец. Они старые друзья с графом. Позднее вам будут оказаны достойные вас почести. Я уверен, что барон Грейфорвард не оставит без награды тех, кто спас его сына. Кроме того, после свадьбы я получу приданное, и смогу наградить вас сам. – начал убеждать Олега и Анатолия Марк.

– Марк, мы не ждём этого. Уверяю мы помогли вам из бескорыстных побуждений. – ответил Олег.

– Я ни сколько не умоляю вашего благородства. Сиры, давайте пройдём в большой зал донжона, пообедаем, выпьем вина с виноградников моего отца и вы сможете рассказать о себе и о ваших землях. Мне очень интересно это. – предложил Марк.

– Я за. – сказал Анатолий.

– Да, пообедать не помешает. – согласился Олег.

Трое сидящих за длинным столом огромного зала донжона выглядели одинокими и покинутыми, несмотря на огромное количество блюд стоящих на столе рядом с ними и появляющихся время о времени слуг с новыми блюдами. Марк, не смотря на свою неопытность в застольях, чувствовал что его спасители слишком напряжены, и как будто ждут, что умиротворённость окружающей обстановки может исчезнуть в любой миг, сменившись очередным случаем требующим поставить свои жизни на кон.

– Сиры, вы без сомнений можете считать меня своим другом. Прошу, поделитесь что вас тяготит? – спросил на прямую Марк.

– Что бы там не случилось, я горд что ты считаешь нас своими друзьями. – ответил Олег.

– Могло быть иначе? – удивился Марк.

– Всё случается в этой жизни. И не всегда так, как мы этого хотим. – мрачно сказал Анатолий, отхлёбывая вино из серебряного кубка.

– Вы самые странные рыцари, которых мне довелось встречать. – признался Марк.

– Бывает. Скажи ка лучше, друг Марк, твой отец был бы сильно огорчён, если бы не смог увидеть как ты женишься? Он вообще рад этой свадьбе? – спросил Олег.

– Думаю да. – растерянно ответил Марк.

– А ты? Хочешь его видеть в этот момент? – продолжил Олег.

– Конечно. Он мой отец. – простодушно ответил Марк.

– Ну что ж, тогда тебе повезло, что всё так и будет. – сказал Олег, смотря на Анатолия, апатично ковыряющего вилкой жареную баранину.

– Да? Ему повезло? – спросил Анатолий.

– Да. Ему повезло. – подтвердил Олег.

Просидев ещё около часа, перепробовав все блюда на приготовление которых был способен старший повар замка Грейфорвард и обсуждая их достоинства и недостатки, Олег и Анатолий попросив прощения у Марка за своё дурное настроение, отправились в приготовленные для них комнаты. Оба они чувствовали свою вину за то, что им предстоит сделать во время завтрашнего свадебного обряда. На рассвете в комнату Олега зашёл сосредоточенный Анатолий, и застал того валяющимся на кровати в одном исподнем.

– Время командир. – сказал Анатолий.

– Я знаю. Проклятый космофлот. Проклятая служба. – ответил Олег, и поднявшись с кровати начал одеваться.

– Командир, сейчас последний шанс обговорить детали. Потом поздно будет. – поторопил Олега Анатолий.

– Да. Всё надо сделать чётко. Будем надеяться, что он достойно всё примет, и обойдётся без лишнего кровопролития. – с надеждой сказал Олег.

– Так, конечный пункт – крыша донжона. Я уже успел туда подняться, винтовая лестница узкая, если упрётся в последний момент, можем не справиться. Прийдётся его мёртвого на орбиту тащить. – мрачно сказал Анатолий.

– В общем так, ждём конец свадебного обряда, подходим к нему с двух сторон, берём под руки, приставляем игломёты к груди и предлагаем пройти с нами. – изложил свой план Олег.

– Как-то просто всё. Так просто никогда не бывает. – возразил Анатолий.

– Ну как всё запороть вариантов масса. Но мне честно уже всё равно. – ответил Олег.

Колючий холодный дождь лил на собравшихся перед входом в святилище. Олегу и Анатолию повезло, Марк настоял на том, что люди спасшие его жизнь должны присутствовать на свадебном обряде внутри святилища трёх богинь в такой важны момент. Жрец второго круга, приготовившийся провести обряд в присутствии только родителей новобрачных, попытался отговорить Марка, утверждая что присутствие двух дополнительных людей в крохотном святилище, испортит всю торжественность церемонии, но после вмешательства графа Гринфореста, вынужден был согласиться.

Внимательно наблюдая за тем как Марк и Аврора по очереди приносят клятвы быть вместе пока смерть не разлучит их, Олег и Анатолий становились всё мрачнее. Услышав в конце церемонии слова жреца о том, что с данного момента Аврора Гринфорест будет зваться Авророй Грейфорвард, так как Марк Грейфорвард с этого момента её законный муж пред ликом трёх богинь, Олег и Анатолий переглянулись и достали из черезплечных сумок игломёты. Увидев направленные на него игломёты барон Грейфорвард оттолкнул от себя ничего не понимающую жену, и обречённо смотрел на Олега с Анатолием, не решавшихся хватать его.

– Не надо лишней крови, барон. – наконец прервал немую сцену Олег.

– А получиться? – спросил барон Грейфорвард.

– А ты помоги нам лейтенант, и всё получиться. На крышу донжона, лейтенант. – ответил Олег.

Барон Грейфорвард поднял руки и ни говоря ни слова вышел из святилища. Не понимавшие что происходит, люди смотрели на идущего с поднятыми руками барона, и не пытались препятствовать ни ему, ни последовавшим за ним Олегу и Анатолию. Толпа собравшаяся перед святилищем трёх богинь в ожидании жреца второго круга с объявление о том, что Марк и Аврора теперь муж и жена, с удивлением смотрела на странную немую сцену. Барон Грейфорвад, не опуская рук, дошёл до входа в донжон, сопровождаемый идущими за ним Олегом и Анатолием. Марк стоящий под руку с Авророй около входа в святилище с укором смотрел на Олега и Анатолия, всё ещё не до конца понимая что произошло.

– Марк, счастья вам! Не поминайте лихом! – громко сказал барон Грейфорвард и исчез за аркой входной двери донжона.

Олег и Анатолий последовали за ним, заперев за собой дверь. Поднявшись на почти плоскую крышу донжона Олег достал спутниковый телефон из сумки и нажал кнопку вызова.

– Лариса, мы готовы. Отправляй челнок. – грустно сказал Олег.

– Нет возможности. Сочетание магнитной бури и атмосферных осадков. Рекомендуется удерживать объект до появления полётного окна. – ответила Лариса спокойным голосом.

– Какого чёрта!? Ты что, не могла предупредить!? – орал изо всех сил Олег.

– Ничего не меняется. Им всё так же плевать на экипаж. – громко смеясь, сказал лейтенант Серов.

– Командир? – с тревогой в голосе сказал Анатолий.

– Нет возможности! Сам же слышал! – прокричал в ответ Олег.

– Делать то что? – спросил Анатолий.

– Закроемся в донжоне. Скажем, что хотим выкуп, золото за этого скороспелого барона. Пока они будут собирать его, пересидим в донжоне. Может дотянем до полётного окна. Ты ж не против барон? Вяжи его и тащи вниз. А я на прицеле его подержу, что б он там не думал, что самый умный. – нашёл выход из создавшегося положения Олег.

Услышавшие через закрытую дверь донжона про выкуп за жизнь барона Грейфорварда, собравшиеся на свадьбу люди мгновенно прояснили для себя произошедшее.

– Скажем, что нужно время на сбор золота. Сошлёмся на традиции, мол нельзя отдавать золото из приданного невесты. Устроим подкоп в подвал донжона, специалисты по таким делам как раз здесь, гости на вашей свадьбе. И нападём на них ночью. – предложил граф Гринфорест.

– Там камни. На подкоп уйдёт вечность. – возразил Марк.

– Деваться им из донжона некуда. Подождут. Главное громко шуметь вокруг донжона, что бы они не поняли ничего. – ответил граф.

– Согласен. – принял Марк своё первое решение в качестве господина баронства Грейфорвард.

Глава 26. Жадность и бескорыстие.

Стена знакомой Рейнеру камеры в подвале старой башни замка Гринфорест хранила во тьме оставленную на ней очередную нацарапанную черту, поддерживающую в узнике надежду на освобождение. Рейнер не готов был признаться самому себе, что в этом тёмном и сыром подвале закончиться его жизнь и нацарапывал на стене черту каждый раз, как появлялся тюремщик с похлёбкой. Мёртвая тишина царившая во мраке могла бы сломить кого угодно, но не Рейнера. По крайне мере не того Рейнера, в которого он превратился за последние дни. Уверенность в том, что у него есть миссия, которая важнее не только его самого, но и любого из обитателей замка Гринфорест, не давала Рейнеру сдаться.

Убедившись, что сделать туннель ведущий на свободу из его камеры с помощью ногтей и деревянной ложки не выйдет, Рейнер решил прибегнуть к хитрости, которая уже позволила ему один раз выбраться из этого подвала. К сожалению, его тюремщик был не разговорчив, и все попытки Рейнера завязать с ним беседу, заканчивались тем, что тот просто молча уходил. Оставался ещё один вариант, который нравился Рейнеру меньше всего, но другого выбора не было. Дождавшись очередного появления тюремщика с похлёбкой, Рейнер потребовал привести к нему жреца из святилища трёх богинь.

Отказать кому-либо в разговоре с жрецом культа трёх богинь было немыслимо, и потому тюремщик молча удалившись, вернулся через четверть часа в сопровождении жреца первого круга культа трёх богинь. Всё так же не говоря ни слова, тюремщик указал жрецу на решётку камеры, в которой молча сидел на каменном полу Рейнер и передав жрецу факел, безразлично пошёл на выход.

– Брат Себастьян не разговорчив. Вы должны его простить. У него нет языка. Его вырвали за через чур вольное толкование священных табличек трёх богинь. – начал свою проповедь жрец, поднеся факел как можно ближе к решётке.

– Ваше мудрейшество, я попросил брата Себастьяна встречи с вами, дабы вы помогли мне понять волю трёх богинь. – польстил жрецу первого круга Рейнер.

– К сожалению, я только жрец первого круга, обращайся ко мне ваша мудрость, брат. – с видимым усилием признался в своём низком статусе жрец первого круга.

– Какая несправедливость. Но не будем отчаиваться, благодать трёх богинь очень скоро сделает вас жрецом второго круга. Я уверен. Позвольте же мне уже сейчас обращаться к вам так, как вы того заслуживаете по вашим делам пред ликом трёх богинь. – продолжал нагло льстить жрецу первого круга Рейнер, считающий что это пойдёт на пользу.

– Я не могу вам запретить, брат. Но есть вещи, которые мне не доступны, до того момента как богини обратят свой взор на их преданного и скромного слугу. – ответил покрасневший от удовольствия жрец.

– Я готов довериться мудрости трёх богинь. И так как вижу в вас истинную веру, ваше мудрейшество, то я готов принять ваше толкование как единственно верное. И надеюсь, что это останется между мной, вами и тремя вездесущими богинями. – попытался придать ореол таинственности своей истории Рейнер.

– Можете положиться на меня в этом. Продолжайте, что тяготит вашу душу? – поторапливал Рейнра жрец, которому было очень не комфортно находиться в этом тёмном и сыром месте.

– Золото, ваше мудрейшество. Всё дело в золоте. – создал интригу Рейнер.

– Какое золото? – оживился жрец.

– Золото, которое должно принадлежать культу трёх богинь, и которое жрец второго круга святилища вознёсшегося Арсения решил утаить. – без стыда наговаривал на ни в чем неповиновного Рейнер.

– Брат, если это правда, то такое ужасное преступление должно быть немедленно наказано. Расскажите подробнее, расскажите всё. – торопил Рейнера жрец первого круга, увидевший возможность отличиться перед высшими жрецами.

– Впрочем… – притворно замялся Рейнер.

– Впрочем что!? – с нетерпением выкрикнул раззадоренный жрец.

– Может быть я ошибаюсь. – спокойно сказал Рейнер, с наслаждением наблюдая каким разочарованным стало лицо жреца в дрожащем свете факела.

– В таком случа вам стило бы воздержаться от обвинений. Раз никакого золота нет, то вам следует молчать. Или с вами случиться то же, что и с вашим тюремщиком. – разочарованно промямлил жрец.

– Золото есть. Дело не в этом. – снова разжёг огонь надежды Рейнер.

– В чём может быть заминка раз золото есть? – спросил окончательно запутавшийся жрец.

– Я не уверен, что правильно понимаю благословили меня три богини или прокляли. Давайте, я расскажу вам всё с самого начала. – предложил Рейнер.

– Да, так будет лучше всего. – ответил с надеждой жрец.

– Всё началось с того, что я как благочестивый сторонник нашего культа трёх богинь, решил совершить паломничество в долину трёх богинь. – начал врать Рейнер.

– Это похвально. Продолжайте. – снова торопил Рейнера жрец.

– Я ехал по королевскому тракту, в полном одиночестве и думал о том, что прожил жизнь неправильно. И я попросил у трёх богинь шанс. Шанс доказать мою преданность им. Понимаете? – продолжал Рейнер, контролируя что жрец всё ещё слушает его.

– Конечно, каждый из нас мечтает о таком шансе. – с неуверенностью ответил жрец.

– Но в отличии от всех прочих, богини услышали меня. Или мне так показалось. Я увидел знак. – рискнул показаться безумцем Рейнер.

– И что же это был за знак? – спросил жрец, начинавший жалеть что пришел к очередному безумцу и тратит на него своё время.

– Небеса разверзлись, и сквозь чёрные тучи, показался огромный огненный шар. Он летел к земле, оставляя за собой огненный хвост. Я решил, что это не просто падающая звезда. Я просил шанс, и богини ответили мне. – вспоминал Рейнер, как падающая звезда помогла ему не умереть в костре от рук оставшихся без добычи наёмников его же отряда.

– Священные таблички велят нам верить в падающие звезды. И в то, что звезды падают не одни. – подтвердил жрец, снова поверивший в свою счастливую судьбу.

– Именно! Я сразу подумал, что там на месте падения звезды может быть то что наш культ трёх богинь сможет оценить по достоинству. – подтвердил Рейнер.

– И что же дальше? – спросил жрец.

– Дальше, я решил идти к месту падения. – намеренно затягивал свою историю Рейнер, желая разжечь жажду наживы в жреце.

– И что вы нашли там? – торопил жрец.

– Не что, а кого. Я был не первым. Подлые богинипродавцы, поклоняющиеся синим деревьям, уже были там и успели обшарить всё. – с притворным сожалением ответил Рейнер.

– Гореть им в преисподней вечно! – с досадой воскликнул жрец.

– Ваша мудрость, я думаю вы согласитесь с тем, что всё найденное этими помойными крысами должно по праву принадлежать богиням? – как будто сомневаясь спросил Рейне.

– Да! Да. Всё, что они нашли, по праву должно принадлежать культу трёх богинь. – с жаром ответил жрец.

– В таком случае, вам будет приятно услышать, что я решил так же. И без колебаний обнажил свой меч. – ответил Рейнер, прикидывая сколько богинипродавцев ему следует убить в этой истории.

– И что же? Неужели им удалось уйти? – переживал жрец.

– Ну нет. Я не таков, что бы упускать богинипродавцев. Их грязные трупы могут подтвердить мои слова. – расхваливал свои боевые качества Рейнер.

– Тогда в чём же дело? – чувствуя подвох спросил жрец.

– Дело в том, ваша мудрость, что вместо артефактов у них оказался сундук с золотом. Понимаете теперь моё замешательство? – ответил Рейнер, представив как жирный карп с лицом жреца жадно хватает крючок его удочки.

– Какие же тут могут быть сомнения!? Три богини дали вам сундук с золотом для их жрецов. Это же так очевидно! – срывался на крик жрец, взбешённый глупостью сидящего в клетке оборванца.

– Я тоже так подумал, и повез сундук к высшему жрецу Еразму в его резиденцию. Но там меня встретил жрец второго круга, заявивший что я незаконно отнял золото у честных торговцев. И то что они богинипродавцы, никак не оправдывает меня. А про огненный шар на небе он не желал даже слышать. Он забрал золото, приказал посадить меня в клетку и отвезти на суд графа Гринфореста. И вот я здесь. И меня терзают сомнения. Он ничего не стал говорить высшему жрецу Еразму. Что если жрец второго круга просто присвоил золото и сейчас уже едет с ним подальше от наших мест? – печальным тоном сказал Рейнер, представляя как жирный карп, после удачной подсечки, бессильно бьётся на берегу.

На жреца было жалко смотреть, он подвывая от бессилия царапал себе лицо и метался перед дверями камеры, не зная что делать. Если бы Рейнер не верил в свою высшую цель, он бы прямо сейчас признался ему, что просто наврал. Но Рейнер верил, и потому безучастно смотрел на мучения жреца, давая тому время для того, что бы окончательно впасть в безумие.

– Богини! Помогите! Что же делать!? - наконец взвыл жрец.

– Ну есть один вариант. – как бы невзначай ответил Рейнер.

– Какой? – с надеждой спросил готовый на всё жрец.

– Пойдём вместе к высшему жрецу Еразму. Я буду свидетелем. Он прикажет догнать вора. И таким способом мы с вами выполним волю трёх богинь. И высший жрец запомнит наши имена. И может даже наградит. – сказал Рейнер о побеге, как о самом простом деле.

– Но ведь вы же ждёте суд графа. Может не следует спешить? – засомневался жрец.

– Граф верный сторонник культа трёх богинь. Он бы одобрил. Но вот его слуги – толпа дураков. Ваше мудрейшество, кроме нас с вами, здесь некому исполнить волю богинь. Возможно поэтому вы здесь. Они хотят что бы вы стали жрецом второго круга быстрее. Похоже это не только мой шанс, но и ваш. Ну же. Решайтесь. – говорил Рейнер, чувствуя что его освобождение весит на волоске из-за трусости жреца.

– Да. Так хотят богини. – с радостью сказал жрец и открыл дверь камеры.

Перешагнув порог камеры, Рейнер схватился за факел в руке глупо улыбающегося жреца левой рукой, а правой изо всех сил ударил его в челюсть. Жрец осел на каменный пол. С непонимание смотря на Рейнера. Рейнер со всей силы ударил служителя культа сапогом в живот и молча показал на камеру.

– Дальше я сам. С охраной на воротах я уже знаком. А вам, ваша тупость, лучше по-хорошему заползти в камеру, и не злить меня. – сказал Рейнер, подталкивая корчащегося жреца.

– Но как же так, неужели вы присвоите золото. Богини не простят вам этого. – почти рыдая сказал жрец, с трудом вползая в камеру.

– Золото просто грязь, ваша тупость. Не стоит ради него даже пальцем шевелить. Есть вещи поважнее. – ответил Рейнер, отряхивая свой разодранный костюм.

– Какие вещи? – с непритворным удивление спросил жрец.

– Души верных сторонников трёх богинь например. Никто кроме меня не рвётся их спасать. Ну ничего. Когда вашу тупость достанут отсюда и начнут пытать, передайте высшему жрецу, что Рейнер честный сторонник трёх богинь, и умрёт таковым. Я в одиночку убью слуг преисподней. – уверенно сказал Рейнер.

– Чего? – переспросил жрец.

– Запомни! Скажи высшему жрецу, что Рейнер пошёл убивать тех двоих, которые перебили его отряд. Скажи, пусть просит милости трёх богинь для Рейнра. Потому что это важно для всех вас. Я их убью. Даже если весь мир против меня. – сказал Рейнер, и закрыв дверь камеры, пошёл к выходу из подвала.

Глава 27. Честная конкурентная борьба.

Огромный дом, стоящий посреди только что разбитого регулярного парка, был весь облеплен рабочими как соты пчёлами. За строительными лесами уже можно было различить отдельные детали будущего фасада. Огромные мраморные колонны перед главным входом и балюстрады балконов вырезанные из оникса, гранитная отделка цоколя и массивные карнизы из туфа редкого розового оттенка, статуи трёх богинь на фронтонах и барельефы на карнизных камнях с гербом владельца, – всё просто кричало о невероятном богатстве хозяина дома.

Казалось, что ничему на свете не под силу омрачить настроение такому богатому и следовательно могущественному человеку. Но сидящий за обеденным столом внутри этого шикарного дворца Фиорид был мрачен как грозовая туча. Рядом с новым личным ростовщиком графа Гринфореста сидела его ещё более мрачная жена. Супруги не разговаривали с тех пор, как Фиорид вернулся от графа в сопровождении мажордома Гринфорестов Берга и отдал тому огромный сундук с золотом. Афелия, так звали жену ростовщика, знала что разумные доводы и уговоры не действуют на её мужа, и предпочитала наказывать его своим молчанием, когда была с ним несогласна. Фиорид знал о том, что означает молчание его жены и пытался делать вид, что всё нормально.

– Афелия, дорогая, передай сахар. – обратился к своей жене Фиорид.

Афелия молча подвинула к своему мужу сахарницу и посмотрела на него полным ненависти взглядом. Фиорид заёрзал на стуле и начал насыпать в чашку одну ложку сахара за другой, не отрываясь смотря в полные ненависти глаза жены.

– Тебе мало что ты погубил нас, ты ещё хочешь оставить нас без сахара? – не выдержала Афелия.

– Дорогая, пока я жив, в нашем доме всегда будет сахар. – зацепился за возможность начать разговор Фиорид.

– Ну то есть ещё несколько дней, или может даже целый месяц. – с ненавистью ответила Афелия.

– Уверяю тебя, со мной всё будет в порядке. – ответил Фиорид, попытавшись взять Афелию за руку.

– С тобой? – возмутилась отдёрнувшая свою руку Афелия.

– С нами, дорогая, со всеми нами. – попытался исправить свою промашку Фиорид.

– Белорид наверное говорил так же. Где кстати его жена? Не хочешь пригласить её к нам на ужин? Погоришь с ней, расскажешь что граф Гринфорест лучший из когда либо живших здесь людей. Она наверняка поймёт тебя. – язвительно ответила Афелия.

– Афелия, зайка моя, ну что ты такое говоришь. Она жена известного колдуна. Нам честным коммерсантам не следует водить дружбу с такими людьми. – испуганно ответил Фиорид.

– С такими людьми!? – потеряла самообладание Афелия.

– С колдунами. С врагами культа трёх богинь. – пояснил, переходя на шёпот, Фиорид.

– Так ты теперь верный сторонник культа трёх богинь? Вспомни кто ты, Фиорид. Вспомни откуда ты пришел в эту проклятую землю. – с ненавистью говорила Афелия.

– Я ничего не имею против культа трёх богинь, и не позволю говорить о них плохо в моём доме. – не сдавался Фиорид.

– Синие деревья не прощают предателей. С тобой будет так же как с Белоридом. А мы станем нищими, как его жена и дети. И всё из-за твоей неуёмной жадности. – с обречённостью сказала Афелия.

– Нет. Нет, и ещё раз нет. Все это просто коммерция. Просто в ходе честной конкурентной борьбы побеждает тот, кто предложит лучшие условия. И так и должно быть. Не надо смешивать это с верой. Я просто даю деньги в рост, и граф Гринфорест как разумный человек это понимает. Графу нужен такой ловкий человек как я. – ответил Фиорид, надуваясь от осознания своей важности.

– Да, графу нужен такой жадный и глупый человек как ты, потому что предыдущего он только что сжёг на костре. – с издёвкой ответила Афелия.

– Что ты можешь в этом понимать? Ты, женщина на которой я женился из-за связей твоего отца, что ты понимаешь в коммерции? – выпалил Фиорид, тут же пожалевший о том, что сказал лишнего.

– Из-за связей моего отца? И как же ты воспользовался этими связями? Бросил всё после первой неудачи и побежал в проклятые земли? И ты смеешь говорить мне, что я ничего не понимаю. Глупец. – ответила Афелия, готовая броситься на Фиорида.

– Что ты понимаешь? Только здесь мы сможем заработать достаточно, что бы занять достойное место в родном городе. Все так делали. И у нас получится. – ответил Фиорид, двигаясь на дальний от жены край стула.

Семейный скандал был прерван вошедшим в столовую управляющим дома Фиорид, увидев которого супруги мгновенно замолчали. Управляющий подошёл как можно ближе к Фиориду и наклонился к его уху.

– Не надо. У меня нет секретов от моей любимой и дорогой жены. Говори громко. – остановил управляющего Фиорид.

– Как прикажете. В приёмной находится юноша, утверждающий что он сын Белорида. Он просит встречи с вами. – сказал управляющий, косясь на Афелию.

– Скажи, что Фиорид приглашает его присоединиться к обеду. И прикажи принести обед для него. Прямо за наш стол. Рядом со мной. – приказал Фиорид.

Управляющий кивнул и вышел из столовой. Фиорид забарабанил по столу пальцами, с интересом наблюдая за своей женой, которая несколько раз переменилась в лице. В столовую зашла целая вереница слуг, начавших обновлять стоящие на столе блюда и раскладывать рядом с Фиоридом тарелки и столовые приборы на ещё одного человека. Афелия ели сдерживалась, что бы не начать говорить при слугах. Наконец, дождавшись когда слуги выйдут, она схватила Фиорида за руку и заговорила переходя на шипение.

– Что ты делаешь? Ты всех нас погубишь. Он сын казнённого графом. Ещё не поздно, останови это. – уговаривала Афелия своего торжествующего мужа.

– Зачем? Ты ж сама хотела пригласить к нам на ужин жену Белорида. Думаю сын Белорида не хуже его жены. Он же нашей веры. Не колдун, не сын колдуна. Чего бояться? – издевался над женой Фиорид.

– Я и не говорила, что он колдун. Я всего лишь говорю, что ты навлечёшь на нас беду. Как будто ты уже сделал для этого недостаточно. – сказала смертельно напуганная Афелия.

Дверь в столовую отворилась и в сопровождении управляющего в помещение вошёл худой бледный юноша в изорванном костюме, с дорожной сумкой через плечо. Управляющий указал ему на место за столом рядом с довольным Фиоридом. Немного помедлив, юноша подошёл к указанному ему месту за столом, и остался стоять держась за спинку стула.

– Уважаемые, я извиняюсь что прервал вашу трапезу. Я говорил, что могу подождать, но ваш управляющий сказал, что вы приглашаете меня к себе за стол. Как видите, я в неподобающем виде. И на то есть причины. Я уверен вы знаете о том, что случилось с моим отцом. – заговорил тихим, но уверенным голосом сын Белорида.

– Да, я знал твоего отца. Извини, не помню как тебя зовут. – сказал Фиорид, жестом приглашая сына Белорида сесть.

– Дерорид. Меня назвали в честь моего знаменитого деда. – с достоинством ответил сын Белорида, понявший что Фиорид специально пытается принизить его.

– Ах да, знаменитый Дерорид. Великий был человек. Моему двоюродному деду в своё время выпала честь вести с ним кое-какие дела. Впрочем, прошлое в прошлом. Присаживайтесь. – предложил Фиорид, несколько смущённый тем обстоятельством, что не мог похвастаться таким же знаменитым дедом.

– Благодарю. – ответил Дерорид, садясь за стол.

– Мы рады видеть вас. Рады разделить трапезу с сыном Белорида. Хоть он и был колдуном. Печальный факт, кстати говоря. – сказал Фиорид смотря на побледневшего Дерорида.

– Мой отец не был колдуном. Граф Гринфорест оклеветал его. – с жаром ответил Дерорид.

– Тише. Тише, молодой человек. Что вы такое говорите. За такие слова можно лишиться языка. Не наговаривайте на нашего дорогого графа. – прервал Дерорида Фиорид, слегка улыбнувшись.

– Я готов повторить эти слова в королевском суде. – сказал Дерорид.

– Ну и напрасно. Разве у вас есть доказательства? Ведь не граф объявил вашего отца колдуном. Насколько мне известно, это сделал Еразм, высший жрец трёх кругов и смотритель святилища вознёсшегося Арсения. Граф же только исполнил свои обязанности по защите культа трёх богинь, и привёл приговор в исполнение. – спокойно и рассудительно сказал Фиорид, смотря на всё больше распаляющегося Дерорида.

– Повторяю, мой отец не был колдуном. Граф это подстроил, что бы не платить долги. И я добьюсь справедливости в суде. – с жаром возразил Дерорид.

– Не может быть. Я сам только что был на суде у графа. Его крестьяне обвинили меня в колдовстве, и граф, разобравшись что дело тут только в деньгах, оправдал меня. Более того, крестьяне по приказу графа должны выплатить свой долг передо мной полностью, включая проценты и штрафы. – приукрасил решение графа Фиорид.

– Может и так, но по своим долговым распискам граф платить не желает. – возразил Дерорид.

– Вы обратились к нему и он отказал? – спросил Фиорид.

– Нет. Я не настолько глуп. Он просто отправит меня на костёр вслед за отцом. – сказал Дерорид.

– Но в таком случае, вы не можете утверждать, что он не платит. Может быть вы обвиняете графа в похищении долговых расписок? – настаивал на невиновности графа Фиорид.

– Нет, они при мне. – сказал смутившийся Дерорид, похлопав себя по черезплечной сумке.

– Я допускаю, что вы частично правы. Подчёркиваю, частично. – почувствовал возможность заработать Фиорид.

– Беда в том, что мне никто не хочет верить. Все бояться. – с горечью сказал Дерорид.

– В таком случае, сегодня вам наконец-то повезло. Я помогу вам продать долговые расписки графа Гринфореста в столице. У меня там хорошие связи благодаря моей любимой жене. Но есть два условия. – сказал Фиорид, хищно смотря на сумку с расписками.

– Какие условия? – спросил Дерорид, измотанный своими злоключениями и готовый согласиться на всё.

– Во-первых, и это очень важно. Вы навсегда откажетесь от ваших обвинений против графа. Без этого все расписки графа не стоят ничего. А это, позволю себе заметить, весь ваш капитал. – сказал Фиорид, сверля взглядом Дерорида.

– Но ведь это предательство памяти моего отца. – сокрушенно сказал Дерорид.

– Поверьте мне, молодой человек, ваш отец бы одобрил. Он был рациональным человеком. Что толку с его светлой памяти, если его дети будут нищими? – спросил Фиорид, смотря в тарелку стоящую перед Дероридом.

– Возможно вы правы. А второе условие? – сдался Дерорид.

– Вы должны понимать, что дело не такое простое. Перепродать расписки грифа, которые тот дал человеку сожжённому за колдовство. Придётся задействовать все свои связи. Отблагодарить важных людей. Я не так богат, что бы сделать это бесплатно. Это будет стоить тридцать пять процентов от суммы долга графа. – сказал Фиорид, готовясь торговаться за каждую монету.

– Я согласен. Если вы предоставите мне стол и кров на время пока я не получу свои деньги. – согласился Дерорид, не нашедший в себе силы рискнуть.

– Вот и отлично. Давайте расписки. Я прикажу вам приготовить комнату. Вам определённо надо отдохнуть. Мои слуги и повара в вашем распоряжении. И не сомневайтесь, вы сделали правильный выбор, прийдя ко мне. – сказал Фиорид, протягивая руки к сумке Дерорида, не в силах скрыть свою радость.

После того как Дерорид с жадностью доевший всё, что было перед ним на тарелках ушёл в предоставленную ему комнату, молчавшая всё время Афелия толкнула довольного сделкой Фиорида. Не хотевший портить себе настроение Фиорид тоже попытался уйти, но был остановлен своей женой, схватившей его за рукав.

– Ты немедленно отдашь этого мальчишку графу Гринфоресту, и все расписки что он тебе дал. И даже не вздумай спорить со мной. – прошипела Афелия.

– Вот ещё! Я продам расписки в столице. А мальчишка. Ну что ж, может и стоит отдать его графу. После того как расписки будут проданы. – ответил Фиорид, не чувствуя при этих словах ни малейших угрызений совести.

– Граф всех нас убьёт. Вот посмотришь. – ответила Афелия.

Глава 28. Незапланированный корпоратив.

Тлеющие в камине угли напомнили Анатолию момент их приземления на этой недружелюбной планете. Он посмотрел на Олега, мечущегося из одного угла зала в другой. Хорошего плана что делать дальше не было. Даже лейтенант Серов, ещё час назад бывший бароном Грейфорвардом, всё понимал и выглядел из-за этого грустным. Сидя перед камином, он не был похож на пленника, скорее на одного членов экипажа корабля «Зенит».

– Командир, они просто время тянут. – сказал Анатолий.

– Ну так и мы просто тянем время. – ответил Олег.

– Какие-то тупые командиры пошли. Нет, ты пойми правильно, умные никогда не шли в космофлот. Но в моё время они хоть за собственную шкуру волновались. Хватало у них мозгов, что бы о себе любимом позаботиться. А тут, тебе прямо говорят, что на твою байку осаждающие не купились, а ты ноль внимания. Олег, ты во время выхода из челнока головой не бился? – спросил Серов, сидевший на полу около камина.

– Лейтенант, побереги своё красноречие для трибунала. – огрызнулся Олег.

– Олег, в каком ты звании? – спросил Серов.

– Майор. Так что соблюдай субординацию. – ответил Олег, подходя к Серову.

– Майор. Они ж попытаются штурмовать. Пойми правильно, это мои люди, я не хочу что бы они все здесь легли. – признался Серов.

– Ну так скажи им, что бы они не штурмовали, раз это твои люди. – предложил Олег.

– Я не в том положении, что бы приказы отдавать. – ответил Серов и уставился на тлеющие в камине угли.

– То есть они больше не твои люди, раз ты в плену? – с издёвкой спросил Олег.

– Это не космофлот. Они видят, что я сейчас сам себе не хозяин. И потому будут поступать так, как считают правильным. К тому же, там с ними граф Гринфорест. И мой сын. Командиров там хватает. – сказал Серов.

– Что ж ты сыну не рассказал про себя. Про нас. Про Землю. Может он бы сейчас всё им и разъяснил. Ну или столько, что бы отказаться от идеи штурма. – попытался переложить на Серова вину за будущие жертвы Олег.

– И что бы я ему рассказал? Что вся его жизнь ложь? Что никакой он не потомок древнего рода? Зачем ему знать это? – оправдывался Серов.

– А жена, мать его, она в курсе? – уточнил Олег.

– Нет, для неё я тоже благородный рыцарь в сияющих доспехах. Вы вообще здорово мне всё подпортили. – с грустью сказал Серов.

– Не ной, лейтенант. А то ты нас не знаешь. Ты всегда знал, что мы придём. – обвинил Серова Олег.

– Да на кой чёрт вам сюда было идти? Огромная планета, как вас угораздило шлёпнуться на своём корыте именно здесь? – сокрушенно спросил Серов.

– Мы потеряли грузовой отсек и спустились на место падения. И так совпало. Не знаю, это считать надо, может оказаться так, что с учётом всей траектории полёта, именно здесь будет каждая следующая миссия приземляться. Ну если что-то будет нештатно идти. Там обломков полно. Твой корабль? – спросил Олег.

– Да, мы нештатно вышли на орбиту. Кто-то явно ошибся. Там уже какие-то обломки были. Корабль просто разорвало. Нас в спаскапсулах отстрелило, прямо в контейнерах гибернации. По крайне мере, так сказал наш навигатор. Он кстати не долго здесь прожил. Его при посадке изломало всего. Он в первый же день умер. Как ты понимаешь, медкапсулы у нас не было. – вспоминал свою жизнь Серов.

– Лейтенант, ты понимаешь, что тебя судить будут по возвращении? Как минимум за срыв миссии. – спросил Олег задумавшегося Серова.

– Не только меня. Не будь наивным. Вас тоже признают виновными. Министерство не ошибается. – улыбнувшись ответил Серов.

– Мы сначала тебя министерству скормим, а там может до нас очередь и не дойдёт. – ответил Олег со злобной ухмылкой.

Серов взял лежавшую около камина кочергу. Олег мгновенно отскочил в сторону и навёл на Серова игломёт. Анатолий лениво наблюдал за этой сценой, не предпринимая попыток вмешаться. Серов с непонимание посмотрел на Олега, и начал сгребать угли в камине.

– Оставайтесь. Я помогу вам. Будете баронами. Ну по крайне мере одно баронство тут по соседству скоро освободиться. Вы даже знаете какое. Рейнсту в любом случае не жить. Если я его не достану, так граф его упокоит. – предложил Серов.

– Лейтенант, ты нам предлагаешь Родину предать. – отказался Олег.

– Майор, ты думаешь Родина о вас помнит? Отправят ещё одну экспедицию. Результаты вашей засекретят. И всего делов. Откуда думаешь там столько обломков кораблей на орбите? Тебе просто надо не сопротивляться своей удаче. – уговаривал Олега Серов.

– Не важно помнит Родина или нет. Важно, что мы помним присягу которую давали, и будем верны ей до конца. – отверг предложение Серова Олег.

– Жаль. Могли бы в гости друг к другу ездить. Охотиться вместе. Что вас ждёт там на Земле? Если повезёт, и министерство решит слепить из вас героев, будете жить как офисный планктон. Маленькая квартирка в тридцатиэтажке посреди картофельных полей, пластиковая еда, синтетическое пиво, ожидание лифта по полчаса и прочие радости трудовых будней героев космофлота. Зачем так себя не любить, майор? – уговаривал Серов.

– Про долг и честь в ваше время при подготовке не рассказывали? – ответил Олег, понимая что Серов прав.

– А давай Анатолия спросим. Чего это ты решаешь за него. Анатолий, хочешь быть бароном? Замок, пиры, охоты. Как тебе? Нравиться? – обратился к смотрящему на тлеющие угли Анатолию Серов.

– Я с командиром. – ответил Анатолий со вздохом.

– Вот. Майор, за что ты так с ним? – сменил тактику Серов.

– Лейтенант, не заставляй завязывать тебе рот. – ответил Олег.

– Да-а. Ты и правда понимаешь, как на Земле дела делаются. – угрюмо ответил Серов.

– Ты один из нас. И отвечать будешь как один из нас. Не надо тут наивность разыгрывать. Ты когда присягу давал, думал тебя отправят свободу и справедливость нести во всю вселенную? На военном то корабле. – сказал Олег.

– Да. Я так и думал. Думал, что мы несём свободу от голода и болезней. Свет цивилизации. Нашим потерянным братьям. – сказал Серов.

– Ну так и есть. Только в этой цивилизации нет места баронам и графам. А ты решил, что так тебе лучше будет. Люди рождены равными, лейтенант. – возразил Олег.

– Но некоторые рождены более равными. – съязвил Серов.

– Думай что хочешь. Но та свобода, о которой ты говоришь, это не свобода, это хаос. Тебе просто нравиться в этом хаосе жить. Надо слуг твоих спросить. Кстати, не хочешь рыжему сказать, что мы его видели, и что лучше ему вылезти из-за этой тряпки с мазней. И палку пусть бросит. Он же твой человек. Побудь ещё немного бароном. Я разрешаю. – предложил Олег.

Серов поднялся с пола и сделал несколько шагов к старинному гобелену с изображением битвы в долине трёх богинь. С брезгливостью посмотрев на фигуру своего слуги, выделяющуюся на ровно висящем на фоне стены гобелене, как будто выдавленное из стены человеческое тело, Серов махнул рукой и сплюнул на пол, показывая всё своё призрение к способностям Дональда.

– Дональд, выйди в центр зала. Не пытайся напасть на этих замечательных людей. Брось палку и выходи. Это приказ. Приказ барона Грейфорварда. – громко сказал Серов.

– Милорд. Я просто ждал возможности помочь вам. Я не струсил. Я готов выполнять все ваши приказы. – сказал Дональд выходя из-за гобелена.

– Дональд? Потому что рыжий? – спросил Анатолий.

– Да. Скучал я по дому. Потому Дональд. – ответил Серов.

Как следует осмотрев издалека слугу барона Грейфорварда, и убедившись что тот не представляет опасности, Олег опустил игломёт и подошёл к Дональду, беря его за руку и жестом приказывая Серову отойти на прежнее место. Дональд не сопротивлялся, но был искренне удивлён что его господин, не будучи связанным беспрекословно подчиняется Олегу.

– Дональд, ты доволен своей жизнью? – спросил отводя того чуть дальше от камина Олег.

– Да. Милорд всегда был добр ко мне. – ответил рыжий слуга барона.

– Ты и он, вы одинаковые. Понимаешь? – попытался втолковать очевидную для себя истину Олег.

– Конечно, сир. – ответил Дональд, не понимая чего от него хочет Олег.

– Ты не должен всю жизнь быть его слугой. Понимаешь? – спросил Олег.

– Не старайся, майор. Он точно знает, что его место далеко не самое худшее в этом мире, и счастлив его занимать. Да и вообще, тебе не кажется, что рассказывать о равенстве это несколько лицемерно для человека совсем недавно напоминавшего мне о субординации. – искренне веселился Серов, сгребая угли в камине.

– Несравнивай. Ты можешь стать майором, а он никогда в этом мире не станет бароном. Даже если он в сто раз лучше тебя. – ответил Олег.

– Вряд ли мне суждено стать майором. – сказал Серов и заметно погрустнел.

– Это уже твоя вина. – ответил Олег.

– Вот ты как то забыл тот факт, что мне удалось стать бароном. В этом мире, не где-то там. – разрушил логические построения Олега Серов.

– Командир, оставь это людям из министерства. Они объяснят ему всё как надо. – подбодрил Олега Анатолий.

– Да не будут они ничего объяснять. Я уже сказал, министерство не ошибается. И Олег это знает. Да и ты знаешь. Просто не хочешь верить даже себе самому. Тебе так проще. Иначе вся твоя жизнь – одна сплошная ложь. – возразил Анатолию Серов.

– Барон Грейфорвард, уж не тебе рассказывать нам про ложь. – осадил Серова Олег.

Немного смутившись, Серов отвёл глаза от Олега и снова принялся сгребать угли в камине. Потом как будто что-то окончательно решив для себя, Серов бросил кочергу, и сделав пару шагов к Олегу, широко улыбнулся и подозвал Дональда к себе.

– Вот что майор, я не вернусь. Даже не уговаривай. Затолкать наверх по винтовой лестнице вы меня не сможете. Вырубить тоже не сможете из-за имплантов. Придётся вам меня здесь убить. Полетите домой с моим трупом. Сможешь на своей шкуре узнать всё про ложь и правду. Но это потом. А сейчас вы мои гости. И пока я жив, я хочу наслаждаться жизнью. Все мы тут из одной организации, поэтому предлагаю не тратить время зря и устроить незапланированный корпоратив. Будем считать, что сегодня день космофлота. А там будь что будет. – предложил Серов.

– Хорошая идея как по мне. – поддержал Серова Анатолий.

– Ладно. Только дай слово, что не попытаешься бежать. – сказал с сомнением Олег.

– Даю слово барона Грейфорварда. И да, так уж и быть, слово лейтенанта космофлота, тоже даю. – ответил Серов, ещё шири улыбаясь.

– Ну чёрт с ним. – окончательно согласился Олег.

– Дональд, тащи сюда всё что есть на кухне, и вино из подвала. Много вина. – приказал Серов.

Дональд с сомнением посмотрел на Олега, ожидая что тот может не пустить его. Олег коротко кивнул, подтверждая что не против приказа барона Грейфоварда. Со страхом посмотрев на барона, Дональд в припрыжку побежал на кухню донжона.

Глава 29. Общая цель.

Охранявшие ворота замка Гринфорест солдаты, успевшие оценить боевые качества Рейнера в прошлую их встречу, не захотели повторять своё позорное поражение, и едва увидев его во дворе замка, поспешно забежали в привратную башню и закрылись там. Не имея в этот раз преимущества в виде дочки графа в заложницах, Рейнер решил не рисковать, и просто поднявшись по открытой лестнице на стену замка, спустился с другой стороны, воспользовавшись верёвками из конюшни. Прокричав оскорбления, всё ещё сидящим в башне, солдатам, Рейнер поспешил добраться до леса находившегося в сотне метров от замка.

Без оружия, еды, воды и не будучи уверенным, что двигается в правильном направлении, Рейнер шёл по лесу, прибывая в полной уверенности, что три богини помогут ему добраться до замка Грейфорвард. Не имея ни малейшего понятия где ему следует искать Олега и Анатолия, которых он поклялся убить, и перенеся за последние дни слишком много страданий, Рейнер сам поверил в то, что говорил Авроре. От голода и холода его сознание помутилось и он чувствовал себя как во сне.

Это был страшный сон на яву. В нем Рейнер был праведником, которому самой судьбой уготовано стать спасителем всего рода человеческого. Более того, Рейнер чувствовал вину за трусость проявленную им при первой встрече со слугами преисподней. Он тысячи раз прокручивал в уме момент своего бегства с поля боя в лесу принадлежавшем барону Рейнсту. Поверив в то, что он должен убить Олега и Анатолия, сейчас Рейнер видел в этом бегстве упущенную возможность. Он был на расстоянии нескольких метров от них и мог направить свою лошадь прямо на Анатолия, рвущего на части людей с помощью колдовского артефакта. Один удар мечом, после того как он сбил бы Анатолия лошадью, мог всё решить. Три богини давали ему шанс, но он его упустил.

Поклявшись, что он не упустит свой второй шанс, Рейнер упорно шёл по лесу, не обращая внимания на усталость. К несчастью для Рейнера, возможность идти не означала возможность замечать опасность во время передвижения, так же хорошо как отдохнувший человек. Рейнер заметил конных разведчиков барона Рейнста, только в тот момент, когда они выехали прямо перед ним. Сопротивляться сил уже не было, к тому же противопоставить двум всадникам с мечами безоружному Рейнеру было нечего. Смирившись с неизбежным, он сел на землю и дал связать себе руки одному из спешившихся всадников.

Отряд барона Рейнста во главе с самим бароном, выехавший на опушку леса где сидел связанный Рейнер, выглядел так, как будто возвращается из неудачного налёта. Угрюмые всадники, сопровождавшие несколько телег второпях нагруженных чем попало, медленно ехали вслед за бароном по лесу. Смертельно уставший Рейнер, всё же сумел понять, что после победы никто не будет избегать дорог, а значит он в плену у проигравших. Один из подъехавших всадников оживился, увидев Рейнера, и указал на него рукой барону, что-то тихо произнеся.

– Так вот как выглядит идиот, решивший что может с толпой отбросов перебить отряды графа Гринфореста и барона Грейфорварда одновременно. – со злой улыбкой сказал барон, спрыгивая с лошади.

– Это не глупость, это бесстрашие. – парировал Рейнер.

– Да. Другое название глупости. – не смутившись ответил барон Рейнст.

– Вы, как вижу, тоже не с победой возвращаетесь. – лениво огрызнулся Рейнер.

– Я барон Рейнст. Муж баронессы Рейнст. Понимаешь? – с угрозой произнёс барон.

– В таком случае мне повезло. Хотите отдать обещанное баронессой лично? – решил дерзить до последнего Рейнер, уверенный что без вмешательства трёх богинь ему конец.

– Откуда вы только берётесь такие дерзкие. Ладно, щенок Грейфорвард это понятно, наследник барона, хоть и весьма сомнительного. Но ты. Кто ты? – с усталостью спросил барон.

– Я тот, кого хранят три богини. – без тени юмора ответил Рейнер, смотря прямо в глаза барону Рейнсту.

– Хорошо устроился. Скажи, а они тебя начали хранить до того как ты решил посетить мою жену во время моего отсутствия, или ты после этого так обнаглел? – начинал свирепеть барон.

– Ваша жена тут вообще не при чём. Хотя может она тоже часть плана трёх богинь. – спокойно ответил Рейнер, видевший что барон ели сдерживается.

– Есть у меня способ понять чего хотят три богини. Мы будем жечь на костре твои пятки, до тех пор пока они не явятся тебя спасти. Мы так в долине трёх богинь делали с богинипродавцами. Дело верное. Все они оказались богинипродавцами, ни к одному спасение с небес не явилось. – со злобной улыбкой сказал барон, и жестом приказал тащить Рейнера к только что разведённому костру.

К удивлению барона, Рейнер не стал просить о пощаде или упираться, а просто спокойно ничего не делал, когда его подтащили к костру и стащили с него сапоги. Он как будто и правда был уверен, что три богини спустятся с небес, что бы спасти его. Увидев такую непоколебимую уверенность, которая не исчезла даже когда голые ноги Рейнера сунули в костёр, барон Рейнст решил, что тут что-то не так и остановил экзекуцию, лично оттащив за шиворот Рейнера от костра.

– Я и такое видел, наглотался одурманивающего зелья и думаешь, что умрёшь как герой? Нет, мы пожалуй подождём, пока оно перестанет действовать, а потом ты заголосишь так громко, что три богини тебя услышат. – сказал барон Рейнст, наклонившись над безмятежно лежащим на спине Рейнером.

– Не будет этого. Моя смерть ждёт меня не здесь. – убеждённо ответил Рейнер.

– Да, продолжай думать об этом. Но перед тем как покинуть эту лесную опушку, мы тебя сожжём. А сейчас так и быть, говори. Нам всем так не хватает шута. Ты его заменишь. – произнёс барон Рейнст, и уселся рядом с Рейнером на поднесённый к нему стул.

– Любишь комфорт барон? Даже стул с собой в поход взял. Думал будешь на нём как на троне? Но что-то пошло не так? – смеясь сказал Рейнер.

– Это ты нам всем расскажи, как что-то пошло не так. Ты в этом эксперт. – ответил барон, принимая у одного из солдат кубок с вином.

– Ладно, так и быть расскажу. Началось всё с того, что одна знатная особа наняла меня отомстить за смерть её сына, так как её собственный муж, отец её первенца, оказался слишком трусливым, что бы сделать это самостоятельно. – сказал Рейнер, оскалившись и смотря на барона Рейнста, продолжавшего пить вино.

– Не жди удара, ты своё завтра получишь, когда зелье перестанет действовать. – ответил барон.

– Именно так он и говорил. Ещё не время. Время придёт. На всё воля трёх богинь. И его жене надоело ждать. – продолжал Рейнер.

– Это не смешно. А ты сегодня наш шут, помнишь об этом? Расскажи лучше, как ты командуя целым отрядом, остался один. Держу пари, эта шутка будет посмешнее. – сказал барон и, не удержавшись, пнул сапогом лежащего Рейнера.

– Нет барон. Это вообще не шутка. И если ты посчитаешь это шуткой, то знай, что высший жрец Еразм её не оценил. – заметно побледнев ответил Рейнер.

– Жрец то тут причём? – смутился барон Рейнст.

– Я решил, что он должен узнать, как это случилось. Бороться с силами зла и спасать души людей это по его части. – начал объяснять Рейнер.

– Остановись. Если ты начнёшь оскорблять наш культ трёх богинь, то я прикажу вырезать тебе язык. Ты и без языка доживёшь до того момента как зелье отпустит. – со всей серьёзностью сказал барон Рейнст, не хотевший навлечь на себя гнев трёх богинь.

– И в мыслях не было. – возмутился Рейнер.

– Ладно, продолжай. – настороженно сказал барон.

– Барон, вы верите в силы зла? В то, что преисподняя пошлёт своих слуг, что бы забрать души всех живущих? И в то, что когда это произойдёт, только жрецы культа трёх богинь смогут их остановить? – спросил Рейнер.

– Верю. Только ты то, шут, здесь при чём? – сказал барон, потерявший нить повествования.

– Я столкнулся с ними. Столкнулся, и как верный сторонник культа трёх богинь, поспешил рассказать всё высшему жрецу Еразму. Он не поверил мне. Велел связать меня и передать барону Грейфорварду. Оказывается наш достопочтенный барон выискивает всех кто рассказывает о таком. Наверное пытает их, богинипродавец проклятый. – задумчиво сказал Рейнер, сам не понимавший зачем он понадобился барону Грейфорварду.

– Барон Грейфорвард пытал тебя за слова о слугах преисподней? – оживился барон Рейнст, услышав имя своего врага.

– Нет, мне удалось сбежать на пол пути к барону. – признался Рейнер.

– Но он хотел тебя пытать? – не сдавался барон Рейнст.

– Наверняка. Зачем честному человеку выкупать за большие деньги кого-то, кто просто рассказывает о слугах преисподней? – помог барону сделать выводы Рейнер, почувствовавший что он освободиться благодаря хитрости и в этот раз.

Барон Рейнст поднялся со стула, выплеснул остатки вина из кубка, и жестом приказал стоящим по близости войнам поднять Рейнера и посадить его на стул. Усаженный на стул Рейнер немного занервничал, боясь спугнуть удачу, но всё же решил, что лучшего времени не преставиться и поднял руки к барону, взглядом указывая на верёвки.

– Развяжите его. Всё равно бежать тут некуда. – приказал барон.

– И на ногах надо бы верёвки развязать. – попросил Рейнер, потянувшись к верёвкам связывавшим ноги, и смотря на барона в ожидании разрешения.

– Хорошо. И продолжай уже, я жду. – разрешил барон.

– На чём я остановился? – растеряно спросил Рейнер, развязывая себе ноги.

– На бароне Грейфорварде. – напомнил барон.

– Ах да. Высший жрец отправил меня к барону Грейфорварду, из чего ясно, что он с ними за одно. – сказал Рейнер то, что хотел услышать барон Рейнст.

– Вот подлец. – с удовольствием сказал барон.

– Их осталось двое. Не считая барона, и возможно его сына. Может и граф Гринфорест с ними за одно. Это же он держал меня в темнице, собираясь передать барону после свадьбы. А вот дочь его похоже не знает. – продолжал говорить Рейнер.

– Не пори чушь. Она ведьма. Как она может быть не в курсе? – возразил барон.

– Тут я не уверен. Возможно у них какие-то разногласия. Но да, она может быть с ними заодно. – исправился Рейнер, не имевший никакого желания спорить с тем, кто его может зажарить заживо.

– Все они богинипродавцы, как я сразу не понял. – сказал барон, и сделал большой глоток вина из только что наполненного кубка.

– Да. Так вот. Когда я с ними встретился их было трое. Одного из них убил на дуэли человек из моего отряда. То есть их точно можно убить. – с надеждой сказал Рейнер.

– Так что ж ты их не убил? – задал резонный вопрос барон.

– Струсил. Сначала они обсуждали то, как оживить своего приятеля, который валялся с выпущенными кишками и без головы. А затем… Затем, я увидел как один из этой парочки поднимает странный предмет, направляет его на моих людей, и под оглушающий звук, похожий на тысячи пил, он рвёт людей на части. Двадцать человек. Никто не выжил. Даже лошадей разорвало. И я струсил. И пустил свою лошадь галопом подальше от них. – сказал Рейнер и опустил взгляд.

– И как выглядели эти двое? – спросил барон, поверивший Рейнеру.

– Странно. Одеты дорого, но без слуг. И даже без лошадей посреди леса. И самое главное встретили мы их на месте падения звезды. Наверное три богини пытались загнать их обратно в преисподнюю. Что ещё? Имена. Один назвался сиром Олегом. Второго зовут Анатолий. По крайне мере так они представились перед дуэлью. – ответил Рейнер.

Услышав имена предполагаемых слуг преисподней барон Рейнст побледнел. Отдельные события последних дней вдруг стали для него понятны, и представились как один большой заговор против него, и как теперь он выяснил против всего человечества.

– И ты поклялся убить их? – уничтожал свои последние сомнения барон.

– Да. Я иду в замок Грейфорвард. Они точно там. И я убью их. – убеждённо ответил Рейнер.

– Ты будешь не один. Я и мой отряд, мы тоже пойдём к замку Грейфорварда. Мы пробовали один раз, нам не удалось. Но теперь я понимаю почему. Три богини хотели, что бы я узнал. Теперь они на нашей стороне. Смерть Грейфорварду! Смерть богинипродавцам и слугам преисподней! – фанатично заорал барон.

– Смерть богинипродавцам! – не стройно поддержали его войны.

Глава 30. Управление рисками.

Берг в сопровождении пары всадников ехал на своей уставшей лошади по недавно уложенной брусчатке, ведущей к огромному, окутанному строительными лесами, зданию. Долгая и изматывающая охота за сыном Белорида подходила к своему логическому завершению. Берг корил себя за то, что не приехал к этому скороспелому дворцу раньше, отбросив все приличия и явившись сразу к соплеменнику беглого сына скоропостижно выявленного колдуна. Приличия, соблюдение которых при поисках хотел граф Гринфорест, требовали проверки всех мест, куда мог податься бегущий. Но никто не следил за Бергом, и потому он мог бы сэкономить себе время, сумей он чуть раньше договориться со своей совестью.

Пребывая в дурном настроении от осознания себя, как слишком честного человека для таких деликатных поручений, Берг не мог не восхититься мастерством строителей и масштабом дворца Фиорида. «Три богини, как же я сжигать то буду такую махину, когда время придёт?» – промелькнула мысль в голове мажордома честнейшего графа Гринфореста. Едущие рядом с Бергом явно не утруждали себя печальными мыслями о настоящем и будущем, и потому не стеснялись выражать своё восхищение.

– Это ж сколько денег надо, что бы отгрохать такой дворец? – сказал подчинённый Берга, не отрывая взгляд от строящегося дворца.

– Эй! Делай свою работу. Следи за теми, кто пытается убежать от этого дворца. – вернул его в унылую реальность Берг.

– Ничего, и этих богинипродавцев когда-нибудь сожжём. – вставил реплику более просвещённый всадник сопровождавший Берга.

– Ещё как. – подтвердил сказанное Берг, настроение которого улучшилось от мысли о горящем на костре Фиориде.

– Не понятно зачем ждать? – возмутился первый из сопровождения Берга.

– Не твоё дело. Графу лучше знать. – прервал его Берг.

Когда тройка всадников во главе с Бергом приблизилась ко входу во дворец на расстояние полусотни метров, высокие резные двери открылись и им на встречу выбежал управляющий дворцом. Умевший по одному взгляду на человека понять о чём тот думает, Берг увидел, что управляющий изо всех сил старается не показать свой страх. Страх управляющего успокоил Берга, доказав что цель его поисков находится во дворце.

– Уважаемые, к сожалению достопочтенный Фиорид уехал по коммерческим делам. Я с радостью отправлю за вами гонца, как только он вернётся. И конечно можете передать ему письмо или просто слова. Я передам всё, что вы скажете. – попытался не пустить Берга ближе к дому управляющий.

Берг даже не подумал остановить свою лошадь, и она столкнула стоящего на своём пути управляющего, от чего тот неуклюже повалился на брусчатку и громко охнул. Берг, глядя на пытающегося подняться управляющего, злобно улыбнулся и продолжил ехать ко входу во дворец. К удивлению Берга, управляющий не сдавался и прихрамывая зашагал рядом с лошадью, пытаясь привлечь к себе внимание.

– Уважаемый. При всём уважении, я не могу пустить вас в дом моего господина, когда его нет дома. – протестовал управляющий.

Остановившись перед самым входом во дворец, Берг спрыгнул с лошади и попытался войти внутрь, но управляющий, побледнев ещё больше и закрыв глаза от страха, всё же преградил ему путь. Посмотрев на него, как на назойливую муху, Берг отвернулся от управляющего и ничего не говоря достал меч. Увидевший меч управляющий рухнул на пол. Одобрительно улыбнувшись своим войнам, начавшим давиться от смеха при виде валяющегося на полу управляющего, Берг брезгливо перешагнул через лежащее на пороге тело и вошёл внутрь дворца.

У самого входа Берг наткнулся на бледного как мел Фиорида, который отсутствовал по уверениям управляющего. Ни капли не удивленный этим обстоятельством, Берг по-хозяйски взял Фиорида за локоть и потащил через огромный холл. Осмотревшись, Берг понял, что не знает куда ему лучше идти вместе с безжизненно плетущимся за ним хозяином дворца. Вся прислуга предусмотрительно разбежалась, и спросить было не у кого.

– Где мы можем поговорить? – обратился к Фиориду Берг.

– Через тот зал, там будет столовая. Можно там. Я рад вас видеть. Что-то не так с деньгами? Граф желает меня видеть? Может что-то ещё? – затараторил Фиорид, пытаясь вернуть себе уверенность.

– Столовая это хорошо. Мы как раз голодные после долгой дороги. – ответил Берг и потащил Фиорида в указанном направлении, так как сам он всё ещё с трудом перебирал ногами.

В просторной столовой, украшенной картинами изображавшими пир, Берг наткнулся на жену Фиорида, неожиданно выскочившую из-за шторы и вцепившуюся в своего мужа. Несмотря на бледность, её лицо выражало непоколебимую уверенность не отпускать своего мужа, как будто от этого зависела его жизнь. Берг, понимавший что в подобной ситуации в другой раз жизнь Фиорида и правда будет висеть на волоске, даже невольно восхитился смелостью Афелии.

– Афелия, отцепись от него. Он в полной безопасности, если не наделает глупостей. – сказал Берг, и попытался стряхнуть Афелию, резко дёрнув поникшего Фиорида.

– Я его знаю, он точно наделает. – ответила Афелия, продолжавшая держаться за мужа.

– В таком случае, твоё присутствие будет полезно. Отговоришь его. – ответил Берг, не имевший желания препираться с Фиоридом, и решивший что при напуганной жене он будет сговорчивее.

– Афелия. – только и сумел выдавить из себя Фиорид.

– Пусть присутствует. Только сначала пусть прикажет подать нам чего-нибудь вкусного. И потом, поможет принять тебе правильное решение. – прервал потуги Фиорида Берг.

Убедившись, что прямо сейчас её мужу ничего не грозит, и получив заверения Берга, что её дождутся, Афелия побежала на кухню отдавать распоряжения прислуге. Берг, отпустив Фиорида, не знающего что ему делать, развалился на мягком оббитом бархатом стуле, и жестом приказал сопровождавшим его войнам сделать то же самое. Через несколько минут появилась Афелия, во главе целого строя прислуги, несущей к столу все виды блюд, которыми мог похвастаться дом Фиоридов.

– Надо отдать вам должное, хорошо поесть вы любите, даже больше чем граф. Возможно и повар у вас лучше. – сказал Берг, оценивая принесённые блюда.

– О нет, повар графа без сомнений лучше. – начала оправдываться Афелия, понявшая что совершила ошибку, показав такое обилие блюд.

– Точно ваш повар лучше. – сказал Берг, бесцеремонно придвигая к себе тарелку с жаренной уткой в каком-то соусе.

– Мы готовы уступить своего повара графу. – нашла выход из положения Афелия.

– Мы здесь не за этим. Но идея хорошая. Я передам графу ваше предложение. – безмятежно сказал Берг, отрывая утиную ножку.

– Мы готовы оказать графу и другие услуги. – ответила Афелия.

– Это хорошо. Фиорид, ты согласен со своей женой? – Берг решил вывести из ступора бессмысленно смотрящего в одну точку Фиорида.

– Да. Да, конечно. Чем мы можем помочь графу? – очнулся Фиорид.

– Дело пустяковое. Сожжённый накануне колдун Белорид, получил платежи по долговым распискам графа, и не успел вернуть расписки. Сами понимаете, как только высший жрец Еразм объявил его колдуном, ни я, ни граф Гринфорест не могли больше иметь с ним дел. И расписки так и остались у него. Хотя повторюсь, выплаты по ним уже были сделаны. – не стыдясь врал Берг.

– Но как же это могло произойти? Ведь при получении выплаты по долговым распискам, должник немедленно получает их. Как же он? – смутился Фиорид.

– Очень просто. Вот к примеру ваши с графом дела, вы послали золото до того как получить расписку от графа. Тут произошло что-то подобное. Скажу по секрету, граф доверял этому богинипротивному колдуну. Можно даже сказать, что граф подпал под действие его колдовских чар. – заговорческим тоном сообщил Берг.

– И что же? – сам не зная зачем, потребовал продолжения Фиорид.

– Слава трём богиням и нашим жрецам, графу удалось отринуть колдовские чары. Но это было после. Как бы там не было, я бы не советовал никому говорить об этом. Граф впадает в ярость, если ему напоминают, как он доверял этому богинипродавцу. Надеюсь мне не придётся узнать, что вы повторяли эти порочащие графа сведения. – сказал Берг, смотря в глаза Фиориду.

– Мы всё поняли. – ответила за Фиорида Афелия.

– Хорошо. В общем, сын этого богинипродавца, имеет наглость утверждать, что граф не выплатил деньги по этим распискам. Он конечно же лжёт. – продолжил Берг.

– Я всё же не понимаю как это возможно. – сказал Фиорид, не в силах победить свою жадность и отказаться от доли за продажу расписок графа.

– То есть, ты при мне утверждаешь, что граф лжец? – спросил Берг, положив руку на эфес меча.

– Нет. Нет. Он просто медленно соображает! – заступилась за мужа Афелия.

– Я не утверждаю что граф врёт. Конечно же нет. Но… – поспешил исправить положение Фиорид и ещё больше ухудшил его.

– Какое тут может быть «но»? – рассвирепел Берг.

– Ещё раз говорю, что лично я полностью и безоговорочно верю графу. – ответил Фиорид заёрзав на стуле.

– Говори дальше. – прошипел Берг.

– Дело не во мне, и не в вас. Дело в том, что эти расписки могут быть проданы в столице. И тогда графу придётся заплатить по ним. Безусловно второй раз. – выразил свою мысль Фиорид.

– За это не стоит беспокоиться. Никто не купит такие расписки. Тут дело не в том, что графу грозит опасность повторно платить по уже выплаченным долгам. Дело в добром имени графа Гринфореста, которое порочит этот щенок. – сказал Берг, понимая что только что Фиорид угрожал ему и графу продажей долговых расписок.

– Как такое может быть? На каждый товар найдётся свой покупатель. – возразил Фиорид, потеряв всякое чувство самосохранения.

– Может быть. Но у нашего короля, хранят его три богини, вечно не хватает денег. Зато в достатке родственники. Граф один из них. И конечно, король признает эти долговые расписки недействительными. А заодно оштрафует посмевшего не поверить графу на слово. Граф само собой согласиться взыскать штраф в пользу короля с этого глупца. Может глупец в процессе взыскания штрафа и помереть. Сами понимаете, граф будет очень зол. – рассказывал Берг, сверля взглядом Афелию.

– Мы всё поняли. Отдай эти проклятые расписки немедленно. И этого мальчишку тоже отдай. И не вздумай спорить. – сказала Афелия, посмотрев на своего мужа.

– Да. Так будет лучше. Ни к чему вам лживый сын колдуна. – поддержал Афелию Берг.

– Но как же, ведь он гость в нашем доме. – попытался возражать Фиорид, в котором всё ещё боролись страх и жадность.

– Немедленно! – прикрикнула на мужа бледная от страха Афелия.

Фиорид склонил голову и побрёл в комнату Дерорида, жестом приглашая Берга последовать за ним.

Глава 31. Форс-мажор.

Олег, всё ещё не выпускавший из рук игломёт, сидел за широким столом напротив Серова. Анатолий, полностью расслабившийся после заявления Серова, что тот не планирует бежать и умрёт здесь, сидел за столом в паре метров от Олега, и не обращая внимания ни на него, ни на Серова, с интересом изучал жаркое, поданное к столу Дональдом. Сам Серов откровенно пытался напиться до потери сознания, и то и дело прикладывался к кубку с вином.

– Лейтенант, зачем ты всё усложняешь? Просто поднимись с нами на корабль. – предложил Олег Серову.

– Нет. К чёрту этих крючкотворов из министерства. Лучше умереть бароном. – ответил Серов и допил оставшееся в кубке вино.

– Барон, раз уж ты решил умереть, расскажи нам, что стало с твоей командой. – предложил Анатолий.

– Умерли. Кто-то от болезней, кто-то в бою с аборигенами. Один я тут остался. – ответил Серов.

– Если ты их не убивал, то тебе нечего бояться. – сказал Олег, не терявший надежду уговорить Серова вернуться на Землю.

– Да. Точно. Эти крысы из министерства возьмут вину на себя. Майор, ты хоть представляешь сколько голов полетит? – возразил Серов.

– Ты понимаешь, что если они не узнают, что по их вине ваш экипаж погиб. То они и дальше будут неправильно траектории полётов рассчитывать. – призвал Серова к совести Олег.

– Брось, майор. Вот вы же вернётесь, с моей тушкой. Сами и расскажите. Заодно проверишь, прав ты или нет. Сразу говорю, не прав. Им легче всё свалить на ошибку экипажа. – возразил Серов.

– А ведь он прав, командир. Как-то они сумели добавить секретный подраздел, в котором приказали нам везти его на Землю. Значит они в курсе, что здесь кто-то есть. – поддержал Серова Анатолий.

– Да ничего они не знают. Просто стандартный подпункт, на случай дезертирства. – возразил Олег.

В воцарившейся тишине, кроме чавканья Серова, Олег услышал тихий стук где-то внизу башни. Олег понял, что времени всё меньше, и подошёл к маленькому окну с мутным стеклом. Во дворе замка как будто ничего не происходило. Даже слонявшиеся до этого по двору мечники, стучавшие мечами по стенам донжона, куда-то делись.

– Скажи, лейтенант, а есть ли в твоём замке подземный ход? – спросил Олег, возвращаясь к столу.

– Удивляешься как быстро они копают? Хорошие парни, жаль хитрости у них как у селёдки. А вот сын, меня прям разочаровывает. Я столько времени пытался его учить. Но похоже, что бы быть хитрее местных, надо вырасти в таком замечательном месте как мы с тобой, майор. Это даже пугает. – ответил Серов.

– То есть, они просто копают проход в донжон, и надеются незаметно напасть? – с недоумением спросил Анатолий.

– Да. Странно это всё. – сказал Олег.

– Я тоже надеюсь что они нас удивят. – сказал Серов, снова прикладываясь к кубку.

– Лейтенант, ты бы не налегал на вино, а то так и не узнаешь, насколько тупым был план по твоему освобождению. – сказал Олег подходя к винтовой лестнице ведущей в подвал донжона.

– Не осуждай меня, майор. У меня горе. – ответил Серов и снова выпил.

– Ты так сам решил. Есть время передумать. Можешь уйти с нами. И да, ты считай под арестом. Ничего личного, лейтенант. – снова начал уговаривать Серова Олег.

– Да не об этом я. Понимаешь, я ждал от своего сына большей изобретательности. Мог бы хоть окна грязью закидать и барабанный бой под стенами устроить для маскировки. Не помогло бы, но я бы понял, что они стараются. Хотя какие-то идиоты стучали мечами для маскировки. Но это так явно. – жаловался Серов.

Олег ухмыльнулся и глядя на Серова достал из сумки спутниковый телефон. Подойдя вплотную к Серову, что бы тот не пропустил ни слова, Олег нажал на кнопку вызова.

– Лариса, что там с челноком? – сказал Олег в спутниковый телефон.

– Два часа до возможности посадки. Если расчёты изменения погоды и активности звезды верны. – ответила Лариса.

– Не верь, они из-за трёх спутников на орбите планеты все расчёты неверно делают. – сказал Серов.

– Даже не надейся. – ответил Олег.

– Да. Местные и то лучше наших умников понимают, что всё не так просто. Ты знаешь, что они считают что это три богини? Даже целый культ соорудили вокруг этих стрёмных копий Луны. Я кстати всячески поддерживал этот культ. – засмеялся Серов, и снова приложился к кубку с вином.

– Ты слишком долго жил среди дикарей, лейтенант. Начал верить во всякую чушь. Уж траектории и взаимовлияние планеты и её спутников рассчитать наш ИИ сможет. – с презрением и жалостью посмотрел на пьяного Серова Олег.

– Не кривись, майор. Лучше подумай, как они с траекторией кораблей так сплоховали. Я думал над этим. И не только я. В общем, есть мнение, что эти три спутника не простые, а со смещённым центром тяжести. Нет, никаких мини версий чёрных дыр и тому подобного. Просто слишком много тяжёлых элементов с одной из сторон. Ну или мы вообще ничего не знаем о звёздной механике. У тебя на курсе по навигации какая оценка была? – обратился к Олегу Серов.

Не отвечая Серову, Олег снова подошёл к окну донжона, и с интересом стал смотреть куда-то вдаль. Серов попытался встать, но неуклюже повалился на стул. Дональд, увидевший потуги своего господина, кинулся к нему. Расслабленно сидящий за столом Анатолий, увидев резкое движение Дональда, отреагировал на автомате, нацелив на бегущего слугу игломёт.

– Не стреляй! – закричал Серов, показывая обе ладони.

– Какого чёрта. Ещё раз он так рванёт, и его придётся собирать по полу совком. – ответил Анатолий часто дыша, как после стометровки.

– Спокойнее. Так и инфаркт получить можно. Не доживёшь до медкапсулы. – сказал Серов, опуская руки.

Олег даже не повернулся на крики Анатолия и Серова, и продолжал сосредоточенно смотреть вдаль через мутное стекло.

– Майор, через этот шедевр местных стеклодувов, ты ничего интересного не увидишь. Лучше садись за стол. Ещё пару часов можно наслаждаться жизнью. И Анатолий вон нервничает без тебя. – предложил Серов.

– Ну может деталей и не видно. Но, тебе будет приятно узнать, что план у твоего сына не такой уж и тупой. – ответил Олег, продолжая смотреть в окно.

– Да ладно? Ну так за это надо выпить. – улыбнулся Серов.

– Там к замку приближается какой-то отряд. Наверное они будут имитировать нападение на замок, попытаются нас отвлечь. Или даже обмануть. – сказал Олег.

– Герб видишь? – поинтересовался Серов.

– Нет, далеко слишком. – ответил Олег.

– Дональд, ленивая дрянь. Иди к окну и смотри в него, как будет видно герб приближающихся к замку, скажешь нам. – отдал приказ Серов.

Олег нехотя уступил своё место перед окном Дональду, подбежавшему к нему с видом провинившейся собаки и не желавшему отходить. Наблюдая за этой сценой, Серов улыбнулся и развёл руки в стороны, как бы говоря Олегу, что ничего с этим не поделать и Дональд всегда будет исполнять его приказы.

– Готовиться к штурму? – спросил Анатолий.

– Нет, далеко ещё. – ответил Олег.

– А эти с низу? – напомнил Анатолий про делающих подкоп.

– Ну наверное они синхронно должны всё делать. Одни как бы нападают на замок, что бы нас отвлечь, а другие в это же время ломятся на нас из подвала. Эффект неожиданности. Не понятно как они синхронизироваться будут. Наверное что-нибудь придумали. – предположил Олег.

– Командир, не знаю как ты, а я не доверяю слуге нашего лейтенанта. Давай лучше я перед окном постою. – предложил Анатолий.

– Лучше выход на лестницу держи под прицелом. – возразил Олег.

– Вот вы тревожные. Какая разница, как они будут штурмовать. Если я с вами не пойду на крышу. А я не пойду. И вы не сможете меня затолкать по этой лестнице живым. А это нереально потому что я буду сопротивляться. То у вас всё равно вариантов нет. Только убивать всех, и меня тоже. И потом наверх к челноку. Ну чего вы так напряглись, как будто от ваших действий что-то зависит? – задал резонный вопрос Серов.

– Может вырубить его, и без сознания затащить на крышу? – предложил Анатолий.

– Ну попробуй. У меня ж импланты для универсального переводчика как у тебя. Скорее убьёшь, чем вырубишь. Я кстати уже объяснял. – засмеялся Серов, и ещё раз приложился к кубку.

– Я надеялся, что ты от вина вырубишься. Но похоже не успеешь. – признался Олег.

– Ага, и причина та же. Можешь попробовать, пока возможность есть. – Серов протянул Олегу кубок.

Олег жестом отказался от кубка и подошёл к стоящему у окна Дональду. Дональд упорно делал вид, что его это не касается и продолжал смотреть в окно.

– Прикажи ему уступить мне место. – сказал Олег Серову.

– Дональд, подвинься и смотри из-за спины Олега. Я понимаю, что не видно будет, но может увидишь что-то. – приказал Серов Дональду какую-то нелепицу.

Списав такой странный приказ на опьянение, Олег встал перед окном, и смирился с тем, что Дональд стоит прямо за ним.

– Мой папа не было стекольщиком. Ничего он не увидит. Зря мучаешь человека. – сказал Олег Серову.

– Командир, тебе помочь? – спросил Анатолий.

– Нет. Продолжай держать под прицелом проход на лестницу. – приказал Олег.

Качаясь из стороны в сторону Серов поднялся из-за стола и медленно пошёл к Анатолию, спотыкаясь на каждом шагу.

– Анатолий, а ты вот правда собираешься перебить всех, кто сюда зайдёт? Совесть не замучает? – спросил Серов заплетающимся языком.

– А ты как бы поступил? – спросил Анатолий у нависшего над ним Серова.

– А я думаю все жизни равны. Твоя, моя, их. А значит одна твоя это меньше, чем несколько их. – ответил Серов и ударил Анатолия кубком по голове.

Анатолий медленно осел на пол от удара Серова. Серов с сомнением посмотрел на лежащего на полу Анатолия, не выпускающего из рук игломёт, и пытающегося навести его на Серова. После секундного колебания, Серов начал быстро наносить удары кубком по голове Анатолия. Олег отвлёкся от происходящего за окном и обернулся на звон кубка, звучавший при каждом ударе. Дональд, всё это время продолжавший стоять за Олегом, схватил его в охапку, сковав руки на уровне локтей, и пытался дотянуться до игломёта. Олег изо всех сил оттолкнулся ногой от стены и повалился на пол вместе с вцепившимся в него Дональдом. Уже на полу, ударив Дональда затылком в подбородок, Олег сумел навести игломёт на Серова, продолжающего наносить удары по голове Анатолия, и надавил на спусковой крючок. Резкий звук оглушил всех в зале, и тело Серова на уровне пояса буквально взорвалось во все стороны брызгами крови и вырванными кусками плоти.

Увидевший что произошло с его господином, Дональд с удвоенной силой сжал Олега и начал молиться. Олег, у которого никак не получалось довернуть дуло игломёта на Дональда, пытался наносить ему удары затылком по подбородку и пинал его ногами. Хрипя и перекатываясь, они оказались рядом с умирающим Серовым. Серов злобно оскалился смотря в глаза Олега, и протянув к игломёту руку отсоединил барабан с патронами. Олег так же оскалившись, снова нажал на спусковой крючок. Короткий резкий звук снова оглушил Олега и Дональда. Глаза Серова стали безжизненными. На винтовой лестнице ведущей в зал послышались тяжёлые шаги.

– Помогите! Быстрее! Держите ему руки! – заорал во всю глотку Дональд из последних сил держа Олега, тянущегося к барабану игломёта лежащему на полу в каком-то метре от него.

Ворвавшиеся в зал войны в тяжёлых доспехах, прикрываясь щитами медленно и неуклюже добежали до сцепившихся Олега и Дональда, и схватили Олега за руки.

Глава 32. Родословная барона Грейфорварда.

Дрова в печи кузнецы почти догорели и превратились в красные угли. Чарли достал из печи раскалённые до красна кузнечные щипцы и отложил их на наковальню. Не зная сколько у него времени, Чарли добросовестно готовился к визиту Марка, и в очередной раз подогревал в печи различные кузнечные инструменты. Привязанный к косому кресту, Олег с безразличием смотрел на суетящегося перед печью Чарли.

– Это тоже может понадобиться. – сказал Чарли, засыпая горсть кованных гвоздей в угли.

– Зря стараешься. Представления не будет. – попытался огорчить Чарли Олег.

– Это уж барону Грейфорварду решать. – ответил Чарли, закапывая в углях гвозди с помощью кочерги.

– Он мёртв. Я сам его убил. – сказал Олег, начиная сомневаться в смерти барона.

– Да ну? – отозвался Чарли, как будто ничего не знал.

– Он мёртв. С такими ранениями не выживают. По крайне мере здесь, у вас. Зачем я объясняю, я сам видел его мёртвым. Он не дышал. – смутился Олег.

– Барон Марк Грейфорвард с вами не согласиться. – ответил Чарли злобно улыбаясь.

– То есть, его сын уже барон? – попытался прояснить ситуацию Олег.

– Конечно, когда старый барон умер, его законный наследник сразу же стал бароном. Это же очевидно. – объяснил Чарли.

– Разве его не должны утвердить? Король например, или культ трёх богинь. – сам не зная зачем решил уточнить Олег.

– Нет. Жрецам нет дела до этого. Они не вмешиваются в светские дела. А король не вправе менять наследника, если речь идёт о родном сыне. Получить клятву верности, это дело другое. Но и без неё, сир Марк считается полноправным бароном с момента смерти отца. Так что это ему решать, будет сегодня представление или нет. – пояснил Чарли, снова опуская в угли кузнечные щипцы.

В кузнецу вошёл грустный граф Гринфорест со стопкой бумаг, чернильницей и несколькими гусиными перьями. Чарли тут же бросил свои приготовления и поднёс к барону стул. Вальяжно развалившись на стуле, граф отдал чернильницу и перья Чарли и начал перебирать бумаги, не обращая внимания на висящего на кресте Олега.

– Да у вас тут всё серьёзно. Показания свидетелей, законы, и справедливый суд. – с издёвкой сказал Олег.

– Сир Олег, уверяю вас, всё будет по закону. И с помощью богинь мы вас осудим и приговорим к казни. – спокойно ответил граф.

– Закон. Ну ладно, пусть будет по закону. Только одно объясни мне граф, почему ты лично здесь присутствуешь? Кроме тебя некому протокол допроса записать? – спросил Олег, пытаясь понять по выражению лица графа издевается он или на самом деле верит в сказанное.

– Я здесь в качестве судьи. И ещё, я тут допросил слугу покойного, и очень много странного он говорит. Ну и, ни к чему впутывать в эти дела лишних людей. – ответил граф со всей серьёзностью.

– Ладно, я могу понять пытки. Это ваша дикость, тут уж ничего не поделаешь. Но должно же у вас быть хоть малейшее представление о независимости суда. Покойный ведь был вашим другом. – устало возмутился Олег.

– Да. Я бы сказал, лучшим другом. И поэтому из уважения к нему, и к его сыну, я проведу этот суд правильно. Никто не сможет сказать, что закон был нарушен. – возразил граф.

– Тот факт, что покойный был вашим другом, делает вас неподходящим для роли судьи. Вы хотите отомстить за друга, и не сможете судить честно. Уверен, что вам всё равно. Я сказал это, что бы вы знали. – попытался объяснить неправильность происходящего Олег.

– Законы нашего королевства не ограничивают графов такими мелочами. – ответил граф, поправляя стопку бумаг в руках.

– Тогда чего мы ждём? – сказал Олег, пытаясь придать себе бодрый вид.

– Мы ждём барона Грейфорварда. – невозмутимо ответил граф.

– Может подготовить его? Сделать несколько прижиганий, что бы он был сговорчивее к приходу барона? – спросил Чарли у Графа.

Граф задумался, разглядывая Олега, который не испытывал страха. С одной стороны он был согласен с Чарли, и хотел приступить к допросу немедленно. С другой стороны, это было бы неуважением по отношению к Марку, который в данный момент лично руководил отрядом у ворот Замка, и только что отразил самую безумную попытку захвата замка, из всех что доводилось видеть графу. Сомнения графа Гринфореста разрешил Марк, появившийся на пороге кузнецы в тяжёлых доспехах испачканных кровью.

– Слава трём богиням. Мы уж хотели начинать без тебя. Сир Олег дерзит так, как будто успел принять яд до того как его схватили. – сказал граф, макая поданное ему перо в чернильницу.

– Вокруг сплошное безумие. Кто в здравом уме пытается захватить замок с горсткой солдат? О чём он думает, когда отдаёт такие приказы? Мы уже не узнаем. Барон Рейнст валяется перед воротами с арбалетным болтом в глазнице. А участвовавшие в атаке вместе с ним побросали оружие и сбежали в лес. Погоню я отправлять не стал. Очень уж похоже на ловушку. Последня шутка барона Рейнста. – устало сказал Марк.

– Марк, я понимаю что ты устал. Но я настоятельно советую начинать допрос немедленно. Как я и говорил, есть подозрения что он успел принять яд. Надо узнать кто им помогал. И возможно кто-то заплатил им. Хоть это и выглядит безумием. – поторапливал Марка граф.

Марк сел на стоящий в углу кузницы топчан и с осуждением посмотрел на Олега. Граф Гринфорест, видя что Марк не решается отдать приказ Чарли, решил что он должен взять дело в свои руки, как более опытны в ведении допросов и жестом приказал начинать. Чарли, коротко кивнув, подошёл к висящему на косом кресте Олегу и начал срезать с него рубашку.

– Чарли, подожди. – остановил своего слугу Марк.

– Что, сам хочешь всё сделать? – спросил Олег, оскалившись и смотря прямо в глаза Марку.

– Зачем ты убил моего отца? – спросил Марк, не обращая внимания на издёвку.

– С чего бы начать... – попытался подобрать понятное объяснение Олег.

– Просто говори. Всё что знаешь говори. Кто, когда, за сколько. – подсказал Олегу граф Гринфорест, приготовившись записывать.

– Не так всё просто. Это длинная история. Твой отец, он не тот, за кого выдавал себя всю твою жизнь. Это тяжело слышать, но вся твоя жизнь это одна большая ложь. Ты не наследник барона Грейфорварда, потому что твой отец не барон. – спокойно начал рассказывать Олег.

– Ладно, ты сам этого хотел. –сказал Марк, поднимаясь с топчана и подходя к печке.

– Дело не в том чего я хотел, а в том что это правда. – продолжил Олег, понимая что сейчас будет больно.

– Не смей при мне повторять гнусную ложь, которую распространял барон Рейнст. – с пугающим спокойствием предупредил Марк, доставая кузнечные щипцы из печки.

– Барон Рейнст тут ни при чём. Твой отец не был бароном. – решил идти до конца Олег.

Марк приложил раскалённые до красна кузнечные щипцы к коже на животе Олега и сжал их. Запахло жжёным мясом. Олег, не издавая ни звука, посмотрел в глаза Марку. Граф Гринфорест, понимая что так быть не должно, жестом попросил Чарли забрать щипцы у Марка. Марк не отпускал щипцы и продолжал жечь Олега. Чарли посмотрел на графа и развёл руки, как бы говоря что он тут бессилен.

– Марк, остановись. – попросил граф.

– Я должен терпеть эту ложь? – спросил у графа Марк, отходя от Олега, весь живот которого покрылся ожогами.

– Пусть говорит. Хоть узнаем кто его надоумил. – пояснил граф.

– Честное правосудие подоспело. – ухмыльнулся Олег, из последних сил сдерживаясь, что бы не закричать от боли.

– Продолжай. Кто, когда, за сколько. – напомнил граф Гринфорест.

– Повторю. Твой отец не барон Грейфорвард. Он один из нас. Он лейтенант космофлота Серов Велир Ленгвардиевич. Да. Живи теперь с этим. – с ненавистью смотрел на Марка Олег.

– Что за ерунду ты несёшь? – возмутился Марк.

– Ах да, ты же вообще ни хрена не знаешь. Вкратце. Люди живут не только здесь, но и там, далеко за звёздами. На объяснение звёздной механики и теории посева у нас времени нет. Так что просто, прими как данность, твой отец из другого мира. Так же как и я, так же как и Анатолий был. Так что он никак не мог быть бароном. И ты как его сын, не совсем местный. И тоже не барон. Так понятнее? – сказал Олег, которого начинал бить озноб от боли.

– Сир Олег, не отвлекайтесь. Кто, когда и за сколько нанял вас, что бы убить барона Грейфорварда. – спросил Олега граф Гринфорест, жестом призывая Марка ничего не делать.

– Не сир Олег, а старший помощник капитана корабля «Зенит» майор Стеклов Олег Владленинович. Хочу, знаешь ли граф, умереть под своим настоящим званием. – ответил Олег, повис на верёвках, которыми был привязан к кресту, и закрыл глаза.

– Чарли, окати его водой. Такой дерзкий, и такой слабенький. Помрёт ещё раньше времени. Точно яд принял мерзавец. – сказал граф Гринфорест.

Чарли окатил Олега водой из ведра, стоявшего в кузнице как раз на такой случай. Олег выпрямился насколько смог и посмотрел на Марка, пытаясь понять поверил он или нет. Марк уже не выглядел таким уверенным в своей родословной, но старался не подавать вида.

– Есть доказательства. Моя сумка. Или сумка Анатолия. Любая подойдёт. Дайте её мне. И я всё докажу. – предложил Олег.

– Нет, там колдовские артефакты. Одним из таких ты убил барона Грейфорварда. Мы и до них ещё дойдём. Хотя это скорее дело жрецов трёх богинь. – ответил граф Гринфорест.

– Нет никаких трёх богинь. Это просто три спутника вашей планеты. – сказал Олег.

– Это оскорбление культа трёх богинь. За такое сжигают. Но, ты останешься здесь до тех пор пока мы не выясним кто, когда и за сколько нанял вас, что бы убить барона. Так что оставь свои уловки, и говори. – предложил граф, исправно записывая всё, что говорил Олег.

– Не хотел я никого оскорблять. Сумки, в них есть доказательства того о чём я говорю. Игломёты не давайте, но там в сумках есть ещё кое-что. Гладкая пластинка чуть длиннее ладони и шириной с ладонь. Похожая на зеркало. – не сдавался Олег.

– Может и правда посмотреть о чём речь? – с сомнением спросил Марк.

– Сир Олег, это поможет найти тех кто вас нанял? – спросил граф.

– Да. Именно. Несите сумку. – подтвердил Олег.

– Ладно. Чарли где его сумка? – спросил граф.

Чарли, порывшись в куче сваленных в углу кузницы пробитых кольчуг, сломанных шлемов и зазубренных мечей, достал сумку Олега и поднёс её графу. Граф достал из сумки спутниковый телефон Олега, и показал его ему.

– Сир Олег, про эту пластинку вы говорили? – показал спутниковый телефон граф.

– Да. Дайте её мне. – ответил Олег, не в силах скрыть свою радость.

– Может это яд. Поклянитесь тремя богинями, что это не яд или другой способ самоубийства. – засомневался граф.

– Клянусь, это не яд, и я не могу убить себя этим. – ответил Олег.

– Чарли, дай это ему. Наверное надо одну руку отвязать. Всё равно он никуда не денется. Сир Марк, вы не против? – сказал граф.

– Да. Чарли отвязывай. Если он ничего не покажет, он пожалеет. – согласился Марк.

Чарли отвязал Олегу одну руку, и дал в неё спутниковый телефон. Олег, не теряя времени на разъяснения, разблокировал спутниковый телефон и нажал на кнопку вызова.

– Лариса, ты слышишь? – сказал Олег, поднеся телефон.

– С вами что-то не так. Код доступа. – вышла на связь Лариса.

– Три семёрки два шесть девять три, майор Олег Владленинович Стеклов, старший помощник капитана корабля «Зенит». – ответил Олег и улыбнулся, видя как удивились все находящиеся в кузнице.

– Принято. – отозвалась Лариса.

– Лариса, младший мичман Хрящев мёртв. Лейтенант Серов мёртв. Я, я тоже скоро буду мёртв. Приказ, покинуть орбиту не дожидаясь экипажа. По возвращении на Землю передать всю собранную информацию. Перейти в автономный режим. На запросы связи с планеты не реагировать. Выполняй. – отдал свой последний приказ Олег.

Спутниковый телефон погас. Олег, державший телефон из последних сил, бросил его на пол. Все взгляды были направлены на Олега.

– И как это доказывает, что вы говорили правду? – спросил граф.

– Через год примерно узнаете. Ждите гостей. – засмеялся Олег.

– Ты ещё издеваешься? – спросил Марк, подходя к Олегу.

– Марк, я сейчас скажу тебе кое-что неприятное. Хороший ты парень. Только барон Рейнст был прав, у его собак прав на баронский титул больше, чем у тебя. – провоцировал Марка Олег.

– Ах ты скотина. - прошипел Марк, и достал кинжал.

– Ваф ваф. – ответил Олег.

Марк ударил кинжалом Олега в район сердца. Затем ещё раз и ещё раз. Обернувшись он увидел стоящую в проёме двери Аврору.

– Значит это правда. Они и есть силы зла. И они придут. Что мы будем делать? – спросила напуганная Аврора.

– Мы будем сражаться и победим. – ответил Марк.

Эпилог.

Актовый зал, использовавшийся в основном как место утренних планёрок, был наполнен хмурыми людьми в оранжевых комбинезонах. Ильдар должен был прийти сюда раньше, показав тем самым своё ответственное отношение к работе, но будильник как назло сломался и сейчас Ильдар был последним бригадиром вошедшим в зал. Плохое начало для первого рабочего дня в качестве бригадира механиков восемнадцатого дока второго судоремонтного завода космофлота Союза Республик Земли. Положение спас тот факт, что начальник смены, обычно приходивший на все планёрки первым, до сих пор не явился.

Ильдар, протиснулся через столпившихся перед входом людей, пожимая руки знакомым и кивая в знак приветствия тем до кого не мог дотянуться, и занял откидное кресло рядом с рабочими из своей бригады. Отпивая кофе из пластикового стаканчика, он принялся прикидывать шансы на то, что его опоздание заметят. По всем признакам выходило, что до него никому из собравшихся в зале нет дела. Люди перешёптывались о каком-то скоропостижном изменении всех графиков, но никто не знал, что именно изменят и почему.

– Начальник смены уже был? – спросил Ильдар, обращаясь к сидящим рядом с ним механикам.

– Нет, секретарша его объявила, что он на экстренном совещании, и что графики работы все меняют. Вот, ждём. – ответил ближайший к Ильдару человек в оранжевом комбинезоне.

– Говорят ночную смену не отпустили. Они все в доке. – сказал Степан, бригадир электриков, подошедший к Ильдару.

– Здорово. А я уж думал, конец мне. Проспал. А тут до меня и дела никому нет. – поздоровался с подошедшим Степаном Ильдар.

В зал вбежал полный лысый мужчина в оранжевом комбинезоне. Все расступались перед ним, освобождая дорогу к трибуне. Мужчина подбежал к микрофону и постучал по нему. По его виду всем присутствующим в зале стало понятно, что хороших новостей от него ждать не стоит. Начальник смены окинул взглядом зал, из которого на него смотрели сотни глаз и закашлялся.

– Все на месте? – обратился к собравшимся в зале начальник смены.

– Все. – послышался чей-то крик из зала.

– Будем считать что да, на проверку и обсуждение индивидуальных заданий времени нет. И так уже из графика выбились. Рассказываю то, что сам только что узнал на верху. К докам движется корабль, по всем признакам без экипажа. Траектория торможения нормальная. ИИ скорее всего работает. Множественные повреждения. Дальняя связь не работает. Связаться с ИИ не удалось. По правилам, на такие корабли первыми должны заходить десантники. Но, как вы знаете, они все сейчас в третьем поясе подавляют бунт сепаратистов. Поэтому, мне поручено набрать команду штурмовиков. Скорее всего там ничего нет. Но первая команда будет в тяжёлых скафандрах. – описал текущую ситуацию начальник смены.

В зале повисла мёртвая тишина, все ждали кого выберет начальник смены на роль штурмовиков. Обведя взглядом собравшихся в зале, начальник смены посмотрел на Ильдара, от чего тот почувствовал себя маленьким и беспомощным.

– Первыми пойдут механики из бригады Ильдара. Не бойтесь, это просто формальность. Главное не затопчите там улики, если что-то там есть. Поторопитесь, до стыковки около двадцати минут. – сказал начальник смены.

«Лучше бы продолжал дома спать» – подумал Ильдар, и смяв пустой стаканчик из под кофе, пошёл к секции где хранились скафандры. Назначенные штурмовиками механики поплелись вслед за своим бригадиром, не выказывая ни малейшего энтузиазма.

К удивлению Ильдара, штатно зашедший в док корабль «Зенит», так же штатно пришвартовался к шлюзам дока, несмотря на то что выглядел так, как будто его пропустили через гигантскую мясорубку. Вооружённый мощным газоанализатором для поиска взрывных устройств на борту, Ильдар вошёл на борт корабля первым. Шаг за шагом продвигаясь к мостику, бригада механиков, переквалифицировавшихся в штурмовиков, добралась до отсека гибернационных установок.

– Есть связь с ИИ корабля. Подключать? – прозвучал голос в наушнике Ильдара.

– Подключай. – согласился Ильдар.

– Здравствуйте, меня зовут Лариса. Я ИИ корабля «Зенит». Идентифицируйте себя. Для получения доступа к секретной информации передайте ключ под литерой «А» с помощью беспроводного доступа. – предложил ИИ корабля.

– Бригадир механиков Ильдар. Личный номер м 2 567 345 989. Краткий отчёт. – ответил Ильдар, и нажал кнопку отправки ключа доступа на наручной панели скафандра.

– Столкновение с неизвестным объектом при выходе из прыжкового режима. Повреждение обшивки. Аварийная остановка основного реактора. Переход на резервный источник энергии. Повреждение систем дальней связи. Невозможность следовать заданному курсу из-за множественных неизвестных объектов. Смещение грузового отсека относительно штатного положения. Были экстренно выведены из режима гибернации члены экипажа по старшинству. Траектория была скорректирована. Грузовой отсек потерян. К моменту высадки на планету назначения в живых оставалось трое членов экипажа. При попытке выполнения задания все трое погибли из-за враждебных действий населения планеты. В ходе выполнения задания на планете был найден возможный дезертир из экипажа корабля «Эпсилон». При попытке задержания, вероятно оказал сопротивление. Последний выживший член экипажа успел сообщить, что вероятный дезертир мёртв. Последний приказ – отключить связь и отправляться на Землю без оставшихся на планете, и вероятно погибших членов экипажа. Передать все записи комиссии министерства. – отчиталась Лариса.

– Ну замечательно. Ещё одна карательная экспедиция. Как будто бунта в третьем поясе не хватает. – подытожил последствия отчёта Ильдар.


Конец книги 1.


Оглавление

  • Пролог.
  • Глава 1. Дом Грейфорвард.
  • Глава 2. Борьба за живучесть.
  • Глава 3. Чёрная вдова.
  • Глава 4. Засада на чернокнижника.
  • Глава 5. Теория контакта.
  • Глава 6. Стая товарищей.
  • Глава 7. Секреты владетельных сеньоров.
  • Глава 8. Практика контакта.
  • Глава 9. Обречённый дом.
  • Глава 10. Счастье в неведении.
  • Глава 11. Традиционная медицина.
  • Глава 12. Прощение грехов.
  • Глава 13. Рыцари удачи.
  • Глава 14. Агнец на заклание.
  • Глава 15. Клятва верности.
  • Глава 16. Ни чести, ни доблести.
  • Глава 17. Сказочник в клетке.
  • Глава 18. Очищение огнём.
  • Глава 19. Осада.
  • Глава 20. Двойной улов.
  • Глава 21. Свобода выбора.
  • Глава 22. Справедливость для всех.
  • Глава 23. Товарищеская встреча.
  • Глава 24. Горе побеждённым.
  • Глава 25. Свадебные традиции.
  • Глава 26. Жадность и бескорыстие.
  • Глава 27. Честная конкурентная борьба.
  • Глава 28. Незапланированный корпоратив.
  • Глава 29. Общая цель.
  • Глава 30. Управление рисками.
  • Глава 31. Форс-мажор.
  • Глава 32. Родословная барона Грейфорварда.
  • Эпилог.