Карибские дневники Аарона Томаса, 1798 - 1799 [Станислава Радецкая] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (89) »
Карибские дневники Аарона Томаса, 1798 - 1799
[Введение]
Esto Libro farzem dentro Basseterre para Aarone Thomaso. Cemetro Caza; Wigmore Herefordshire en Mese Mayo 1798; by Richard Cable, et coste Tres corona de Espagna. — Moltissimo caro. AT. Para suo Maniscritto. Questa Escrivando dans Fort Real puerto 15th June 1798 Что в мире любят давать с превеликой готовностью? Ответ: Совет. Вопрос: Что человечество ценит дешевле всего? Ответ: Совет. Что последнее, на что мы обращаем внимание? О: Совет. В: По какой же причине каждый из нас так любит давать советы? О: Потому что они не стоят нам ни фартинга В: Тогда, говоря в общем: если бы за каждый совет нам платили по четыре пенса, мы бы так легко их не раздавали. Я уверен, в таком случае советы не были бы столь обычны. В: Когда дружба с чьей-то стороны оказывается ненадежной? Как только друг начинает давать советы. В: Значит, советы самая обычнейшая вещь среди нас. О: Да, и самая презренная тоже. А.Т. в заливе Крокенс-Бэй, у острова Ангилья в Вест-Индии. Последний день июня 1798 года.Июль 1798 (начало)
Первое июля 1798, воскресенье Утром шквалисто. Видно Сен-Бартелеми, Сабу, Эстатиус, Синт-Мартен и Сен-Китс. Когда буду в Бастере, не забыть поговорить с миссис Уэйнрайт, чтобы достала для меня чучел игуаны, зеленых тамариндовых плодов. Хлопок в рассоле: цветущий и в плодах. Крабьих глаз. Заготовленного впрок имбиря. Sempre Vitas[1], лекарство. Многоножек. Акулью челюсть. Коралловые деревца. И горной капусты. С той целью, чтобы отослать все это в Европу. Вчера я закончил мой последний журнал, в нем — четыреста восемьдесят три страницы. Я начал его двадцать четвертого ноября 1796 года. Сегодня я сделал первую запись в новом, но только Бог знает, доживу ли я, чтобы заполнить его записями до его конца. Одну вещь я себе обещаю: больше смиренно обращаться к Богу, чтобы простил мои грехи, и надеяться, что страдания распятого Спасителя откроют мне путь к престолу Господню. Безмерно ликую я в лоне Твоем, Хвалу возношу и ночью, и днем. О славе Твоей каждый помысел мой, Деянья мои — для Тебя и с Тобой. Бранному слову в устах места нет, Лишь восхваленье выходит на свет. Господь мой, я помню Твою доброту Средь ночи глубокой, пока не усну, Молю охранить мой жизненный путь Пока не придется в Твой лик заглянуть. Над темной пучиной и толщей воды Крепка моя вера в спасенье души. Могучею волей, за силу молитв, От бурного шквала нас охрани, Не ради презренной жизни моей, Отец мой небесный, но ради людей; Под яростью ветра стойкость даруй, Пока не утихнет ристалище бурь; Когда же корабль подхватит волна, Я верую — всех нас минует беда. Господь мой, Отец мой, Бог моряков, В час смертного страха тяжелых оков, Что ляжет на плечи людей с корабля, Ты наша надежда, Ты наша судьба. Ты — моря Хозяин, пред властной рукой Ничто не осмелится спорить с Тобой. По слову единому — море взревет, По жесту безмолвному — ветер замрет. Мой добрый Господь, дай волнам покой, Чтоб мы не страшились воды за кормой. Коль сбудется так, храбрецы на борту Молитвою честной Тебя позовут — О правде поведать, о правде благой: Как крепок корабль под шквалистой мглой, Как Бог невидимкой на юте стоял, Неслышимым словом волну заклинал. Но вот брошен якорь; и в сей славный час Твой благостный нрав восхвалит экипаж. Ничто в этот день не займет их ума, Пока не воспета Твоя доброта: Торжественным гимном да песней хвалебной, Горит Твое имя в сердце смиренном, И ветер подхватит отзвук его – Все сущее славит Отца моего. Кто верует сильно — из дальних земель На дивный корабль придет поглазеть. Названье святое известно окрест; И ярый хулитель отринет сей грех, От гнили и яда свой взгляд отвернет, Пусть падаль последствий рвет воронье. А если все пьют, ты спиртного не трожь, Для взора Господня пропойца не гож; Продажной девице за ночь не плати, За деньги не купишь у шлюхи любви. Ты знаешь, что грешник обрящет в конце - Ужасные муки в жадном огне. Наказы Господни твердо блюди, От скверны мирской Он тебя защитит И сердцу больному дарует покой, Коль будешь идти заветной тропой. А что до меня — я грешен пред Ним, Но Он снисходит к молитвам моим, Священное имя дрожит на устах, Я каюсь пред Ним в своих смертных грехах. Средь бурного моря, вдали берегов Я буду скорбеть под гнетом грехов, Уверенный твердо в защите Твоей, Я знаю, я целым вернусь из морей. На корабле — три боцмана. Снодди — на берегу в лазарете Сен-Китса, Хатчинс — среди заболевших на корабле, а Хилльярд не протрезвел с пятницы. В пятницу Хилльярд выпорол Сэма Кэттона за то, что тот выпил. Вся соль в том, --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (89) »

Последние комментарии
6 часов 20 минут назад
6 часов 22 минут назад
9 часов 5 минут назад
11 часов 30 минут назад
14 часов 2 минут назад
1 день 9 часов назад