КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 713215 томов
Объем библиотеки - 1403 Гб.
Всего авторов - 274668
Пользователей - 125096

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Семенов: Нежданно-негаданно... (Альтернативная история)

Автор несёт полную чушь. От его рассуждений уши вянут, логики ноль. Ленин был отличным экономистом и умел признавать свои ошибки. Его экономическим творчеством стал НЭП. Китайцы привязали НЭП к новым условиям - уничтожения свободного рынка на основе золота и серебра и существование спекулятивного на основе фантиков МВФ. И поимели все технологии мира в придачу к ввозу промышленности. Сталин частично разрушил Ленинский НЭП, добил его

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Рейнеке-лис. Поэма XV века [Автор неизвестен -- Европейская старинная литература] (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

я

Тешете
лис
В переводе
Льва
Гинзбурга

М О С К В А . «Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я Л И Т Е Р А Т У Р А * . 1978

И (Н ем )
Р35

Reinke de Vos
1498

Художник
Л. Чернышев

На

фронтисписе воспроизведена гравюра из первого
издания «Рейнеке-лиса» (Любек, 1498).

©

Издательство «Художественная литература», 1978 г.

©

Скан и обработка: glarus63
70404-333
028(01)-7 8

О Т П Е РЕ ВО Д Ч И К А

История о лисе стара, как мир. Она берет свое на­
чало в баснях Эзопа, в X III веке во Франции воз­
ник прозаический «Роман о Лисе», перекочевавший
в X V веке в Нидерланды — две стихотворные вер­
сии, издание одной из которых принадлежит Хинрику
ван Алькмару. От этой версии сохранилось лишь
несколько разрозненных глав. В том же X V веке
исчезнувший было «Лис» перепрыгнул в Нижнюю Сак­
сонию. В 1498 году в Любеке было напечатано про­
изведение неизвестного автора «Reinke de V os»:
возникла новая, оригинальная, уже немецкая поэма,
ставшая одной из любимейших народных книг немцев.
«Рейнеке» привел в восторг Лютера. Неистовый
реформатор покатывался со смеху, читая о похожде­
ниях рыжебородого мошенника, облаченного то в рясу
монаха, то в рубище пилигрима, о продажности папской
курии, о волчьих законах, царящих в феодальном ми­
ре, действительно похожем на дремучий лес, населен­
ный всевозможными хищниками.
Как следовало понимать этот «животный эпос»?
Т о ли, что животным придаются человеческие черты
и признаки, то ли, что люди, потеряв человеческий
облик, все больше напоминают лис, обезьян, волков?..
Новое время рождало новый социальный тип
хитроумного проходимца, способного противопостав­
лять волчьей хватке, грубой медвежьей силе, львино­
му царственному величию свою изворотливость, ци­
ничную сметку.
Вы еще услышите или прочтете,
В каком сегодня большом почете
При дворах монархов или князей

5

Лис и орава его друзей.
Такой, как наш Реинеке, всюду нужен,
Он с королями и папами дружен,
Везде и повсюду из-за кулис
Всем верховодит Рейнеке-лис,—

сказано в финале поэмы. Всемогущие коронованные
львы, вельможные леопарды, ягуары и прочие все
больше подпадают под «лисье» и «обезьянье» влия­
ние — нарастает распад, разложение рыцарских фео­
дальных устоев. Однако в поэме присутствует и дру­
гая мысль: новые хищники оказываются не менее
жестокими и кровожадными, чем прежние, с утроенной
алчностью питаясь чужою кровью, чужим мясом.
В поэме слышался гул народного возмущения,
надвигавшейся Реформации, Крестьянской войны.
В X V I веке «Рейнеке-лис» получил широчайший
отклик, им зачитывались читатели, его безымянному
создателю подражали поэты, и популярность поэмы
переступила границы Германии.
Три века спустя Гете окончательно закрепил сла­
ву «Рейнеке-лиса» в одноименной поэме-пересказе,
заковав в гекзаметры то, что некогда клокотало в ко­
рявых, ритмически неорганизованных строках бала­
ганного райка— «книттельферза».
По замечанию русского профессора Н . И. Сторо­
женко, история о Рейнеке-лисе росла «постепенно,
привлекая к себе много литературных сил... подобно
средневековым готическим соборам, строившимся на
общественный счет в продолжение столетий».
Взаимоотношения между поэмой X V века и про­
изведением Гете принципиально интересны. Не выхо­
лащивая народного духа первоисточника, Гете при­
глушил средневековое неистовство, лексически обла­
городил текст, сгладил наиболее острые или чересчур
уж фривольные места, придал поэме новую интонацию.
Содержание поистине кроется в слове — в том,
как оно поставлено, повернуто. Тон делает песню.

6

Ритм несет на себе не только звуковую, но и смысло­
вую нагрузку. При текстуальном сходстве (а иногда и
прямом совпадении) с первоисточником
гекзаметр
придал поэме размеренность, рассудительность. Стро­
гий веймарский классик возвращал историю о лисе
к естеству, к античной гармонии. Поэма была напи­
сана в 1793 году, в разгар Великой французской
революции, после битвы при Вальми. Среди мирового
хаоса Гете искал успокоения в мудрости древних, в
старине, в фольклоре. В его поэме хохот уступил
место улыбке, негодование — критике общественных
пороков и нравов. Он сам признавался: «Я предпри­
нял эту работу, чтобы отвлечься от созерцания миро­
вых событий, и это мне удалось...»
И все же ни отвлечься от мировых событий, ни
уйти от исходного материала поэмы Гете, конечно, не
смог. Настроения X V — X V I веков переплелись с
идеями девяносто третьего года. Извлеченный как бы
из небытия, из прозаического пересказа Готшеда
(1 7 3 2 ), «Рейнеке» вновь полыхнул своим огненно-ры­
жим хвостом, побуждая к смелым мыслям о том, как
устроен мир.

Предлагаемый читателю перевод сделан по книге
Карла Зимрока, искусного мастера поэтической рестав­
рации, который в 1845 году бережно восстановил на
современном верхненемецком языке поэму X V