КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 713244 томов
Объем библиотеки - 1404 Гб.
Всего авторов - 274674
Пользователей - 125099

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Семенов: Нежданно-негаданно... (Альтернативная история)

Автор несёт полную чушь. От его рассуждений уши вянут, логики ноль. Ленин был отличным экономистом и умел признавать свои ошибки. Его экономическим творчеством стал НЭП. Китайцы привязали НЭП к новым условиям - уничтожения свободного рынка на основе золота и серебра и существование спекулятивного на основе фантиков МВФ. И поимели все технологии мира в придачу к ввозу промышленности. Сталин частично разрушил Ленинский НЭП, добил его

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Драконы в мифологии Китая и Японии [Маринус Виллем де Фиссер] (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ДРАКОН
В КИТАЕ И ЯПОНИИ

д―р М.В. Де ФИССЕР

Амстердам, 1913

ПРЕДИСЛОВИЕ

И

сследователь китайской и японской религии, или фольклора вскоре обнаруживает то могучее
влияние, которое индийская мысль оказала на дальневосточное сознание. Буддизм ввел в обиход
восточных стран большое количество индийских, причем необязательно буддийских, концепций
и легенд, облеченных в буддийские одежды. В Китае даосизм с готовностью воспринял эти иноземные
элементы, которые во многих отношениях были созвучны его собственным идеям, или даже являлись
однотипными. Таким образом, коллекция китайских легенд стала не только значительно обогащенной,
но также смешанной с индийскими фабулами. Тот же процесс происходил и в Японии, когда буддизм,
завоевав Корею, достиг в VI в. берегов Дай Ниппон. За менее, чем сто лет японское сознание стало насыщено иноземными идеями, частично китайскими, а частично индийскими. К смешению этих двух
элементов добавился третий, состоявший из исходно японских концепций, что сформировало весьма
запутанный комплекс. Любой, кто изучает японские легенды, сталкивается с трудной задачей анализирования этого комплекса по его частям.
Ни одно из мифических существ не является столь же обычным для дальневосточного искусства
и литературы, как дракон. Интересно заметить, что в Японии три различных вида драконов ― индийского, китайского и японского происхождения ― обнаруживаются бок о бок. Для поверхностного наблюдателя все они относятся к одному классу божеств воды, насылающих дождь, гром и бурю, но внимательное исследование показывает, что они отличаются друг от друга.
Индийский змееподобный Нага был идентифицирован в Китае с четырехногим китайским драконом, потому что оба они населяли моря и реки и приносили дождь. Неудивительно, что японцы в этой
смеси индийских и китайских идей узнали свою собственную змею, или драконообразных божеств рек
и гор, которым они молились о ниспослании дождя во времена засухи. Так древние легенды трех стран
соединились, и особенности одной стали использоваться для украшения других. Для того, чтобы пролить свет на эти факты, нам следует исследовать буддийские идеи касательно Нага, которые пришли на
восток из Индии. Не будучи знакомы с санскритом, мы вынуждены прибегнуть к работам европейских
ученых и к переводам, дабы объяснить западные элементы, обнаруживаемые в китайских и японских
легендах о драконах. В отношении Нага это ― наша единственная цель, и мы будем рассматривать их
только во Введении.
В Книге первой мы систематически приводили самые интересные цитаты относительно драконов
в Китае, выбранные из коллосального количества отрывков из китайской литературы с упоминанием
этого божественного животного от древнейших времен до современной эпохи. Для того, чтобы изложить оригинальные концепции, мы не цитировали многочисленные стихотворения о драконах, так как
последние, хотя и основываются на этих концепциях, гипертрофируют их особым поэтическим образом. Книга II говорит о драконе в Японии в свете фактов, приведенных во Введении и Книге I.
Лейден

М.В. деФиссер

2

ВВЕДЕНИЕ
НАГА В БУДДИЗМЕ В СВЕТЕ ИХ ИДЕНТИФИКАЦИИ С
КИТАЙСКИМ ДРАКОНОМ.

§ 1. Нага в трудах европейских ученых

Д

ля изучения буддийских концепций природы Нага и тех причин, по которым китайцы идентифицировали этого змея со своим четвероногим драконом, нам следует проконсультироваться с некоторыми авторитетными работами по буддизму: Керна, Харди, Грюнведеля и других. Дело в том,
что Наги, известные на Дальнем Востоке, облечены в буддийские одеяния, и легенды о них, ставшие
популярными в Китае и Японии, все пронизаны буддизмом. Керн в своей «Истории индийского буддизма»1, заявляет, что Наги занимают восьмую ступень в мировой системе, после Будд, Пратьекабудд,
Архатов, Дэва, Брахма, Гандхарва и Гаруда и перед Якшасами, Кумбханда (домовые), Асура (демоны),
Ракшаса (гиганты), Прета (духи, призраки) и обитателями ада. «Они ― духи вод, представляемые, как
правило, в человеческом обличье, со змеиной короной на голове». А в его «Учебнике по индийскому
буддизму»2 мы читаем, что это ― «змееподобные существа, напоминающие облака». Что касается перечисления существ, то оно различается в отдельных текстах, как мы узнаем их примечания в том же
«Учебнике»3. В первом предложении всех Авадана говорится, что Будду почитают люди, Дэвы, Наги,
Якшасы, Асуры, Гаруды, Киннары и Махораджи4. Это, впрочем, не совсем те «Восемь классов», что
часто упоминаются в китайских и японских буддийских произведениях. Таковы Дэвы, Наги, Якшасы,
Гандхарвы, Асуры, Гаруды, Киннары и Махораджи5.
1
2
3
4
5

Histoire du Bouddhisme dans l'Inde, Annales du Musee Guimet, Bibl. d'etudes, X et XI, Vol. I, p.310 (295).
Manual of Indian Buddhism, p.59 seq.
С. 60, прим.1.
Leon Feer, Avadana–cataka, Annales du Musee Guimet XVIII, p.2.
Фраза «Дэва, Нага и [прочие из] восьми классов (天龍八部)» очень часто обнаруживается в китайских сутрах.
Эдкинс (Edkins, Chinese