КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715273 томов
Объем библиотеки - 1417 Гб.
Всего авторов - 275224
Пользователей - 125216

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Паутина дорог (СИ) [Дана Канра] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Пролог

Под копытами серого Энко — великолепного скакуна герцога Даниэля Виенто клубилась желто-серая пыль. Позади усталого всадника сидела Дейна и держалась за его пояс, чтобы от непривычки не свалиться на всем скаку. Верховая езда всегда пугала девушку, но если приходилось ехать в седле, Дейна старалась не показывать свою слабость. Она сосредоточенно смотрела по сторонам, считала в уме до ста и обратно, отмахивалась от серой пыли и мелких песчинок, назойливо летящих в лицо.

Ей казалось, что ехали они быстро, однако остановки были довольно частыми. Приходилось то сделать небольшой привал, то напоить уставшего коня, то остановиться на ночь в придорожной гостинице. И если насчет коня нетерпеливая Дейна могла понять, то остальные перерывы считала лишенными резона.

— Мы ведь можем ехать и ночью, господин герцог, — заметила она, когда Виенто остановил Энко возле гостиницы. — Вы же воевали и часто ездили ночью. Это не страшно. Наверное.

И тут же неуверенно огляделась по сторонам.

Ясное, безоблачно-голубое небо незаметно потемнело и засверкало от россыпи мелких серебристых звезд. Дейна была настолько увлечена дорогой и своими мыслями, что совсем забыла про смену времени. Ей хотелось поскорее попасть домой, а господин Виенто словно нарочно откладывал прибытие. Или чего-то опасался.

— Можем, — спокойно согласился он и спрыгнул на сухую, нагретую жарким солнцем. — Но зачем, если в лесах полно разбойников?

Сощурившись, Дейна с сомнением посмотрела на кромку леса, темневшего вдалеке. Он зловеще тянулся по обе стороны от желтой песчаной дороги и выглядел совсем не так красиво и волнующе, как днем. Беспечных путников, решивших сократить путь, ожидала внезапная и беспощадная опасность. Разбойники или дикие звери.

— Хотите сказать, разбойники по ночам не спят?

— Да, — ухмыльнулся Виенто. — Именно это я и хочу сообщить. Они рыскают по дорогам в поисках наживы. Днем путники сильнее и увереннее, а ночью выбиты из сил. К тому же, у нас нет охраны.

— Я владею четырьмя стихиями! — с легкой обидой напомнила Дейна.

— Рад за вас. Но вы же знаете, что одаренные ведьмы ценятся на невольничьих рынках в южных странах?

Горестно вздохнув, Дейна Морлан поджала губы и была вынуждена слезть с коня.

К ним робко шагнул беловолосый конюх лет двенадцати на вид, и Даниэль, не глядя, передал ему поводья. А потом направился к таверне, поэтому Дейна была вынуждена пойти за ним. Хотя ей очень сильно не хотелось останавливаться.

«Три пути» — гласила простая деревянная вывеска, приколоченная к верху двери. На ней изобразили улыбчивую худенькую девицу с толстой рыжей косой, уложенной на правое плечо. Стоя возле деревянного дорожного указателя, красавица указывала на него тонкой рукой. Три острые стрелочки указывали направление: прямо, направо и налево.

— Как они так изящно изобразили? — поразилась юная княгиня, разглядывая чудесную на ее взгляд картину. — Словно истинный художник старался…

— Просто трактирный мазила был одаренным магом, — ехидно сообщил герцог, придерживая дверь. — Не всем везет родиться княжеских кровей. Вы идете со мной или разделите кров с Энко?

Зловредный мерзавец! Дейна вспыхнула, гордо подняла голову и прошла мимо своего господина, не проронив ни единого слова.

Она еще не подписывала бумаги и не ставила печати, но по совместному уговору должна была служить разведчицей герцога. Выполнять его мелкие приказы в ее обязанности не входило. Пока. Дальнейшие условия зависели от ее поведения, поэтому, какой бы строптивой Дейна не была, придется смирить пыл обостренной справедливости.

Одна мысль об этом раздражала девушку донельзя, но она упорно молчала.

В помещении было довольно светло и просторно, но совсем мало людей. Чистые деревянные столы, ароматные запахи хлеба и мяса, веющие из кухни, белые колпаки слуг, передники служанок. Неужели так мало путников нынче? Дейна припомнила, что от столицы до этой гостиницы им попадался всего один постоялый двор, на который Виенто даже не взглянул.

Но то место совсем не выглядело привлекательным для уставших путников.

Впрочем, вскоре все стало ясно.

Хозяин таверны, маленький седой старичок в длинном желтом халате рантеранского кроя вышел им навстречу и раскланялся перед герцогом. Он назвался Вимом, владеющим таверной двадцать с небольшим лет, и Дейна заметила, что Вим смотрит на герцога с некой тайной надеждой в выцветших глазах.

— Я бесконечно благодарен вам за то, что вы заехали в наши края! — хрипло говорил он, приложив сухонькую ладонь к впалой груди. — О такой чести я и мечтать не мог.

— Отчего же? — удивился Виенто. — Разве вас не жалует визитами