КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 714509 томов
Объем библиотеки - 1413 Гб.
Всего авторов - 275079
Пользователей - 125167

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

A.Stern про Штерн: Анархопокалипсис (СИ) (Фэнтези: прочее)

Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)

Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)

Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Лапышев: Наследник (Альтернативная история)

Стиль написания хороший, но бардак у автора в голове на нечитаемо, когда он начинает сочинять за политику. Трояк ставлю, но читать дальше не буду. С чего Ленину, социалистам, эссерам любить монархию и терпеть черносотенцев,убивавших их и устраивающие погромы? Не надо путать с ворьём сейчас с декорациями государства и парламента, где мошенники на доверии изображают партии. Для ликбеза: Партии были придуманы ещё в древнем Риме для

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Романов: Игра по своим правилам (Альтернативная история)

Оценку не ставлю. Обе книги я не смог читать более 20 минут каждую. Автор балдеет от официальной манерной речи царской дворни и видимо в этом смысл данных трудов. Да и там ГГ перерождается сам в себя для спасения своего поражения в Русско-Японскую. Согласитесь такой выбор ГГ для приключенческой фантастики уже скучноватый. Где я и где душонка царского дворового. Мне проще хлев у своей скотины вычистить, чем служить доверенным лицом царя

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про серию Вот это я попал!

Переписанная Википедия в области оружия, изредка перемежающаяся рассказами о том, как ГГ в одиночку, а потом вдвоем :) громил немецкие дивизии, попутно дирижируя случайно оказавшимися в кустах симфоническими оркестрами.

Нечитаемо...


Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).

Если бы...(СИ) [caravella] (fb2) читать постранично

- Если бы...(СИ) 558 Кб, 8с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (caravella)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

\

========== Если бы… ==========

Иногда достаточно прислушаться к голосу интуиции — тому самому, чей шепот не громче плеска волн под мягким бризом, — чтобы не случилось непоправимое. Капитан Джеймс Флинт хорошо знает, каким тихим может быть этот шепот. Не хуже он знает, какой широкой улыбкой может улыбнуться Фортуна, если следовать ее велениям, и сколь страшным может быть оскал дьявола, если ими пренебречь.

За спиной полыхает Нассау, под ногами лежат вспоротые лезвиями и пулями испанцы, нос щекочет запах пороха, пота и крови. Флинт, прищурившись от яркого солнца, смотрит на дом, в котором провел немало мирных часов, — дом, некогда принадлежавший Миранде. Кажется, совсем недавно они пили на деревянной веранде черный чай с привкусом далеких английских вечеров и бесконечно говорили обо всем на свете. Теперь Миранды нет — с простреленной головой и остановившимся взглядом темных глаз она осталась в Чарльстоне, а в запылившихся окнах дома угадываются тревожные силуэты Элеонор и Мади.

Флинт помнит, чего боится Джон Сильвер — что Мади погибнет, пойдя за ним. Он и сам боится. А вот за Элеонор почти не беспокоится: мисс Гатри всегда умела выбираться из передряг, хотя сейчас, отдав свою судьбу в руки Вудса Роджерса, она выглядит необыкновенно уязвимой. Эти локоны, струящиеся мягкими волнами вместо привычного строгого пучка, нежное мерцание светлых глаз, заменившее жесткий стальной блеск, присущий всем талантливым дельцам с крепкой хваткой и звериным чутьем на деньги… и обреченный взгляд человека, который чувствует, что сильно задолжал смерти.

«Черт бы тебя побрал, Элеонор!»

Ярдах в двадцати от побоища замирают на короткое мгновение испанские солдаты, только что вынырнувшие из-за трепещущих на ветру кустов. Замирают — и словно стая рыб, спугнутых акулой, срываются с места и бегут прочь. Ясное дело: пейзаж, подпорченный окровавленными трупами боевых товарищей, пришелся им не по вкусу, и очень скоро они приведут подмогу, чтобы отомстить врагам. А что последние могут им противопоставить? Четыре британских солдата, два маруна, один пират и две безоружные женщины — смех да и только.

Но только Флинту не хочется смеяться. Он колеблется — возглавить ли ему маленький до смешного отряд, который отправится по горячим следам беглецов, или остаться с Элеонор и Мади, чтобы лично обеспечить их безопасность? Сложный выбор, который нужно было сделать еще несколькими секундами раньше. Но беспощадное тропическое солнце бьет в голову, растекается кипящим маслом по затылку, спутывает мысли и скатывается каплями пота по шее за ворот черной рубашки.

Флинт дергает пересохшей на жаре губой и резко машет рукой.

— Вы, за ними, — он поочередно указывает на пятерых своих невольных товарищей по бою. — Если они сбегут, то приведут сюда еще полсотни.

Три долговязых парня с одинаково выгоревшими волосами и два крепких темнокожих маруна из свиты Мади понимают Флинта без лишних слов и кидаются в погоню за испанцами. Те уже скрылись за высоким кустарником, но вряд ли успели далеко уйти — а у их преследователей ноги длинны и крепки, догонят в два счета. Флинт едва сдерживается, чтобы не пойти с ними — привычка вести за собой на абордаж врезается крюком в грудь, тянет вперед и отдается нестерпимым зудом в ногах и мозолистых пальцах. Но здесь не море, и он сейчас не капитан, а просто чертов пират, рыба, выброшенная на берег, и по телу его градом катится пот, а в ушах звенит жара и монотонный хор цикад.

— Стань у двери, — говорит Флинт высокому как пальма солдату с тупым осоловелым взглядом, и нисколько не удивляется тому, как беспрекословно тот выполняет его приказ.

Сам он, тяжело дыша, принимается расхаживать по двору. Зайти бы на веранду, спрятаться бы от палящего солнечного света под деревянный навес, но что-то мешает Флинту расслабиться и выдохнуть. Он думает, что погоня может не успеть перехватить беглецов, — эта мысль пугает до чертиков. Вдвоем с нескладным солдатиком, скучающим у входа в дом, они не выстоят против нескольких десятков вооруженных до зубов испанцев. Зачем они вообще спрятались здесь? Жилище Миранды сейчас все равно что торговый корабль на горизонте — лови попутный ветер, подплывай, закидывай крючья, и всего делов!

Флинт зло скалится, вытирает рукавом рубашки мокрый лоб и делает очередной круг по двору. Он не отказался бы сейчас от глотка воды — в горле пересохло и першит страшно, и еще неясное предчувствие беды спазмом сжимает шею, мешает вздохнуть.

Он подмечает неладное еще до того, как все случается. Рука сама дергается к рукоятке сабли, за короткое, почти неуловимое мгновение до того, как один из лежащих у плетеной ограды испанцев поднимает всклоченную темноволосую голову. Добивать раненых — полезная привычка, и Флинт мысленно ругает себя за то, что не додумался сразу