КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 712276 томов
Объем библиотеки - 1399 Гб.
Всего авторов - 274427
Пользователей - 125050

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 3 (Боевая фантастика)

Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))

В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Черепанов: Собиратель 4 (Боевая фантастика)

В принципе хорошая РПГ. Читается хорошо.Есть много нелогичности в механике условий, заданных самим же автором. Ну например: Зачем наделять мечи с поглощением душ и забыть об этом. Как у игрока вообще можно отнять душу, если после перерождении он снова с душой в своём теле игрока. Я так и не понял как ГГ не набирал опыта занимаясь ремеслом, особенно когда служба якобы только за репутацию закончилась и групповое перераспределение опыта

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Ледяной ад [Луи Анри Буссенар] (fb2) читать постранично, страница - 73


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

бассейна Клондайка и Юкона. (Примеч. авт.)

(обратно)

8

Путеводитель, карманный справочник (лат.). (Примеч. перев.)

(обратно)

9

Скагуэй расположен в США. Путь в страну золота проходил из Канады в США и обратно в Канаду, делая крюк. (Примеч. перев.)

(обратно)

10

Длина Юкона составляет 3300 км, из которых 3000 км судоходны. Бассейн реки занимает около миллиона квадратных километров. По данным американских географов, расход воды Юкона составляет 25 000 м3 в секунду, что, конечно, преувеличение. (Примеч. автора.)

(обратно)

11

Указанное автором разделение относилось не к Северо-Западным Территориям, а к другой административной единице — территории Юкон. (Примеч. ред.)

(обратно)

12

Концессия (от лат. concessio — разрешение, уступка) — договор о передаче в эксплуатацию на определенный срок природных богатств и других объектов, принадлежащих государству. (Примеч. перев.)

(обратно)

13

Концессию на участок можно перепродать. (Примеч. перев.)

(обратно)

14

Игра слов — Que d’eau! — Сколько воды! и Que d’or! — Сколько золота! — на французском языке звучит очень похоже. (Примеч. перев.)

(обратно)

15

Один британский имперский галлон равняется 4,5 литрам. (Примеч. перев.)

(обратно)

16

Ничто не повторяется дважды (лат.). (Примеч. перев.)

(обратно)

17

Блэк Джек, тридцать и сорок, покер, баккара — азартные карточные игры. (Примеч. перев.)

(обратно)

18

Канада в описываемое время являлась доминионом Великобритании. (Примеч. перев.)

(обратно)

19

Уапити — разновидность северного дикого оленя. (Примеч. перев.)

(обратно)

20

Свидание наедине (фр.). (Примеч. перев.)

(обратно)

21

Кайенна — административный центр Французской Гвианы; Гвиана — обширный район в Южной Америке, поделенный во время действия романа между Нидерландами, Великобританией и Францией. (Примеч. перев.)

(обратно)

22

Букв.: «позолоченный» (исп.). (Примеч. перев.)

(обратно)

23

Алюмосиликатный порошок — материал, состоящий из порошкообразного алюмосиликата, минерала из самого распространенного в земной коре минералогического класса. Скорее всего автор имеет в виду минерал дистен (кианит). (Примеч. ред.)

(обратно)

24

Букв.: «Море золота» или «Золотое море» (фр.). (Примеч. перев.)

(обратно)

25

Les loups ne se mangent pas entre eux (фр.) — «Волк волка не загрызет», аналог русской пословицы «Ворон ворону глаз не выклюет». (Примеч. перев.)

(обратно)