2medicus: Лучше вспомни, как почти вся Европа с 1939 по 1945 была товарищем по оружию для германского вермахта: шла в Ваффен СС, устраивала холокост, пекла снаряды для Третьего рейха. А с 1933 по 39 и позже англосаксонские корпорации вкладывали в индустрию Третьего рейха, "Форд" и "Дженерал Моторс" ставили там свои заводы. А 17 сентября 1939, когда советские войска вошли в Зап.Белоруссию и Зап.Украину (которые, между прочим, были ранее захвачены Польшей
подробнее ...
в 1920), польское правительство уже сбежало из страны. И что, по мнению комментатора, эти земли надо было вручить Третьему Рейху? Товарищи по оружию были вермахт и польские войска в 1938, когда вместе делили Чехословакию
cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"
Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?
Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.
имеет в виду евангельское родословие Иисуса Христа, изложенное в самых первых стихах первого Евангелия — Евангелия от Матфея:
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова…
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов (Матф. 1:1, 2, 17) (прим. пер.).
(обратно)
«И великая погибель придет на всю землю, придет потоп, и будет великая погибель в продолжении года. Этот сын, родившийся у вас, останется на земле, и три его сына спасутся вместе с ним; когда все люди, живущие на земле, умрут, он и его сыновья спасутся.
И теперь извести сына своего Ламеха, что родившийся есть действительно его сын, и нареки ему имя Ной, ибо он будет для вас остатком; и он и его сыновья спасутся от уничтожения, которое придет на землю за все грехи и за всякую неправду, которые совершаются на земле в его дни» (Книга Еноха 106).
(обратно)
53
Небольшой фрагмент «Книги Еноха» в Библии все же есть, правда, не в Ветхом, а в Новом Завете. Так, в соборном послании св. апостола Иуды сказано:
«О них пророчествовал и Енох, седьмый от Адама, говоря: «Се, идет Господь со тьмами святых Ангелов Своих — сотворить суд над всеми и обличить всех между ними нечестивых во всех делах, которые произвело их нечестие, и во всех жестоких словах, которые произносили на Него нечестивые грешники» (Иуда 1:14–16) ((прим. пер.).
(обратно)
54
«Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет, и он умер» (Быт. 5:27).
(обратно)
55
«И ходил Енох пред Богом, и не стало его, потому что Бог взял его» (Быт. 5:24).
(обратно)
56
В эфиопской Библии Книга Еноха следует непосредственно за книгой Иова (прим. пер.).
(обратно)
57
В другом варианте — Амезарак (прим. пер.).
(обратно)
58
В другом варианте — Астрадел (прим. пер.).
(обратно)
ERTS (Earth Resources Technology Satellites) (англ.) — технические спутники для изучения ресурсов Земли.
(обратно)
61
Странно, почему автор говорит именно о бумаге, появившейся как минимум на тысячу лет позже письменной фиксации текста Книги Еноха. В древности семитские племена знали только один писчий материал — пергамент, тонко выделанную телячью кожу. Все священные тексты могли быть написаны только на пергаменте. Эта традиция до сих пор сохранилась в иудаизме, по канонам которого Тора (Пятикнижие Моисеева), используемая во время молитвенных собраний, должна представлять собой сплошной пергаментный свиток (прим. пер.).
(обратно)
62
Собственно, к числу канонических относится только 1-я Книга Ездры. 3-й Книги Ездры нет ни на еврейском, ни на греческом языках. Как славянский, так и русский переводы сделаны с Вульгаты. В последней она разделена на две книги: первую составляют главы III–XIV по славянскому переводу, а вторая заключает в себе главы 1, XV и XVI. В русском переводе 3-й Книги Ездры сохраняется порядок глав славянского перевода (прим. пер.).
(обратно)
63
В иудейской традиции Святый (или Святый Израилев) — устойчивый эпитет Бога.
(обратно)
Далее автор излагает содержание так называемого «Паралипоменона Иеремии», сохранившегося на греческом, эфиопском и армянском языках. В этом апокрифе рассказывается, как накануне захвата и разрушения Иерусалима царем Навуходоносором Авимелех был послан Иеремией в «сады Агриппы», находящиеся в горной местности неподалеку от Иерусалима, где юноша заснул и проснулся лишь спустя 66 лет, то есть по окончании вавилонского пленения иудеев. Имя Авимелеха упоминается и в канонических книгах, см., напр., Иер. 38:7-13 (прим. пер.).
(обратно)
66
Анахронизм, свидетельствующий о позднем происхождении апокрифа. Дело в том, что «сады Агриппы» названы в честь Ирода Агриппы (Ирода I Великого), царя-иудеянина, правившего Иудеей во второй половине I в. до н. э., уже в эпоху римского владычества в Палестине. Отсюда и его римское имя — Агриппа. А события, описанные в книгах Иеремии и Баруха, происходили в начале VI в. до н. э., то есть как
Последние комментарии
8 часов 5 минут назад
17 часов 8 минут назад
1 день 16 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 16 часов назад