КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 714295 томов
Объем библиотеки - 1412 Гб.
Всего авторов - 275021
Пользователей - 125158

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Лапышев: Наследник (Альтернативная история)

Стиль написания хороший, но бардак у автора в голове на нечитаемо, когда он начинает сочинять за политику. Трояк ставлю, но читать дальше не буду. С чего Ленину, социалистам, эссерам любить монархию и терпеть черносотенцев,убивавших их и устраивающие погромы? Не надо путать с ворьём сейчас с декорациями государства и парламента, где мошенники на доверии изображают партии. Для ликбеза: Партии были придуманы ещё в древнем Риме для

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Романов: Игра по своим правилам (Альтернативная история)

Оценку не ставлю. Обе книги я не смог читать более 20 минут каждую. Автор балдеет от официальной манерной речи царской дворни и видимо в этом смысл данных трудов. Да и там ГГ перерождается сам в себя для спасения своего поражения в Русско-Японскую. Согласитесь такой выбор ГГ для приключенческой фантастики уже скучноватый. Где я и где душонка царского дворового. Мне проще хлев у своей скотины вычистить, чем служить доверенным лицом царя

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про серию Вот это я попал!

Переписанная Википедия в области оружия, изредка перемежающаяся рассказами о том, как ГГ в одиночку, а потом вдвоем :) громил немецкие дивизии, попутно дирижируя случайно оказавшимися в кустах симфоническими оркестрами.

Нечитаемо...


Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).
Влад и мир про Семенов: Нежданно-негаданно... (Альтернативная история)

Автор несёт полную чушь. От его рассуждений уши вянут, логики ноль. Ленин был отличным экономистом и умел признавать свои ошибки. Его экономическим творчеством стал НЭП. Китайцы привязали НЭП к новым условиям - уничтожения свободного рынка на основе золота и серебра и существование спекулятивного на основе фантиков МВФ. И поимели все технологии мира в придачу к ввозу промышленности. Сталин частично разрушил Ленинский НЭП, добил его

  подробнее ...

Рейтинг: +6 ( 6 за, 0 против).

Стихи еврейских поэтов - узников гетто и концлагерей [Стихи еврейских поэтов] (doc) читать постранично

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]





СТИХИ
ЕВРЕЙСКИХ
ПОЭТОВ –
УЗНИКОВ ГЕТТО
И КОНЦЛАГЕРЕЙ





































© Copyright: Викентий Борисов. Составление, художественное оформление, предисловие, перевод. 2018
© Copyright: Михаил Колчинский, перевод. 2015
© Copyright: Валентина Варнавская, перевод. 2015
© Copyright: Эрнст Левин, перевод. 2010
© Copyright: Олег Ясинский, перевод. 2010
© Copyright: Виктор Шапиро, перевод. 2011
© Copyright: Ольга Аникина, перевод. 2017
© Copyright: Кирилл Медведев, перевод. 2013
© Copyright: Сергей Редков, перевод. 2004



Предисловие.

«Нас больше нет. Но голос наш звучит…»
Эти пронзительные строки могли бы стать эпиграфом к любому из стихотворений, собранных в книге. За каждым произведением кроется невыносимая трагедия – одна из многих миллионов.
По-разному сложились судьбы авторов. Кто-то погиб. Кто-то сумел сбежать. Кто-то сражался с оружием в руках, даже находясь в гетто или лагере. Кто-то дожил до освобождения. Да и стихи совершенно разные – от высокой поэзии, наполненной образами и аллегориями, до простых, порой неумелых рифм.
И объединяет их одно – Шоа. Холокост. Катастрофа.
Читать тяжело. Порой просто невыносимо. И невольно вспоминаешь о том, что многие говорят: «Ну сколько можно? Война закончилась давным-давно. Зачем вновь бередить старые раны? Не пора ли забыть, простить и успокоиться?»
Заманчиво. Но абсолютно недопустимо. И дело вовсе не в мазохистском стремлении опять и опять испытывать страдания. Всё проще: забыть – означает открыть широкую дорогу для новых убийц. И для очередного разделения людей на имеющих право жить и не имеющих такого права. Исключительно по принадлежности, допустим, к некоему народу. Который изначально объявляют неполноценным, генетически ущербным, от рождения наделённым всеми возможными пороками. И, следовательно, уничтожение подобных существ – благое дело. А так это на самом деле или нет – уже никого не будет интересовать.
Беспамятство – вернейший путь к новым газовым камерам.

* * *

В предлагаемой антологии я старался собрать произведения, не имеющие, скажем так, достаточно широкой известности. Пытался не обращать внимания на те ссылки, которые по моим запросам сразу же предлагал интернет, а искал на дальних страницах. Насколько мне это удалось, и что получилось в результате – пусть судят читатели.
Часть стихотворений на русском языке публикуется впервые. Некоторые из них специально переведены для этого издания.

В. Борисов.


СОДЕРЖАНИЕ

Кальман Лис.
РУЧКИ

Шмуэль Яаков Имбер.
ПОТОМКАМ
И ПРИДЁТ СОЛНЦЕ

Авром Суцкевер
СКРИПАЧ ИЗ ГЕТТО
В КАРЦЕРЕ
ВЕЧЕР
ЦВЕТОК
ТЕЛЕГА БАШМАКОВ
СЕГОДНЯ ДЕНЬ ПАМЯТИ
ЭПИТАФИИ
ПОД ТВОИМИ БЕЛЫМИ ЗВЁЗДАМИ
ОТРЫВОК

Шмерке Качергинский
ВЕСЕННИЙ ВЕТЕР
ТИШЕ, ТИШЕ
СКОРО БУДЕТ НАМ СВОБОДА
ЕВРЕЙ-ПАРТИЗАН
НА ЛЕСНОЙ ОПУШКЕ
ТАНГО ОСВЕНЦИМА

Владислав Шленгель
ПРИШЛО ВРЕМЯ!
Я ВИДЕЛ СЕГОДНЯ ЯНУША КОРЧАКА
ПАМЯТНИК
РАЗГОВОР С РЕБЁНКОМ
ДВЕ СМЕРТИ

М. Шенкар
КОЛЫБЕЛЬНАЯ ИЗ ТРЕБЛИНКИ

Хенрика Лазоверт
МАЛЕНЬКИЙ КОНТРАБАНДИСТ

Алла Айзеншарф
БЕЗ НАЗВАНИЯ

Павел Фридман
БАБОЧКА

Франтишек Басс
САДИК

Гирш Глик
НОЧЬ ТИХА
ГИМН ЕВРЕЙСКИХ ПАРТИЗАН

Кальман Лис

Родился в 1903 году на Волыни. Входил в кружок революционных писателей предвоенной Польши. Руководил приютом для больных еврейских детей.  В 1942 году поэт погиб, защищая  приютских детей от жандармов.

РУЧКИ

Жизнь моя идёт к концу, видать.
Ах, ко всем чертям бы жизнь такую!
Где тепла мне детским ручкам дать,
Посиневшим  в стужу ледяную?

Ручки деток пухнут. Как мне быть?
Пальчики совсем окоченели.
Целый мир хотел им подарить –
Но могу лишь петь под свист метели.

Дети просят хлеба. Хлеба нет.
Что им даст поэт? Одно лишь Слово.
Я твержу: терпеть! Придёт рассвет,
Вы дождётесь лучшей жизни, новой.

Жизнь моя идёт к концу, видать.
Ах, ко всем чертям бы жизнь такую!
Где тепла мне детским ручкам дать,
Посиневшим  в стужу ледяную?

Перевод Михаила Колчинского





Шмуэль Яаков Имбер

Родился в Галиции в 1889 году. Отец его был писателем на языках идиш и иврит. Получил еврейское образование - религиозное и светское. Жил во Львове, Вене, Нью-Йорке и Кракове. Бывал в России и Палестине. В 1942 году погиб в Золочёве от рук украинских пособников нацистов.

ПОТОМКАМ

Вам, кто на смену ушедшим придёт,
Вам, кому жизни прекрасный черёд –
Песню для вас, о, для вас я пою.
Сердцем услышьте вы песню мою.

Вам, кто однажды придёт в этот мир,
Вам, кто в отчаяньи, беден и сир,
Всем вам, кто счастлив, и счастлив не столь,
Я отдаю мою радость и боль.

Вам, кто придёт, как посланник богов,
Музыкой полон и песенных слов;
В песне пребудет мой дух, верю я! 
Все вы – родные мои сыновья!

Перевод Михаила Колчинского


И ПРИДЁТ СОЛНЦЕ

Придёт к нам солнце той страны,