Финальная проблема [Артур Игнатиус Конан Дойль] (fb2)
Артур Игнатиус Конан Дойль
(перевод: Ирина Гавриловна Гурова)
Записки о Шерлоке Холмсе - 11
![]() | Добавлена: 17.02.2017 Версия: 1.0 Переведена с английского (en) Дата авторской / издательской редакции: 1893-01-01 Дата создания файла: 2016-12-28 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Э Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация«С тяжким сердцем берусь я за перо, чтобы записать эти последние слова, в каких последний раз воздам должное особым дарованиям, отличавшим моего друга мистера Шерлока Холмса. Беспорядочно и, как я глубоко ощущаю, совершенно неадекватно я старался дать некоторое представление о необычайных случаях, с какими мне довелось сталкиваться в его обществе, начиная с абсолютной случайности, которая свела нас в период «Этюда в багровых тонах», вплоть до его вмешательства в «Дело о морском договоре» – вмешательстве, которое, бесспорно, предотвратило серьезные международные осложнения…» |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 20 страниц - очень мало (227)
Средняя длина предложения: 87.18 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1524.67 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 30.31% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>



Последние комментарии
1 день 12 часов назад
2 дней 32 минут назад
2 дней 1 час назад
2 дней 12 часов назад
3 дней 6 часов назад
3 дней 20 часов назад