Частный детектив. Выпуск 2 [Дэшил Хэммет] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (241) »
Частный детектив. Выпуск 2 Дэшил Хэммет. Дела «Континенталя» Эрл Стенли Гарднер. Бархатные коготки Джеймс Чейз. Мэллори
Дэшил Хэммет. Дела «Континенталя»
НОВЕЛЛЫ
ЧЕЛОВЕК, КОТОРОГО ЗОВУТ СПЕЙД
Самюэль Спейд положил телефонную трубку и посмотрел на часы. Было без нескольких минут четыре. — Эффи! — позвал он. Эффи Пэррин, дожевывая кусок шоколадного торта, появилась из соседней комнаты. — Передай Сиду Уайзу, что я не смогу встретиться с ним сегодня, — сказал Самюэль. Эффи засунула остаток торта в рот и облизала кончики пальцев. — Уже в третий раз на этой неделе. Он улыбнулся и от этого лицо его стало еще длиннее. — Знаю. А что делать, я должен идти. — Спейд кивнул головой на телефон. — Кто–то угрожает Максу Блиссу. — Возможно, некто по имени Джон Д. Коншиенс[1], а? — засмеялась Эффи. Спейд поднял глаза от сигареты. — Тебе известно о нем что–нибудь такое, что и мне следовало бы знать? — Ничего особенного. Я просто вспомнила время, когда он помог своему брату очутиться в тюрьме Сан—Квентин. — Это еще не самое худшее из того, что сделал Блисс. — Спейд зажег сигарету, встал и потянулся за шляпой. — Однако сейчас с ним все в порядке. Клиенты Самюэля Спейда — честные, богобоязненные люди. Если я не вернусь к концу дня, не жди меня. Спейд вошел в большой дом на Ноб Хилл и нажал кнопку звонка рядом с номером 10 К. Дверь тотчас открылась. За ней стоял плотный лысый человек в темном помятом костюме с серой шляпой в руке. — Хэлло, Сэм, — улыбнулся он, и его маленькие глазки утратили настороженность, — что принесло вас сюда? — Хэлло, Том! Блисс дома? — Еще бы. Можете не беспокоиться. — Что случилось? — нахмурился Спейд. В вестибюле, за спиной Тома, появился аккуратно одетый коренастый человек, небольшого роста, с красным квадратным лицом, коротко подстриженными седеющими усами, в черном котелке, сдвинутом на затылок. — Хэлло, Данди! — обратился к нему Спейд через плечо Тома. Данди небрежно кивнул и подошел к двери. Взгляд голубых глаз был жестким и пытливым. — В чем дело? — спросил он у Тома. — Бл–и–с-с–М–а-кс, — терпеливо, с расстановкой произнес Спейд. — Я хочу видеть его, он хочет видеть меня. Доступно? — Теперь только один из вас может высказывать свои желания, — рассмеялся Том, но, скосив глаза на Данди, оборвал смех. Спейд раздраженно спросил: — Ну, ладно, он мертв или убил кого–нибудь? Данди повернул к Спейду квадратное лицо. — С чего ты взял? — поинтересовался он. Казалось, его нижняя губа выталкивает каждое слово. — Очень мило, — удивился Спейд, — я прихожу по вызову мистера Блисса, а меня останавливают в дверях двое парней из отдела по расследованию убийств и делают из меня дурака. — Ладно, Сэм, — проворчал Том, не глядя на него — Он мертв. — Убит? Том утвердительно кивнул головой и посмотрел на Спейда. — Какое ВЫ к этому имеете отношение? — Он позвонил мне сегодня днем, примерно без пяти четыре — я посмотрел на часы после того, как повесил трубку: до четырех оставалось еще несколько минут, сказал, что кто–то охотится за его скальпом, и попросил приехать. И вот я здесь. — Эту тираду Спейд произнес медленно и подчеркнуто монотонно. — А не говорил он… — начал Данди. — Ничего больше не сказал, — оборвал Спейд. — Я надеюсь, что вы мне что–нибудь объясните. — Зайди и взгляни сам, — предложил Данди. — Зрелище впечатляющее, — добавил Том. Они поднялись наверх и, минуя холл, вошли в светлую, зеленую с розовым гостиную. — Хэлло, Сэм, — кивнул человек возле двери, прекратив сдувать белый порошок с края маленького столика, Покрытого стеклом. — Как поживаешь, Фэлс? — Спейд кивнул еще двоим, разговаривающим у окна. Убитый был полураздет. На обнаженной груди, прямо над сердцем, черными чернилами была нарисована звезда с буквой Т посередине. Некоторое время Спейд молча изучал убитого. — Его так и нашли? — поинтересовался он. — Приблизительно, — ответил Том. — Мы только немного сдвинули тело, — он указал большим пальцем на рубашку, жилет и пальто, грудой лежащие на столе. — Все было разбросано по полу. — Когда? — спросил Спейд и задумчиво потер подбородок. — Мы прибыли сюда в двадцать минут пятого. Нам сообщила его дочь, — Том кивнул на закрытую дверь. — Вы еще увидите ее. — Знает что–нибудь? — Понятия не имею, — устало ответил Том. — С ней пока трудно разговаривать. — Займитесь бумагами, Мак, — обратился Данди к одному из стоявших возле окна. — Оказывается, ему угрожали. В комнату вошел грузный мужчина лет пятидесяти с сероватым морщинистым лицом, наполовину скрытым широкополой черной шляпой. — Хэлло, Сэм, — поздоровался он со Спейдом и обратился к Данди: — У Блисса был гость,- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (241) »
Последние комментарии
5 часов 26 минут назад
22 часов 47 минут назад
23 часов 10 минут назад
23 часов 25 минут назад
23 часов 25 минут назад
23 часов 26 минут назад