КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 400496 томов
Объем библиотеки - 524 Гб.
Всего авторов - 170334
Пользователей - 91036

Впечатления

Гекк про Ерзылёв: И тогда, вода нам как земля... (СИ) (Альтернативная история)

Обрывок записок моряка-орнитолога, который на собственном опыте убедился, что лучше журавль в небе, чем синица в жопе.
Искренние соболезнования автору и всем будущим читателям...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
ZYRA про В: Год Белого Дракона (Альтернативная история)

Читал. Но не дочитал. Если первая книга и начало второй читаемы, на мой взгляд, то в оконцовке такая муть пошла! В общем, отложил и вряд ли вернусь к дочитке.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
nga_rang про Бердник: Пути титанов (полная версия) (Космическая фантастика)

Для Stribog73 По твоему деду: первая война - 1939 год. Оккупация Польши. Вторая, судя по всему 1968 год. Оккупация Чехословакии. А фашизм и коммунизм - близнецы-братья. Поищи книгу с названием "Фашизм - коммунизм" и переведи с оригинала если совсем нечем заняться. Ну или материалы Нюрнбергского процесса, касаемые ОУН-УПА. Вердикт - национально-освободительное движение, в отличие от власовцев - пособников фашистов.
Нормальному человеку было бы стыдно хвастаться такими "подвигами" своего предка. Почитай https://www.svoboda.org/a/30089199.html

Рейтинг: -1 ( 3 за, 4 против).
Гекк про Бердник: Пути титанов (полная версия) (Космическая фантастика)

Дедуля убивал авторов, внучок коверкает тексты. Мельчают негодяйцы...

Рейтинг: +2 ( 5 за, 3 против).
ZYRA про Бердник: Пути титанов (полная версия) (Космическая фантастика)

Судя по твоим комментариям, могу дать только одно критическое замечание-не надо портить оригинал. Писатель то, украинский, к тому же писатель один из основателей Украинской Хельсинкской Группы, сидел в тюрьме по политическим мотивам. А мы, благодаря твоим признаниям, знаем, что твой, горячо тобой любимый дедуля, таких убивал.

Рейтинг: -4 ( 3 за, 7 против).
Stribog73 про Бердник: Пути титанов (полная версия) (Космическая фантастика)

Ребята, представляю вам на вычитку 65 % перевода Путей титанов Бердника.
Работа продолжается.
Критические замечания принимаются.

2 ZYRA
Ты себя к украинцам не относи - у подонков нет национальности.
Мой горячо любимый дедуля прошел две войны добровольцем, и таких как ты подонков всю жизнь изводил. И я продолжу его дело, и мои дети , и мои внуки. И мои друзья украинцы ненавидят таких ублюдков, как ты.

2 Гекк
Господа подонки украинские фашисты. Не приравнивайте к себе великого украинского писателя Олеся Бердника. Он до последних дней СССР оставался СОВЕТСКИМ писателем. Вы бы знали это, если бы вы его хотя бы читали.
А мой дедуля убивал фашистов, в том числе и украинских, а не писателей. Не приравнивайте себя и себе подобных к великим людям.

2 nga_rang
Первая война - Халхин-Гол.
Вторая война - ВОВ.
А ты, ублюдок, пососи у меня.

Рейтинг: +3 ( 7 за, 4 против).
ZYRA про Юрий: Средневековый врач (Альтернативная история)

Начал читать, действительно рояль на рояле. НО! Дочитав до момента, когда освобожденный инженер-китаец дает пояснения по поводу того, что предлагаемый арбалет будет стрелять болтами на расстояние до 150 МЕТРОВ, задумался, может не читать дальше? Это в описываемое время 1326 года, притом что метр, как единица измерения, был принят только в семнадцатом веке. До 1660года его вообще не существовало. Логичней было бы определить расстояние какими нибудь локтями. В общем, не "асилил"! Книга ни о чем. Меня конечно сейчас забросают грязными носками, но это, на мой взгляд, такой собирательный образ еврейства, какой сложился в народе. Ничего не делать, получить все на дармовщинку, про успехи в сражениях не надо! Это как "белый господин" с ружьем среди индейцев. Ну и конечно еврейское кумовство, сиречь коррупция. " Отнеси подарок тому, а я с ним поговорю, чтобы он сделал все как надо". Ну и, опять повторюсь, какие могут быть метры в устах китайца 13-го столетия? Автор тупо поленился заглянуть в Вики. А мог бы быть великим прогрессором введя метричную систему мер.

Рейтинг: -3 ( 2 за, 5 против).

Альберто Моравиа

RSS канал автора
Поделиться:


Биография

Сын итальянского архитектора и художника венецианского происхождения Карло Пинкерле и Терезы (де Марсанич) Пинкерле, уроженки Анконы. Родился 28 ноября в доме своих родителей на улице Via Sgambati в Риме. Его настоящей фамилией была Пинкерле, а взятый позднее псевдоним Моравиа — фамилия его еврейской бабушки по отцовской линии.
В девятилетнем возрасте будущий писател заболевает костным туберкулезом, от которого ему удалось изличиться лишь к 17 годам. Болезнь оказала очень сильное влияние на становление личности Моравиа. Пять лет он вынужден провести в постели в различных горных санаториях Италии, Австрии и Германии. В «Краткой автобиографии», написанной для книги Оресте дель Буоно, Моравиа скажет: «Болезнь была важнейшим фактом моей жизни». В период болезни Альберто много читает, особенно его привлекают классики семнадцатого и восемнадцатого веков (Гольдони, Шекспир, Мольер и др.). Изучает иностранные языки (к моменту выписки из санатория Кортина д’Ампеццо Моравиа знал уже три языка — родной итальянский, французский и немецкий). Начинает свою писательскую деятельность.

После выписки живет в маленьком городке Брессаноне, в котором и начинает работу над своим первым романом «Равнодушные» («Gli indifferenti»), который увидит свет лишь в 1929 году и будет иметь большой успех. Этот год будет отмечен в Европе и Америке экономическим кризисом, и судороги капиталистической системы определленым образом отразились в этом романе, хотя, конечно, отнюдь не непосредственно. В «Равнодушных» нет ни слова ни о безработице, ни о классовой борьбе, ни о терроре. Моравиа утверждал, что в тот момент, когда он вступал в литературу, политика его совершенно не интересовала.
Официальные власти фашистской Италии восприняли роман «Равнодушные» очень негативно. Знаменитые критики того времени тоже были не в восторге, поэтому к концу 30-х годов о нем стали говорить как о случайном авторе. Не выдержав давления со стороны общества и боясь преследования со стороны властей, Альберто начинает путешествовать.
Он побывал в Греции, Китае. В 1935—36 гг. он живет в США,руководит культурным центром «Итальянский дом» при Колумбийском университете, где читает лекции о творчестве крупнейших итальянских авторов. Во Франции Моравиа знакомится с антифашистской эмиграцией, вызвавшей в нем двойственное чувство, что отразилось в парижских сценах романа «Конформист» («Il conformista», 1951).
Опубликовать откровенное антифашистское произведение в Италии практически невозможно. Но тем не менее Моравиа это удалось. В 1941 году он издал роман «Маскарад» («La mascherata», 1941). Однако это произведение уже при втором издании изымается властями, и Альберто не может больше писать под своим настоящим именем, и он берет себе псевдоним — Псевдо (Pseudo).
В послевоенные годы его литературное творчество переживает расцвет, к его произведениям часто обращается кинематограф. Книги Моравиа переводят за рубежом.

Критическая оценка произведений Альберто Моравиа превратила его в одного из наиболее значимых представителей неореализма XX века. Но этим не исчерпывается все его творчество. Ему близки некоторые положения марксизма, на основе которых он проводит свой критический анализ буржуазии, его творчество занимают и положения фрейдизма, дающие автору возможность по-другому взглянуть на общество, показать его искаженное мировосприятие, которое основывается исключительно на власти и деньгах.

Для итальянской литературы 60-х годов он стал своеобразным символом, точкой отсчета в рассмотрении тех или иных вопросов. Его гражданская позиция многими была взята за веру. А для общества в целом он стал примером свободного творца, имеющим всегда свое, исключительное мнение. Моравиа никогда не отступал от собственных принципов, стараясь всегда придерживаться своей позиции, которая, в свое время, зачастую была очень спорна. В какой-то мере именно своей «устойчивостью» он и получил признание во всех литературных (и не только) кругах.

Но заслуга Моравиа не только в его общественных действиях, но и в мастерстве письма. Его первый роман «Равнодушные» по праву считается одним из самых ярких произведений XX века. В центре всех творений Моравиа стоит человек, но в тоже время он часто прибегает к абстракции, иногда даже к столь популярному в середине века абсурду. Его творчество всегда неординарное: он то тяготеет к сюрреализму, то неореализму; в тоже время Моравиа занимает и эссеистика, в которой, помимо фактических данных, он добавляет и собственное восприятия мира. Его короткие рассказы отличаются насыщенностью описаний и в тоже время глубоким смыслом, скрытым в общей фабуле произведения.

Моравиа не сделал каких-либо значимых скачков в плане литературы, но он стал одним из самых значительных писателей всего мира в XX веке.
Библиография

La cortigiana stanca (Уставшая куртизанка, 1927)
Gli indifferenti (Равнодушные, 1929)
L’imbroglio (Обман, 1937)
I sogni del pigro (Мечты ленивого, 1940)
La mascherata (Маскарад, 1941)
Agostino (Агостино, 1944)
L’epidemia (Эпидемия, 1944)
La romana (Римлянка, 1947)
Il conformista (Конформист, 1947)
La disubbidienza (Неподчинение, 1948)
L’amore coniugale e altri racconti (Супружеская любовь и другие рассказы, 1949)
I racconti (Рассказы, 1952)
Racconti romani (Римские рассказы, 1954)
Il disprezzo (Презрение, 1954)
La Ciociara / Чочара , 1957)
Nuovi racconti romani (Новые римские рассказы, 1959)
La noia (Скука, 1960)
L’automa (Робот, 1962)
L’uomo come fine e altri saggi (Человек как завершение и другие эссе, 1963)
L’attenzione (Внимание, 1965)
Una cosa è una cosa (Вещь есть вещь, 1967)

La vita è gioco (Жизнь есть игра, 1969)
Il paradiso (Рай, 1970)
Io e lui (Я и Он, 1971)
A quale tribù appartieni? (Из какого ты племени?, 1972)
Un’altra vita (Другая жизнь, 1973)
Al cinema (Кино, 1975)
Boh (М-да, 1976)
La vita interiore (Внутренняя жизнь, 1978)
La cosa(Вещь, 1983)
Vita di Moravia (Жизнь Моравиа, 1990)
Титулы, награды и премии

1952 - Премия Стрега (I racconti)
Экранизации

Витторио де Сик — "Чочара" /La Ciociara/ (в главной роли — Софи Лорен), в основу которого был положен роман Cesira,
Витторио де Сик "Две женщины".

Жана-Люк Годар 1963 года "Презрение" /Le Mepris/ (по одноименному роману Il Disprezzo 1954),
документальная лента Пьера Паоло Пазолини Comizi d'amore 1965 года (где режиссёр, взяв в руки микрофон, задает итальянцам провокационные вопросы о сексе: малышей — откуда берутся дети, взрослых — как они относятся к гомосексуализму, время от времени общаясь в кадре с Альберто Моравиа ...)
Франческо Мазелли Gli indifferenti ,
Бернардо Бертолуччи "Конформист" (экранизация анти-фашистского романа Моравиа),
Лукино Висконти "Чувство" по сценарию писателя.

Фильмография
Páramo (2002) (story)

L'ennui (1998) (based on the novel by)
L'uomo che guarda (1994) (novel "L'uomo che guarda")
... aka "The Voyeur" - International (English title)
La villa del venerdì (1991) (novel)
Zavreno pro rodinny smutek (1991) (story)

La cintura (1989) (novel)
La romana (1988) (TV) (novel "La romana")
Ich und Er (1988) (novel) (suggestion)
... aka "Me and Him" - International (English title), USA
La divina providencia (1988) (writer)
... aka "Divine Providence" - International (English title)
Oi logoi (1988) (short story)
La ciociara (1988) (TV) (novel)
... aka "Running Away" - USA
"Gli indifferenti" (1988) TV mini-series (novel)
... aka "A Time of Indifference" - International (English title)
Dastforoush (1987) (story) (segment 1)
... aka "The Peddler" - USA
L'attenzione (1984) (novel)
... aka "Attention" - Europe (English title)
Le ambizioni sbagliate (1983) (TV) (story)
La disubbidienza (1981) (novel)
Desideria: La vita interiore (1980) (novel)

Abrami in Africa (1976) (TV) (story)
Two Women (1973) (TV) (novel)
Io e lui (1973) (story)
Bog Kurt (1971) (TV) (writer)
Wielki swiat (1971) (story "Smells and a Bone")
L'amore coniugale (1970) (novel)
Il conformista (1970) (novel)
... aka "The Conformist" - USA

Delitto al circolo del tennis (1969) (story)
La donna invisibile (1969) (short story)
... aka "The Fantasies of a Sensuous Woman" - USA (dubbed version)
... aka "The Invisible Woman" - International (English title)
La Roma di Moravia (1967) (TV) (novel)
L'occhio selvaggio (1967) (screenplay)
... aka "The Wild Eye" - USA (dubbed version)
Le ore nude (1964) (novel "Appuntamento al mare")
Gli indifferenti (1964) (novel)
... aka "Time of Indifference" - USA
Ieri, oggi, domani (1963) (novella "Troppo Ricca") (segment "Anna")
... aka "Yesterday, Today and Tomorrow" - USA
Le mépris (1963) (novel "Il Disprezzo")
... aka "Contempt" - USA
L'amore difficile (1963) (story) (segment "L'avaro")
... aka "Of Wayward Love" - International (English title)
La noia (1963) (novel "Boredom")
... aka "The Empty Canvas" - USA
"Studio 4" (1 episode, 1962)
- The Imbroglio (1962) TV episode (novella)
Agostino (1962) (novel)
La giornata balorda (1961) (novel) (screenplay)
... aka "From a Roman Balcony" - USA
La ciociara (1960) (novel)
... aka "Two Women" - UK, USA
... aka "The Woman from Ciociara" - International (English title) (literal title)
I delfini (1960) (writer)
... aka "Silver Spoon Set" - USA
... aka "The Dauphins" - International (English title) (literal title)
Le bel âge (1960) (novel "Un vieil imbécile")
Risate di gioia (1960) (stories Risate di Gioia, Ladri in chiesa)
L'Italia non è un paese povero (1960) (writer)

Racconti d'estate (1958) (screenplay) (story)
... aka "Girls for the Summer" - International (English title)
... aka "Love on the Riviera" - USA
Racconti romani (1955) (novel) (screenplay) (slso short stories "Racconti Romani")
... aka "Roman Tales" - International (English title)
La donna del fiume (1954) (story)
... aka "The River Girl" - USA
Peccato che sia una canaglia (1954) (story "Il fanatico")
... aka "Too Bad She's Bad" - USA
La romana (1954) (novel) (screenplay)
... aka "Woman of Rome" - USA
Tempi nostri (1954) (story "Il pupo")
... aka "The Anatomy of Love" - USA
La lupa (1953) (screenplay)
... aka "She Wolf" - USA
... aka "The Devil Is a Woman" - USA
La provinciale (1953) (novel)
... aka "The Wayward Wife" - USA
Sensualità (1952) (screenplay)
... aka "Barefoot Savage" - USA
... aka "Sensualita" - USA
L'ultimo incontro (1951) (screenplay)
... aka "Last Meeting" - International (English title)
È colpa del sole (1951) (writer)

La freccia nel fianco (1945) (dialogue) (screenplay)
Zazà (1944) (screenplay) (uncredited)
Ossessione (1943) (uncredited)
... aka "Obsession" - International (English title) (literal title)
Un colpo di pistola (1942) (screenplay) (uncredited)
... aka "A Pistol Shot" - International (English title)
Santa Rogelia (1940) (screenplay)
Il peccato di Rogelia Sanchez (1940) (screenplay)
Интересные факты

В 1958 году Альберто Моравиа, творчество которого получило известность во всем мире, был как никогда близок к получению Нобелевской премии по литературе. Он вошел в тройку лидеров вместе с датской писательницей Карен Бликсен и советским писателем Борисом Пастернаком. И эта последняя кандидатура получила неожиданную горячую поддержку со стороны постоянного секретаря Академии Андерса Эстерлинга, что вызвало удивление у его коллег. Дело в том, что этот автор уже номинировался в 1946 году за свой роман, запрещенный на родине, "Доктор Живаго", и тогда было учтено мнение эксперта-слависта Антона Калгрена, заявившего, что произведения Пастернака понятны далеко не всем.

Имя советского писателя с тех пор вызывало все меньше интереса среди членов Академии, но вот неожиданно в 1957 году Харри Мартинсон представил его как самого выдающегося советского писателя столетия. Что же произошло? На Западе узнали, что роман "Доктор Живаго" запрещен в СССР и что рукопись была похищена с целью опубликования в Италии.

Имя Пастернака вновь стало популярным.

Стрелка весов склонялась в пользу Альберто Моравия, произведения которого хорошо знали в Швеции. "Доктор Живаго" еще не был опубликован в Швеции, но Андерс Эстерлинг, прочитавший роман на итальянском языке, заявил: "Изучив произведение, я убежден, что он является одним из самых выдающихся современных писателей благодаря динамике изложения и творческой утонченности".

В конечном итоге шведская Академия, в которой действовало лобби ЦРУ, стремившееся дать пощечину Советскому Союзу, сделала выбор в пользу Пастернака, возвеличила писателя-диссидента, не подозревая, к каким дипломатическим проблемам это приведет.

Кандидатура Альберто Моравия уже не могла номинироваться на получение Нобелевской премии, и шведская Академия, понимая, что нанесла обиду Италии, на следующий год присудила премию писателю Сальваторе Квазимодо, заключает автор статьи Франческо Саверио Алонцо.



Показывать:   Сортировать по:

    Массовая выкачка в формате:

Показываем книги: (Автор) (все книги на одной странице)

Количество книг по ролям: Автор - 23.
Всего книг: 23. Объём всех книг: 21 Мб (22,417,319 байт)

Средний рейтинг 3.55Всего оценок - 20, средняя оценка книг автора - 3.55
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 1, неплохо - 10, хорошо - 6, отлично! - 3

Автор

Юмористическая фантастика  

Зарубежная фантастика (Мир)
- Тридцать первое июня (сборник юмористической фантастики) [windows-1251] 667 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Сатира  

- Интервью (пер. Ирина Георгиевна Константинова) 72 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Детективы  

- Идеальное преступление [windows-1251] 11 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Трагедия  

- Культурный эксперимент [=Бог Курт] (пер. Ирина Георгиевна Константинова) 245 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Проза  

- Дом, в котором совершено преступление (Рассказы) [windows-1251] 701 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Классическая проза  

- Дом, в котором совершено преступление (пер. Я. Лесюк, ...) 1.37 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Дом, в котором совершено преступление (пер. Георгий Дмитриевич Богемский, ...) 1.35 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Конформист (пер. Светлана Георгиевна Ломидзе) [windows-1251] 2.15 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Презрение (пер. Руф Игоревич Хлодовский, ...) 730 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Презрение (пер. Руф Игоревич Хлодовский, ...) 723 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Равнодушные (пер. Лев Александрович Вершинин) (и.с. Зарубежный роман ХХ века) 1.39 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Классическая проза   Эротика  

- Я и Он (пер. Геннадий Киселев) 1.13 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Современная проза  

- Аморальные рассказы (пер. Галина Дозмарова) 781 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Английский офицер (пер. Руф Игоревич Хлодовский) (и.с. Мастера современной прозы) 203 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Зима больного (пер. С. Ошеров) (и.с. Мастера современной прозы) 321 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Крокодил (пер. Руф Игоревич Хлодовский) (и.с. Мастера современной прозы) 215 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Преступление в теннис-клубе (пер. С. Ошеров) (и.с. Мастера современной прозы) 201 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Римлянка (пер. Тамара Павловна Блантер) (и.с. Мастера современной прозы) 1.7 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Римлянка. Презрение. Рассказы (пер. Тамара Павловна Блантер) (и.с. Мастера современной прозы) 2.96 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Римские рассказы [windows-1251] 882 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Чочара (пер. Е. А. Бочарникова) (и.с. Книга на все времена) 1.28 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Чочара (пер. Георгий Дмитриевич Богемский, ...) (и.с. Книга на все времена) 1.31 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Скука (пер. Светлана Бушуева) 1.12 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.