Серия: Автостопом по Галактике
Показываем книги: (стандартно) (названия списком)
Всего книг: 19. Объём всех книг: 22 Мб (23,563,923 байт)
Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.
Отзывы на книги серии:
Спасибо за не на шутку развёрнутый комментарий,уважаемый "A5"!
Побольше бы таких реально умных самобытных выкладок, глядишь - и аудитория окультурится...
НО! Не пойму никак, простите убогого, почему ваше внимание привлёк именно этот мелкий и никому посути не нужный отрывок, толи-предисловие-толи-послесловие-толи-эпилог-толи-некролог, из "творчества" этого мудака?
С первых страниц, с первых строк сего опуса его автор даёт понять: ничего серьёзного он в виду не имеет, в его цели входит не более чем развлечь. Ну он и развлекает. Как умеет. Культовая, говорите, и глыбокая книга? Ну… может быть, может быть. Кому и кобыла невеста, а кому и жаба соловей.
В тексте есть пара-тройка неплохих шуток, пару раз поймал себя на взгыке. Ну а так, в основном, ну… как-то так. Что получилось, то и получилось, автор без претензий, и я, в общем-то, не в претензии. Ибо в целом Неплохо. Уютненько так, персонажики милота, особенно компьютеры с роботами, все такие юморные, чванливые, вежливые в английском стиле, в стиле Вудхауза, Джерома нашего Клапки и этак Пратчетта или там Холта, и с замахом аж на самого Свифта. Не хватает, правда, идеи, стержня какого-то, цели всей этой вакханалии хумора и ко(с)мичности, не знаю. Всё как-то на любителя. Хумора того же. Любого вообще. В том числе непритязательного, одноразового, в том числе многоразово однообразного до занудства, ну и типа английского. И сатирки, но её я увидел ровно один раз, кажется. Может, не догнал в других местах.
Короче говоря, хоть местами становилось скучновато весьма, но местами было и смешновато, в целом чтение плоское, почти бессмысленное и ничего ни в душе моей, ни в мозгах не пробудившее, но я это таки осилил, что уже не может не радовать.
Продолжение читать?.. Не, ну́ его. А впрочем, не зарекаюсь — чем чёрт не шутит, может быть, когда-нибудь, под настроение… наверно… в следующей жизни, когда я стану кошкой, на-на-на-на…
По поводу перевода. Пробовал практически все, ну, пкм основные три, кроме этого, самые хвалимые в этих ваших интернетах. Первые главы читал поочерёдно в каждом переводе. В итоге этот — победил, он лучший, несомненно. Не в плане соответствия или чего-то там (с источником я не сравнивал, делать мне, что ли, нечего), а конкретно в плане знания переводчиком великорусскаго языка и умения в качественную речь, интонации, стилистику. По сравнению с остальными прочими.
Sic.
И да, как по мне, эти иллюстрации гэ.
Такие дела.

Последние комментарии
6 часов 28 минут назад
7 часов 20 минут назад
18 часов 45 минут назад
1 день 12 часов назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 5 часов назад