Камень Чародея [Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф)] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (91) »
Кристофер Сташефф «Камень Чародея»
С благодарностью госпоже Джинджер Бьюкенен за помощь в создании этой книги, во всех ее воплощениях
Глава первая
— Хвала Небесам! — вздохнула Корделия. Она, может быть, немного переигрывала, но только что к их столу вновь присоединился Ален, а он очень красив и вдобавок еще коронный принц. Корделии же недавно исполнилось четырнадцать, самое время начинать обращать внимание на подобные вещи. — Хвала Небесам, что мама отдает его лорду аббату! — Что отдает? — принц Ален оглянулся на главный стол, за которым мать младших Гэллоугласов снимала с себя толстую цепь с массивной подвеской. Леди Гвендолен находилась от них почти в тридцати футах, потому что дети сидели за боковым столом, а размеры Большого Зала — семьдесят пять футов на пятьдесят. Конечно, не самые гигантские размеры, но этого хватало, чтобы углы и потолок зала, освещенного факелами на стенах и свечами на столах, скрывались в тени. Хотя, естественно, света добавлял и огромный очаг в северной стене. Но все же его было достаточно, чтобы разглядеть львов и драконов, которые словно прыгают на вас со шпалер. Да и рыцари в сияющих доспехах кажутся гораздо ярче, и дамы — красивее, чем при дневном свете. Но самой прекрасной была леди Гвендолен Гэллоуглас — по крайней мере, на взгляд ее детей, — протягивавшая подвеску аббату. Стоило священнику взять ее в руки, леди Гэллоуглас раскрыла крышку, и все взрослые ахнули. Неудивительно: даже на расстоянии в десять ярдов Ален ясно разглядел сияние камня. — Что это? — Это контур… ай! — Джеффри Гэллоуглас схватился за икру. — Это камень, который сделал наш отец, — объяснила Алену сестра Джеффри — Корделия. — Скажи лучше «нашел» или «высек», — возразил Диармид, младший брат Алена. — Человек не может сделать камень. — Не говори, чего не знаешь, малявка, — сердито буркнул Ален, но тут дружелюбно вмешался Грегори, младший из Гэллоугласов: — Папа может. Ты тоже сможешь, если намешаешь нужное зелье. Надо сделать рассол, такой густой, что чуть ли не застывает, потом опустить в него шнурок, и сам увидишь, как за несколько дней на шнурке вырастет камень. Диармид удивленно смотрел на Грегори: если он так говорит, значит, это правда. Джеффри сумел отвлечься от боли в икре настолько, чтобы вспомнить о мщении. Но только он свирепо развернулся к Корделии и собрался прошипеть нечто не очень приятное, как кто-то оттащил его вбок. Оттащил старший брат Магнус. Оттащил и зашептал что-то на ухо. — Камень вырос из соли, но он не шероховатый, — добавила Корделия. — У него грани, как у самого лучшего бриллианта. Ален нахмурился. — Значит, твой отец сам сделал этот голубой камень? — Точно, — подтвердил маленький Грегори, — и настой окружало множество проводов. — Понятно, — заключил Ален. — Тогда это не просто соль, а драгоценный камень. — Но, кажется, он не этого хотел, — заметила Корделия. К столу вернулся Джеффри, мрачный, но молчаливый. Магнус сел рядом с ним. — А чего он хотел? — спросил Диармид. — Хотел сделать амулет, — ответила Корделия, — который усиливает волшебство. Ален только глазами захлопал. — Это же хаос! — сразу же воскликнул Диармид. — Не стало бы ни закона, ни порядка. Каждый обратился бы против соседа. — Ты смотришь в самую суть, — кисло отметил Грегори. На него слова Диармида явно произвели впечатление. — Но, друг, если бы все стали волшебниками, разве мир не остался бы тем же самым? Сильные правили бы, остальные подчинялись. Диармид наморщил лоб, пытаясь найти ошибку в рассуждениях Грегори. — Это не имеет значения, — Магнус отбросил все эти рассуждения за ненадобностью. — У папы не получилось, что он хотел. Он попросил простого пахаря надеть подвеску и попытаться что-нибудь наколдовать, но у того ничего не вышло. Получается, только когда его носит сам папа. Вот в чем беда. — Что за беда? — недоуменно переспросил Диармид. — И что тогда получается? — поинтересовался вслед Ален. — Папа посадил камень в обруч и надел на лоб, — пустилась в объяснения Корделия. — Он хотел выкорчевать деревце, которое выросло слишком близко к дому. — А разве твой отец не мог сделать это без камня? — невинно проговорил Диармид. — Еще бы, поэтому он только чуть-чуть сосредоточился, но ничего не произошло. Он стал думать сильнее и еще сильнее, но дерево по-прежнему стояло на месте. Ален удивленно смотрел на нее. — Камень отнял у него волшебство? — Ну уж нет, — наконец-то ожил и Джеффри, — потому что когда он стал думать очень напряженно, небо потемнело… — Помнишь внезапный дождь, который вымочил нас всех пару недель назад? — перебил брата Грегори.* * *
— Это совершенно новый тип пси-энергии, — объяснял тем временем Род Гэллоуглас, — по крайней мере, для меня новый.- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (91) »
Последние комментарии
6 минут 50 секунд назад
4 часов 22 минут назад
4 часов 31 минут назад
4 часов 37 минут назад
4 часов 57 минут назад
5 часов 6 минут назад