Поздняя любовь [Кристина Ролофсон] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (48) »
Ролофсон Кристина Поздняя любовь
Первая глава
— Когда мы приедем? Эбби казалось, что этот вопрос она слышит уже в сотый раз. Она повернула руль и глубоко вздохнула, прежде чем ответить сынишке. — Через три дня мы будем у бабушки, — выдавила она, пропустив вперед еще один огромный грузовик. — Я не о бабушкином доме говорю, — возразил мальчик. — А о мотеле. Когда мы, наконец, доедем туда и сможем искупаться? — Купаться! — завопила Кэсс с заднего сидения. — Хочу купаться. Эбби взглянула в зеркало заднего вида на щекастую пятилетнюю девочку, улыбающуюся до ушей. — Скоро, лапочка. Как только отдохнем немного. — Ты говорила, что мы искупаемся после обеда, — напомнил ей Мэтт. В свои восемь лет он часто вел себя как взрослый. — Я имела в виду вечер. Мы лишь двадцать минут как пообедали. За сегодня нам надо проехать еще двести миль, или мы никогда не попадем к бабушке. Почему ты не хочешь поспать? Он начал листать свои «Звездные войны». — Пусть маленькие спят. — Я не маленькая, — заявила Кэсс. Ее пронзительный голосок способен был разбудить всех младенцев в Вайоминге. — Это Крисси маленькая. Слава Богу, Крисси спала, как убитая. Эбби надеялась, что малышка продрыхнет в своем креслице еще пару часов. Вторая половина дня была самым трудным периодом: детям надоедало безвылазно торчать в фургоне, у Эбби затекали плечи от долгого сидения за рулем и начинали слезиться глаза. Свои солнечные очки она потеряла где-то в Небраске. — Никто тебя маленькой не называет, — ответила Эбби. — Посмотри в окно. Может, увидишь корову или ветряную мельницу. Коровы и ветряные мельницы хоть как-то разнообразили пустынную местность. По обеим сторонам автомагистрали тянулась бескрайняя равнина, изредка пересекаемая дорогами, ведущими к маленьким городкам вроде Витленда или Гленрока. Карта западных штатов валялась на полу между сидениями, но Вайоминг был заляпан кетчупом, пролитым Мэттом во время обеда, и Эбби понятия не имела, сколько миль осталось до границы. Штат Вашингтон и бабушка казались недосягаемыми. — Давайте устроим «тихий час», — строгим голосом предложила она. Можете читать, раскрашивать картинки или играть с игрушками, но только молча, чтобы не отвлекать меня от дороги. — А можно махать водителям грузовиков? — с надеждой поинтересовался Мэтт. Некоторые водители сигналили при виде размахивающих руками детей. — Нет, пока Крисси не проснется. Мальчик вздохнул. — Тогда я почитаю. — Отличная идея. — Эбби взглянула на Кэсс. Ее глазенки начинали слипаться. В тишине и она скоро задремлет. Эбби не могла дождаться, когда же этот день закончится. Если им повезет, в четыре часа они вселятся в мотель, к пяти закажут пиццу, а в восемь улягутся спать. «Вайоминг, — подумала она, — это какой-то ад».* * *
— И без никаких, — объявил Джед, седлая свою любимую кобылу. — Ты еще слишком молод. — Ошибаешься, дядя Джед, — упрямо ответил юноша. — Я уже взрослый. Я год как закончил школу, и делаю здесь мужскую работу. Джед взглянул на своего племянника, сдерживая гнев. — Верно, ты мужчина, Тай. Молодой мужчина. Мужчина, который еще не научился думать своей головой. — С моей головой все в порядке. — Да, если не считать того, что у тебя в ней ветер гуляет. Ты же не хочешь свары с Дженсенами. От них одни неприятности. — Он подтянул подпругу и похлопал кобылу по шее. — Эта девчушка вьет из тебя веревки, сынок. Так что не хлопай ушами. Ты слишком молод, чтобы жениться, слишком молод, чтобы взвалить на себя такую ответственность. Поживи для себя. — Ты меня недооцениваешь. И Тришу тоже. Джед окинул взглядом своего племянника. Он был высоким и стройным, с темными волосами и карими глазами, передающимися в роду Монро из поколения в поколение. От своего отца он унаследовал упрямство, улыбчивость и уравновешенный характер. — Ты ничего не знаешь о женщинах. — А ты знаешь? — огрызнулся мальчишка. — Откуда? — Тебя это не касается. — Джед повернулся к кобыле, надеясь, что у Тая хватит ума заняться делом. — У тебя есть работа, вот и выполняй ее. Надо еще ограду проверить на юго-западном пастбище и убедиться, что там все в порядке с орошением. Парень вздохнул. — Ты хочешь, чтобы я сделал это прямо сейчас? — Да. — Прекрасно. — Вернешься к ужину? — Постараюсь. Джед вскочил в седло и проводил взглядом Тая, идущего через двор по направлению к дому. Глупый мальчишка сам сует голову в петлю. Триша и Тай дружили с самого детства, хотя их родители, бог знает почему, все время враждовали. Девятнадцать лет — не лучший возраст для женитьбы, но Тая невозможно переубедить. Ему хоть кол на голове теши. Джед, сдвинув брови, глядел, как юноша влезает в грузовик. Тай нарывается на неприятности, но Джед сделает все возможное, чтобы уберечь его от горького разочарования. Он развернулся и поскакал на западное- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (48) »
Последние комментарии
1 час 6 минут назад
1 час 7 минут назад
1 час 16 минут назад
1 час 19 минут назад
9 часов 1 минута назад
9 часов 42 минут назад