Самооборона [Юрий Леонидович Нестеренко Джордж Райт] (fb2) читать постранично, страница - 113
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
13
Американская база. Быстро. Да? (исп., лат.) (обратно)14
Ладно… Подожди, приятель (исп.). (обратно)15
Это коммунистическая форма, не так ли? — Я не коммунист! Это трофей! (исп.) (обратно)16
Снимай штаны. — Что?! (исп.). (обратно)17
Младший лейтенант (исп.). (обратно)18
Хочешь быть лейтенантом? (исп.) (обратно)19
Пропустите! (исп.) (обратно)20
Назад, все назад! (исп.) (обратно)21
WASP — «белый англосаксонский протестант», аббревиатура, означающая классического белого американца; содержащееся в ней указание на религиозную принадлежность со временем утратило буквальный смысл. (обратно)22
Приемник воздушного давления — датчик для измерения воздушной скорости. (обратно)23
Master of Business Administration — магистр делового администрирования. (обратно)24
Коникотоми́я — вскрытие гортани в промежутке между перстневидным и щитовидным хрящами, более простая операция по сравнению с трахеотомией. (обратно)25
Войдите (исп.). (обратно)26
Не работает! (обратно)27
Код Международного аэропорта Сан-Франциско. (обратно)28
На 35 по Цельсию или Кельвину; это действительно так, но это произойдет лишь в случае полного исчезновения углекислого и других парниковых газов в атмосфере, что невозможно. (обратно)29
Примерно −35 и −45 по Цельсию соответственно; такие температуры, в частности, наблюдались в 2008–2009 г. (обратно)30
Dagger — кинжал (англ.). (обратно)31
Special Weapons And Tactics — полицейский спецназ. (обратно)32
В оригинале «lase your hands» вместо «raise your hands», и Мартину, соответственно, хочется ответить, что он забыл дома свой лазер. (обратно)--">

Последние комментарии
11 часов 28 минут назад
18 часов 41 минут назад
18 часов 43 минут назад
21 часов 27 минут назад
23 часов 52 минут назад
1 день 2 часов назад