КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719582 томов
Объем библиотеки - 1440 Гб.
Всего авторов - 276257
Пользователей - 125349

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

sewowich про Евтушенко: Отряд (Боевая фантастика)

2medicus: Лучше вспомни, как почти вся Европа с 1939 по 1945 была товарищем по оружию для германского вермахта: шла в Ваффен СС, устраивала холокост, пекла снаряды для Третьего рейха. А с 1933 по 39 и позже англосаксонские корпорации вкладывали в индустрию Третьего рейха, "Форд" и "Дженерал Моторс" ставили там свои заводы. А 17 сентября 1939, когда советские войска вошли в Зап.Белоруссию и Зап.Украину (которые, между прочим, были ранее захвачены Польшей

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
medicus про Евтушенко: Отряд (Боевая фантастика)

cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"

Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?

Рейтинг: 0 ( 2 за, 2 против).
iv4f3dorov про Лопатин: Приказ простой… (Альтернативная история)

Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.

Рейтинг: +3 ( 4 за, 1 против).
medicus про Демина: Не выпускайте чудовищ из шкафа (Детективная фантастика)

Очень. Рублёные. Фразы. По несколько слов. Каждая. Слог от этого выглядит специфическим. Тяжко это читать. Трудно продираться. Устал. На 12% бросил.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).

Плоды любви [Элизабет Хардвик] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

судьбе мальчика, Сара и ее отец считали, что скромные гостинцы, которые они посылали мальчику на день рождения и к Рождеству, вряд ли вызовут возражения у его отца. Их подарки никогда не возвращались, а несколькими неделями позже от Джейсона всегда приходило письмо с выражением благодарности. Это была единственная ниточка, связывающая их все эти годы.

— А вот и мы. — Отец вошел в комнату с чайным подносом. — Джексон, я принес тебе еще кока-колы, — сказал он, садясь.

Пока Сара разливала чай, он пристально и нежно вглядывался в мальчика.

— Я всегда знал, что ты будешь похож на своего отца, — печально сказал он. — Даже когда ты был маленьким, в тебе не было ничего от семьи Хавей.

Джейсон вдруг насторожился, почувствовав недовольство в словах деда.

— Я думаю, то же самое можно сказать и о его росте, который он также унаследовал у своего отца, — примирительно заметила Сара, желая подчеркнуть, что ее отец не хотел обидеть Джейсона и имел в виду только то, что было очевидным. — Мы, семья Хавей, не отличаемся особой статью, — съехидничала она по поводу семейного недостатка.

Джейсон облегченно улыбнулся.

— Вы пока еще ничего мне не говорили, что собираетесь делать дальше, — как бы между прочим заметила она.

Джейсон пожал плечами.

— Отец снимает фильм в Англии, и я подумал, что было бы прекрасно навестить вас.

Гаррет Кингхэм действительно в Англии! От этого известия руки Сары непроизвольно сжались в кулаки. Десять лет назад она уже не была ребенком и влюбилась в него по уши, как дикарка. Она не видела его с того рокового дня и сейчас не хотела видеть, хотя в связи с приездом Джейсона это становилось неизбежным.

— Он взял тебя с собой на каникулы? — спросила она заинтересованно.

— Он вынужден был это сделать, — грубо поправил ее Джейсон. — К сожалению, ему не удалось, как обычно, сплавить меня к дядюшке Джонатану и тетушке Шейли, так как их самих сейчас нет дома.

В его словах чувствовалась нескрываемая досада. И Сара подумала, как же часто в течение этих лет Джейсона «сплавляли» к его дяде и тете. Так часто, что не стоит об этом говорить.

Десять лет назад Гаррет ясно дал понять, что любая попытка с их стороны увидеть его сына будет пресечена. Ради Джейсона Сара и ее отец не стали настаивать на своем, прекрасно пони-

мая, что все сложности создавшегося положения отразятся на маленьком мальчике. Вынужденная разлука с ребенком оказалась для них тяжелой ношей, но они смирились с этой болью. Сейчас, когда Джейсон повзрослел и мог сам принимать решения в подобных вопросах, его чувства к деду и тетушке изменились. Данное обстоятельство радовало ее, хотя она знала, что Гаррету это не понравится.

— Я уверена, что отец не думал «сплавлять» тебя, Джейсон, — мягко возразила она. — В конце концов он должен работать, и я надеюсь, что у твоих родственников все в порядке.

— У них все хорошо, — сказал он. — Но у отца достаточно денег, чтобы не работать столько.

— А не кажется ли тебе, что тридцать девять лет еще не тот возраст, чтобы уходить от дел? — проворчала она.

Гнев вспыхнул в прелестных зеленых глазах, Джейсон решил, что Сара начнет заступаться за его отца, но она осталась нейтральной, просто попытавшись показать ему, что всегда существует «обратная сторона медали». На самом же деле она радовалась тому, что Гаррет в этот раз вынужден был привезти с собой сына. Это давало им возможность проводить вместе больше времени, чем обычно.

— Он…

— Извини, Джейсон, я пропустил твой автобус, — перебил ее мысли дедушка, предостерегающе посмотрев на нее. — Обычно он опаздывает, и, выходя из дому, я подумал, что у меня достаточно времени, чтобы успеть встретить тебя. А когда дошел до деревни, то понял, что сегодня автобус пришел раньше обычного!

Вот почему отец решил среди недели пойти в деревню за сигаретами. Обычно он проделывает это по субботам.

— Я сложила два твоих опоздания вместе, — сухо заметила Сара.

— М-м, — неловко промычал отец. — Между прочим, я добрался до деревни, когда автобус уже давно ушел. А миссис Хал из магазина не могла припомнить, выходил из автобуса молодой человек или нет. Я решил, что Джейсон передумал и не приехал.

Ее горло опять сжал комок, когда она увидела, с каким выражением дед смотрит на внука. Отец всегда был прекрасным родителем, которому хватало времени и любви для своих дочерей. Ему бы следовало иметь полдюжины внучат, которых он мог бы сейчас баловать. Но у Аманды был только Джейсон, а что касалось Сары, то ее детьми были ученики.

— Я спросил дорогу на бензоколонке, — объяснил Джейсон. — Там мне сказали, что будет быстрее, если идти по берегу. Я и пошел вдоль пляжа.

— Этот путь короче, — согласно кивнул дедушка. — Но у меня ноги болят от песка!

— Не обращай на него внимания, Джейсон, — засмеялась Сара. — Последние двадцать лет он постоянно говорит о своей старости.

— А она постоянно напоминает мне об этом, — отпарировал отец. — Поверь мне, после стольких лет, проведенных с женщинами, было