КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715418 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275267
Пользователей - 125227

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).

Что-то в воде… [Роман Становских] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

город.

Отец сказал:

«…Альберт Абернатти…он был еще мальчишкой, он и двое его друзей купались в озере наследующий день после землетрясения. Доподлинно неизвестно что произошло, но в деревню вернулся лишь он один. Мальчик был охвачен паникой, он без остановки рыдал, и из его невнятного лепета можно лишь было отчетливо разобрать одно слово: «Чудовище!» Позже немного успокоившись, он рассказал о случившемся. Сказал, что что-то в воде схватило двух других мальчиков и утянуло их на дно. Он описал это как чешуйчатые ребристые щупальца с когтями и перепонками.

Тела тех двух детей так и не нашли, хотя поиски продолжались еще очень долгое время. Маленький Абернатти с ужасом наблюдал, как взрослые в поисках его товарищей ныряют на глубину. Больше страшило его не то что останки друзей не находят, он точно знал что с ними произошло, как заявил он сам, а наоборот что они могут найти вовсе не то что ищут. Говорят с тех самых пор он, и тронулся умом. Он несколько раз писал в мэрию города К. с требование осушить «проклятое озеро» и уничтожить «то, что живет на дне», а когда началась застройка под пансионат, мешал рабочим и пытался саботировать стройку, за что несколько раз загремел в полицейский участок. Каждый сезон Альберт безуспешно пытался предостеречь отдыхающих, но делал он это в такой манере, что многим окружающим кажется, что у него не все дома, да ты и сама все прекрасно знаешь. На него несколько раз жаловались, что его безумные бредни пугают детей, да и попросту мешают отдыхающим. В такие россказни здравомыслящему человеку поверить нелегко.

В результате безуспешных поисков решили, что тела мальчишек могло просто затянуть под илистое дно озера. Но мама мне как-то рассказывала, что на самом деле дно илистое только сверху, на самом дне озера твердая гранитная плита в добрых несколько футов толщиной, а под ней целая сеть подземных озер и каналов соединяющаяся между собой и все они выходят под гору. Вот уж ума не приложу, откуда ей-то это могло быть известно…»

Отец заметил меня и прервался. Я увидел, как пальцами он перебирает найденную мной чешуйку, он тут же бросил ее в ящик комода. Мама сказала мне немедленно идти собирать вещи. Помню, что жутко расстроился из-за столь скорого окончания семейного отдыха. Мне было и невдомек об истинных причинах отъезда.

Помню, как мама ругала отца, что тот не уследил за Агнесс и как мы бежали к озеру на ее крик. Сестра стояла у самой кромки воды и тыча пальцем в озеро кричала:

«Мамочка, оно утащило Адама! Мамочка, там что-то в воде!»

Помню, как вода вспенилась и заклокотала, как мама в ужасе вскрикнула и закрыла мне глаза, а отец со всех ног бросился к Агнесс.

Мы уехали… Уехали и больше никогда не возвращались в то дивное место среди высоких сосен на фоне величественно возвышающейся горы. Оставшиеся постояльцы последовали нашему примеру, и уже к следующему утру пансионат опустел в самый разгар курортного сезона.

В ходе дела об исчезновении мистера Палмера состоялась полицейская проверка, по неутешительным результатам которой, для городского предпринимателя, курорт признали опасным для посещения. Водолазы обнаружили на дне озера гигантскую трещину, расселину в тектонической плите, которая могла засосать в себя кого-нибудь из отдыхающих. В полицейском отчете именно это и числилось как одна из возможных причин пропажи мистера Палмера. В монстра из глубины, разумеется, никто не верил. После этого происшествия, насколько я слышал, постояльцы в спешки покидали забронированные домики, требуя от бизнесмена из города К. вернуть им стоимость и грозя судебными тяжбами. Предприниматель возместил все убытки постояльцем и вскоре объявил себя банкротом, с тех самых пор пансионат Паинс находится в запустении.

С тех пор прошло много времени и я, заинтересовавшись всплывшем в памяти событием, решил углубиться в его изучение. Я поднял некоторые архивные документы и старые газеты. Мне удалось узнать о том землетрясении, которое упомянул отец. Давно в горе, чей величественный вид внушал блаженный трепет, была шахта по добыче руды. Мне удалось выяснить, что в шахте при разработке породы произошел инцидент: подрыв динамитных шашек спровоцировал землетрясение в результате, которого произошел обвал одной из стен на нижних уровнях и в шахту хлынули грунтовые воды. Некоторые из выживших шахтеров уверяли, что в прибывающей воде видели очертания таинственного нечто, а один даже клялся, что «оно» уволокло его приятеля. По злой иронии рудодобывающая шахта принадлежала кому-то из дальних родственников того предприимчивого бизнесмена из города К., что устроил курорт в деревеньке Пайнс. Уж не знаю, есть ли в этом связь, но данный факт показался мне весьма занятным, правда степень родства мне выяснить так и не удалось.

В дальнейшем, вспоминая слова отца, описанный мистером Абернатти образ никак не вырисовывался в моем воображении. Мне все представляется, что взрыв и последующее землетрясение могло пробудить