Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
раз, может ее просто не было дома в момент ограбления. Но телефон Селены зазвучал из-под кровати. Значит Селена приходила домой после работы. Ведь вчера вечером они разговаривали и у Селены был телефон с собой. Кассандра заплакала от бессилия. В дверь раздался стук.
— Мэм, это полицейский, вы вызывали нас, откройте дверь, пожалуйста. — сказал мужчина.
— Да, конечно. Здравствуйте. — Кэс подошла к двери, открыла ее и впустила полицейских. Она утерла слезы и взяла себя в руки.
— Меня зовут, детектив Джек Питерсон. — представился главный — Расскажите, что здесь произошло.
— Меня зовут Кассандра Вилсон, это квартира моей сестры Селены. Я звонила ей сегодня, но она не брала трубку. Я пришла к ней домой хотела с ней пройтись по магазинам. А тут вот… Когда я зашла, я увидела мужчину, он здесь что — то искал. Я кинула в него вазой, но не попала потому, что он исчез. — начала рассказывать Кассандра.
— Как вы попали в квартиру? — спросил детектив.
— У меня есть ключи. Мы с сестрой одни, у нас нет больше родственников. Мы выросли в приюте. И поэтому, мы обменялись ключами от наших квартир, чтобы всегда помочь друг другу в случае чего.
— Вы сказали, исчез? Как это исчез?
— Исчез… Испарился… Растаял! — вспылила Кассандра — Откуда мне знать? Я говорю, что видела это своими глазами!
— Но так не бывает, — сказал детектив Питерсон — возможно, из — за волнения за сестру, вам это показалось, или вы потеряли сознание, а мужчина в этот момент ушёл?
— Не теряла я сознание, я помню все до малейшей минуты — рассердилась Кэс — не нужно делать из меня сумасшедшую.
— Тогда как вы можете объяснить, так называемое вами, "исчезновение" мужчины? — возразил офицер — Послушайте, я не говорю, что вы сумасшедшая, просто люди в стрессовых ситуациях могут видеть то чего нет или придумывают это…
— Хватит, я просто хочу, чтобы вы нашли мою сестру. Это же ваша работа? Вот и занимайтесь ею. — перебила его Кассандра.
— Хорошо, вам необходимо записать все, что вы мне рассказали на этом бланке. — детектив достал бланк из папки протянул ей листок — Заполните его, информация должна быть достоверной, иначе вас привлекут к ответственности.
Кассандра взяла бланк и села заполнять его, в это время детектив отошел в сторону, туда где работали криминалист и эксперт. Тут зазвонил телефон Кассандры. Это звонил Джаспер и Кэс сбросила звонок. Положив телефон в карман, Кассандра услышала разговор полицейских, эксперт говорил, что нашёл два вида отпечатков пальцев и не нашёл никаких следов крови. А криминалист сообщил, что ваза, разбившаяся об стену, во время полёта не встретила никакого сопротивления и прилетела чётко в стену, возможно девушка не в себе, и ее нужно направить к специалисту. Детектив выслушал их и направился в ее сторону.
— Мисс Вилсон, вы закончили с объяснением? — она молча протянула ему листок, он взял бланк и убрал в папку — сейчас эксперт снимет у вас отпечатки пальцев, а вы ответите ещё на несколько моих вопросов. Когда вы видели свою сестру в последний раз?
— Вчера в обед она заходила ко мне на работу в кафе Бербери, это в трех кварталах от сюда. Я работаю там официанткой, — ответила Кэс — а ночью мы созванивались.
Пока она отвечала, эксперт снял отпечатки пальцев и спросил:
— Мисс, ваши отпечатки могут быть в этой квартире?
— Конечно, мы же сестры. Мы ходим друг другу в гости, или передаём вещи. Конечно, я могла где-то здесь оставить отпечатки. Например, сегодня я принесла ей этот кофе и круассаны — и она сердито указала на стоящий на столе стакан кофе и пакет.
— Извините, мы должны были спросить — сказал офицер Питерсон — оставьте нам ключи от квартиры. Мы её опечатаем. Вот, возьмите мою визитку. Если что-то случится, сообщите нам. Я позвоню вам, если узнаю о вашей сестре что-то.
Кассандра взяла визитку и засунула в задний карман своих джинсов. Она оставила ключи от квартиры Селены на столе и ушла. Прошла по коридору до лифта, вошла в него, нажала на 1–й этаж и только когда двери закрылись, она позволила себе заплакать. Её сестра, самый родной человек во Вселенной пропала при странных обстоятельствах, а эти полицейские даже не побеспокоились. Что же произошло на самом деле? Где Селена? К кому идти за помощью? У Кассандры не было ответов на эти вопросы.
Она вышла на улицу. Был уже вечер, солнце садилось. Она набрала номер Джаспера, и он почти сразу ответил.
— Эй, как дела? — спросил он — Шоппинг удался?
— Джас, ты не видел Селену?
— Сегодня нет. Я думал вы вместе были, разве нет?
— Я не знаю где она. — ответила Кассандра — Мне нужна помощь, ты не мог бы приехать?
— Конечно, куда ехать?
— Я иду сейчас к вам в клуб. Давай встретимся там?
— Окей, скоро буду. — ответил Джаспер.
Селена и Джаспер работали в ночном клубе барменами, только в разные смены. Они хорошо общались, и поэтому Джаспер мог знать где Селена. Но, увы нет.
Кассандра дошла
Последние комментарии
9 часов 38 минут назад
16 часов 47 минут назад
17 часов 54 минут назад
19 часов 20 секунд назад
19 часов 22 минут назад
19 часов 28 минут назад