КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 712670 томов
Объем библиотеки - 1401 Гб.
Всего авторов - 274518
Пользователей - 125063

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 3 (Боевая фантастика)

Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))

В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Армянский фольклор [Автор неизвестен - Народные сказки] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Академия наук СССР

армянский
фольклор

перевод с армянского

Издательство «Наука»
Главная редакция
восточной литературы
Москва 1967

Составитель

Г. О. Карапетян
Ответственный редактор

А. Н. Салахян

Армянский фольклор. Сборник. Перевод с армянского.
А83
Главная редакция восточной литературы издатель­
ства «Наука». 1967.
223 стр.
В сборнике п р едставл ен ы некоторы е ж ап р ы богатейш его армии*
ского народного творч ества — пословицы и поговорки, о т р а ж а ю т » ''
м ноговековой ж и зн ен н ы й опыт народа, зан и м ател ьн ы е истории о кп
рабахском балагуре П ул у-П уги , бытовые и волш ебны е сказки , с к а ­
зан и е из народного эпоса «Давид С асунский». В сборник ............. им
та к ж е загад к и , впервые переведенны е н а русский язык.
С .

7- 3-3

(\|>1Ч)

Предисловие

История армянского народа насчитывает более двух с поло­
виной тысячелетий. Среди шести стран, изображенных на древ­
нейшей в мире звездообразной Вавилонской карте (V век
до н. э.), есть и Армения — страна жаркого солнца, горных мас­
сивов и плодородных долин. В тяжелых и длительных войнах
отстаивало армянское государство свою свободу и независи­
мость. Едва возникнув, оно было вынуждено скрестить оружие
с Мидийским царством, ахеменидской Персией, греко-македон­
скими завоевателями и их преемниками — Селевкидами. В по­
следующие столетия Армению пытались покорить римские им­
ператоры и багдадские халифы, византийские властители и ту­
рецкие султаны. По ее землям, словно смертоносный самум,
проносились орды монголов и полчища Тамерлана. Страна пе­
реживала периоды стремительных взлетов и трагических паде­
ний; ее города и села то невиданно расцветали, то превраща­
лись в дымящиеся руины.
Но какими бы суровыми ни были испытания, выпадавшие
на долю Армении, духовная жизнь народа не иссякала, ее тече­
ние всегда было глубоким и самобытным. На армянской земле
воздвигались великолепные памятники архитектуры — храмы,
дворцы, крепости, сохранившиеся до наших дней; две тысячи
лет назад, в 56 году до н. э., в тогдашней столице Армении —
Арташате был создан театр, репертуар которого состоял из ори­
гинальных и переводных (греческих) пьес; спустя четыре с по­
ловиной столетия, в 396 году, великий ученый Месроп Маштоц
изобрел армянскую письменность, ставшую могучим средством
национального самосохранения.
Неотъемлемой частью многовековой армянской культуры
является устное народное творчество: мифические и эпические
сказания, песни, сказки, притчи, пословицы и поговорки, дошед­
шие до нас с незапамятных времен и не потерявшие, однако,
своего познавательного значения и эстетической прелести. Се­
годня, обращаясь к этому богатству, мы снова и снова прони­
каемся чувством особого уважения к его творцам: народным
сказителям и певцам-гусаиам. Они создавали свои произведения
страстно, вдохновенно, с высокой ответственностью перед сов-

роменниками и грядущими поколениями. Быть может, в этом
одна из прекрасных тайн долговечности и прочности совершен­
ного ими труда.

В этом сборнике представлены лишь некоторые жанры ар­
мянского народного творчества: пословицы и поговорки, истории
о карабахском балагуре Пулу-Пуги, загадки, сказки и отрывок
из героического эпоса «Давид Сасунский». Они возникли в раз­
ные исторические эпохи, главным образом в трудовой крестьян
ской среде, и, разумеется, с наибольшей полнотой передают
мироощущение именно этой среды. Но бесспорно также их об­
щенациональное значение. Так, например, «Давид Сасунский» —
героический эпос в с е г о армянского парода, а не только той
его части, которая проживала в горном Сасунском крае. Сказка
«Азаран-Блбул», записанная в селении Ащтарак,— яркое выра­
жение общенародной мечты о справедливости и счастье.
Большой популярностью у армян пользуются пословицы и
поговорки — один из древнейш их жанров устного народного
творчества. Много лет их собирал и изучал член-корреспондент
Академии наук Армянской ССР А. Т. Ганаланян. Его капиталь­
ная работа «Айкакан арацани» («Тексты и исследование народ­
ных пословиц и поговорок»), впервые изданная в 1951 году,
явилась ценным вкладом в фольклористику. Чтобы установить
время возникновения многих пословиц и поговорок, ученому
пришлось «пробиваться» сквозь иносказательную оболочку
этих произведений, постигать их первозданный смысл, учиты­
вать тончайшие намеки и оттенки, сопоставлять различные ва­
рианты и так далее. В ряде случаев решение этой задачи об­
легчалось тем, что в пословицах и поговорках нередко упоми­
наются имена мифологических персонажей, исторических лиц,
названия городов, областей, районов Армении, а также другие
реалии. Весьма любопытна, например, очень древняя по «возра­
сту» пословица, приведенная историком V века Мовсесом Хоренаци. В ней речь идет о богатых амбарах Ширака и ненасытном
обжоре Шаре — внуке легендарного праотца армян Гайка
(«Чрево у тебя, как у Шара, да амбары паши не ширакские»).
По мнению академика А. Манандяна, название благодатного
края Армении — Ширака — возникло от названия племепи Ш и ­
раков, прародителем которого и был Шар (от Шармат, то есть
сармат). А поскольку захват сарматами земель, стаиших впо­
следствии армянскими, произошел в IV —III веках до и. э., то
эта пословица, видимо, восходит к далеким и ст р ш о ск и м пре-

менам и по крайней мере является своеобразной трансформа­
цией легенды о Шаре.
А вот другой пример. Издавна в Армении бытует посло­
вица: «Нет свадьбы без ослиной головы». Конечно ж е, в этой
пословице, как и во многих других, таится иносказательный
смысл. А. Т. Ганаланян, изучив большой этнографический ма­
териал, пришел к выводу, что пословица эта связана с обычаем,
распространенным в Армении до XIX века и берущим свое на­
чало чуть ли не в эпоху тотемизма. Согласно тотемистической
обрядности несколько участников свадьбы, а также других
празднеств должны выступать под масками зверей, в том числе
и под ослиной маской. «Ослиная голова» на свадьбе — одна из
центральных фигур, подобно ш уту в королевском дворце или
клоуну у циркового ковра.
Среди армянских пословиц и поговорок немало заимство­
ванных у других народов. И это вполне естественно, так как
взаимодействия и взаимовлияния — непременное условие разви­
тия культуры любых народов. Устное народное творчество со
всей очевидностью подтверждает эту закономерность. Нельзя,
однако, не отметить, что заимствованные у других народов по­
словицы и поговорки на армянской почве, как правило, макси­
мально «приближаются» к национальным условиям и закреп­
ляются в сознании народа как вполне оригинальные. Позна­
комившись с пословицами и поговорками, мы обнаружим среди
них пословицы, по форме весьма схож ие с пословицами других
народов, в частности с русскими. И в этом также нет ничего
удивительного, ведь, несмотря на своеобразие исторического и
социального пути и условий жизни, в развитии каждого народа,
формировании его философских и этических взглядов можно
найти много общего. И эти общие черты и рождают некоторую
схожесть пословичного фонда.
Трудно назвать хоть какую-нибудь область деятельности
или черту человеческого характера, не запечатленную в посло­
вицах и поговорках армянского народа. А. Т. Ганаланян, говоря
об идейном богатстве и художественном разнообразии армян­
ских пословиц и поговорок, справедливо подчеркивает, что в них
отразилось социальное, политическое, общественное развитие
Армении, экономические, правовые, бытовые отношения, фило­
софские, эстетические и этические взгляды народа. Старое и но­
вое, злое и доброе, смешное и возвышенное, необыкновенное и
обыденное — словом, жизнь в ее непрерывном движении, в раз­
витии и борьбе, многовековой опыт народного бытия, народная
мудрость удивительнейшим образом «вмещены» в емкие, поучи­

тельные, разящие остроумием слова. Именно эти качества
делают пословицы и поговорки едва ли не самым любимым и
самым распространенным жанром устного народного творче­
ства армян.

Остряк и балагур Пулу-Пуги («сумасшедший Погос») — по­
пулярный герой карабахского фольклора ‘. Он сродни знамени­
тому Молле Насреддину, слава которого на Востоке вне всякой
конкуренции. По преданию, Пулу-Пуги состоял «на службе»
при знатном карабахском помещике Мелик-Шахназаре, развле­
кая гостей своего хозяина веселыми рассказами, прибаутками,
притчами, остроумными анекдотами. Возможно, и на самом деле
был такой человек, однако, как это часто бывает в подобных
случаях, со временем имя Пулу-Пуги стало нарицательным и
народ охотно приписывал ему поступки, к которым он в дейст­
вительности не имел никакого отношения. Но как бы то ни
было, Пулу-Пуги в представлении простых людей — непреклон­
ный поборник правды, заступник и защитник обиженных, ум ­
ный, обладающий богатым житейским опытом человек. ПулуПуги не просто словоохотливый рассказчик. Он главное дей­
ствующее лицо почти всех историй, в которых высмеивается
высокомерие, чванливость, глупость и ограниченность дворян,
помещиков, князей и утверждается народная прозорливость и
смекалка.

Сборник познакомит читателей и с загадками — важным и
неотъемлемым жанром армянского народного творчества. Так
ж е как в пословицах и поговорках, в загадках в иносказатель­
ной форме отражены все стороны материальной и духовной
жизни народа. Многие армянские загадки восходят к далекому
прошлому: в них сохранились, например, отголоски историче­
ских названий местностей и памятников зодчества, существо­
вавших в далекие времена.
Впервые армянские загадки привлекли внимание исследо­
вателей в конце XIX века. В Армении они были изданы
С. Арутюняном, который снабдил их пространным коммента­
рием. В русском переводе загадки публикуются впервые.

1
Карабах — ныне Нагорно-Карабахская автономная об­
ласть Азербайджанской ССР со смешанным армяно-азербай­
джанским населением.

Различают две основные группы армянских сказок — вол­
шебные, или фантастические, и бытовые. Из вошедш их в этот
сборник сказок к первой группе относятся: «Азаран-Блбул»,
«Братец-ягненок», «Аревахат и змееныш», «Сказка о красной
корове», «Волшебный перстень», «Чопчи», «Бадикан и ХанБоху», «Сказка о правом и неправом», «Не рой другому яму —
сам в нее попадешь», «Змея преданней жены», «Змея и бед­
няк», «Разум и сердце», «Глупец»; ко второй группе — все
остальные. Как правило, главным действующим лицом волшеб­
ных сказок выступают пастух или рыбак, охотник или земле­
делец, ткач или чопчи (собиратель хвороста), наделенные чест­
ностью, добротой, бесстрашием. Волею судеб они сталкиваются
с фантастическими трудностями, на их пути к счастью и спра­
ведливости встают змеи — вишапы, злые старухи, белые, чер­
ные и красные дэвы, огненные кони; их преследуют, вероломно
предают, подвергают пыткам. Но справедливость и народная
мудрость сильнее всех этих зол, и правда в конце концов тор­
жествует.
Вот почему волшебным сказкам органически свойствен
оптимизм, и они пронизаны глубокой верой в существование
царства справедливости, добра и подлинной человечности. Эти
сказки пленяют читателей увлекательной формой повествова­
ния, занимательными интригами и коллизиями, романтическим
пафосом.
Подчеркнутая обыденность сюжета, социальная насыщен­
ность эпизодов, а также почти полное отсутствие фантастиче­
ских и символических образов придают остро злободневный
характер бытовым сказкам. Адрес критики в них всегда точен.
Это царь, князь, помещик, кулак, ростовщик, поп, торговец —
класс ненавистных народу эксплуататоров. Бытовые сказки
в отличие от волшебных предельно приземлены, описанные в
них события в большинстве случаев лишены традиционного
сказочного ореола и воспринимаются как случаи, действительно
происходившее в жизни.

В богатейшей сокровищнице духовных ценностей, создан­
ных армянским народом, героический эпос «Давид Сасунский»,
конечно же, самое прекрасное творение. Это не историческое
повествование или хроника, а живой отклик на события армян­
ской истории X века. Как и эпосы других народов, армянский
эпос с самого начала не был чем-то единым и цельным. Он со­
стоит из трех изначально самостоятельно существовавших эпи­

ческих произведений: сказаний о братьях Саласаре и Багдасаре — основателях «сасуяского дома», сказаний о Мгере Стар­
шем и Мгере Младшем (первоначально один Мгер) и сказания
о Давиде. Эти части («ветви») эпоса, дополняя друг друга, от­
ражают представления народа о его судьбе, думы о мирной,
счастливой жизни. Исследователи эпоса проделали большую
работу, чтобы уточнить его историческую основу, определить
его организующее ядро, иными словами — ответить на вопрос:
как сложился эпос, какое из сказаний послужило фундаментом
этого великолепного сооружения? Анализ вариантов позво­
лил установить следующую закономерность. Сказание о Санасаре и Багдасаре мифологического характера и восходит к биб­
лейской легенде об ассирийском (или багдадском) царе Сенакериме, который обещал идолу в случае благополучного воз­
вращения из очередного похода па Иерусалим принести в
жертву двух сыновей — Санасара и Багдасара. Узнав об этом,
братья убили отца и бежали в Араратскую долину — в Арме­
нию, где и основали крепость Сасун.
Образ главного героя второго сказания, Мгера, принято
считать сложным видоизменением образа бога Солнца — МитрыМихра, встречающегося у многих народов. Это некогда единое
сказочное божество, оказавшись на земле, как бы раздвоилось.
И в армянском эпосе живут и действуют два Мгера: Мгер Стар­
ший («Раздирающий Льва»), сын Санасара, и Мгер Младший,
сын Давида, в бесконечных странствиях по белу свету ищущий
справедливости, защитник и покровитель слабых, заточивший
себя в скалу и поклявшийся выйти к людям, когда на земле
восторжествует справедливость.
Наконец, сказание о Давиде Сасунском — наиболее разра­
ботанная «ветвь», занимающая господствующее положение
среди других сказаний, сердцевина всего эпоса. Значение этой
«ветви» в формировании армянского героического эпоса об­
разно объяснил академик Иосиф Орбели. «Вспомним,— писал
он,— процесс образования жемчужины в раковине. Пока в ра­
ковину моллюска не проникает постороннее тело в виде ни­
чтожной песчинки, пока в силу этого обстоятельства животное
не заболевает и не образуется у него совершенно незначитель­
ный, невидимый глазу известковый нарост, никакой жемчу­
жины нет. А затем вокруг этого нароста наслаиваются отложе­
ния, образующиеся под влиянием солей, и в конце концов вы­
растает замечательная жемчужина. То ж е самое происходит и
с любым народным сказанием: в основе его дожит, быть может
и незначительное по размеру, ядро, которое принимает на себя

всё новые и новые наслоения и превращается нередко в жем­
чужину, являющуюся результатом творчества десятков и сотен
поколений людей. Вот так именно обстоит дело со сложением
эпоса о Давиде Сасунеком».
Давид — наиболее реальный, наиболее земной из всех ге­
роев эпоса. Подобно своим предкам — деду Санасару и отцу
Мгеру Старшему, он наделен сверхчеловеческой, титанической
силой, одарен многими доблестями, но особенно привлекателен
он еще и потому, что людские слабости, людские переживания
ему не чужды.
«Давид Сасунский» — венец устного поэтического творче­
ства армян.
Сборник «Армянский фольклор» познакомит читателей с
наиболее популярными жанрами богатейшего устного творче­
ства армянского народа.
А. Салахян

пословицы
и поговорки

Народ. Личность
Голос народа сильнее грохота пушек.
Сердце народа необъятно.
Встанет село — сломает бревно.
С народом и в черный день праздник.
Две руки стоят одной головы.
Одной рукой в ладоши не хлопнешь.
Ум хорошо, а два лучше.
Одиночество подобает только богу.
«Куда вы, меньшинство?» — «К большинству».

Закон. Правосудие
Из царской чаши не пей.
Даже царь должен быть достойным своего трона.
Лучше пусть царь упадет со своего трона, чем ребенок
из .шольки.
Верблюду сказали: «Поздравляем, тебя сам царь
зовет».—

«Знаю,— ответил верблюд,— или в Кохб 1
за солью, или в Ш арур2 за рисом пошлет».
Закон — для богача, а наказание — для бедняка.
Рай не для грешников.
Право есть, да закона нет.
У судьи нет глаз, а есть уши.
Бывает и палач с совестью, бывает и судья без совести.
Вместо сокола ворона стала судьей.
Каждый в ответе за свою вину.
Бог на стороне богатого.
Свидетель сельского старосты — его же рассыльный.
Правду не утаишь.
Взятка и в темноте видна.
Согрешил Айрапет, а в ответе Карапет3.
Нет ничего тяжелей сознания вины.
И я грешен, и ты грешен; а кто же пойдет в рай?
Рай — не место для осла.

Богатство. Бедность. Пандухт4
Один умирает от обжорства, другой — от голода.
У кого соболья шуба, а у кого холщовая рубаха.
Плов есть — аппетита нет, аппетит есть — плова нет.
Куры есть — корма нет, корм есть — кур нет.
Сила и душа богатого в его кармане.
Чрево у тебя, как у Шара, да амбары наши не ширакские.
Пока богатый разорится, бедный богу душу отдаст.
Богатство подобно любовнице — не сегодня так завтра
может уйти.
! Кохб — местность, где добывалась соль. (Здесь и далее
примечания переводчика).
2 Шарур — местность, где возделывался и продавался рис.
3 Айрапет и Карапет — мужские имена.
4 П а н д у х т — изгнанник, скиталец: пищета и бедность,
на которые были обречены многие армяне до революции, вы­
нуждали их покидать родину и скитаться на чужбипе.

Наследство — источник худших пороков.
И сытый рукоплещет и голодный.
Слово богатого что звонок, а бедного что хлопок.
Богач и солжет — ему поверят, бедный и правду ска­
жет — назовут лжецом.
Варил один, а съел другой.
За одну нитку потянешь — тысяча заплаток отвалится.
Маленькой заплатой большую дыру не прикроешь.
На одной заплате сорок дырок.
г
Если бедняк ест курицу, значит, или он болен, или ку­
рица.
Имущество бедного — добыча богатого.
Откуда знать сытому, что есть на свете и голодные?
Откуда зиме знать, что у бедного дров нет?
Коза — корова бедняка.
Солнце — ковер для бедняка.
— Any ', сколько нам еще терпеть такую нужду?
— Сорок дней.
j
— А потом?
— Привыкнем.
Была у бедняка корова, да и та нетельная.
Никто бедняку руки не подаст.
Бедняка многие уму-разуму учат, да хлеба никто
не дает.
Пеший всаднику не товарищ.
Бедность что огненная рубашка.
Лучше умереть, чем обеднеть.
Бедняк бедняка всегда поймет.
Даже сорок разбойников не смогли обокрасть одного
бедняка.
Когда у бедняка есть хлеб и сыр, ему ночью не спится.
Хлебом бедняка не насытишься.
Бог захотел порадовать бедняка: сначала спрятал его
осла, а потом помог найти.
Для богатого каждый день — масленица.
1 A n y — в некоторых районах Армении так называют отца.
15

У богача курдюк большой — все грехи прикрывает.
Когда богатый в ад идет, он с собой лед берет.
Бедняк съел змею — сказали: «Голоден», богач
съел — сказали: «Лекарство».
Надел богатый новую одежду — сказали: «Поздрав­
ляем», надел бедный — спросили: «Откуда взял?».
Бедный сказал: «Кошка съела печенку» — не поверили,
богатый сказал: «Мышь съела железо» —
поверили.
Умрет богач — село всполошится, умрет бедняк — никто
не узнает.
Бедняк нуждается в хлебе, а богатый — во всем.
Дочку богатого взять в жены трудно, а содержать —
легко.
Как увидели богача, так забыли про бедняка.
Хотел бедняк утопиться, увидел, что богач топится,
и вернулся домой.
Мышь и так не могла пролезть в дыру, а ей к хвосту
еще метлу привязали.
Сытый голодному мелко крошит.
Когда волк от голода не может подняться на гору, гово­
рят: «Объелся».
Черный дрозд от голода подох — сказали: «Какой у него
клюв красивый».
Хоть сам ты не был бедняком, но был же у тебя бедный
сосед.
Раненый уснет, а голодный — нет.
Что мне от того, что в Багдаде хурмы много.
Скатерть одна, а на ней тысячи.
На смирного осла двое садятся.
Труд щедрого ест скупой.
У кого есть Шаки-Ширван *, а у кого и веревки нет
удавиться.
Пошел посмотреть на царский дворец, вернулся — свою
избу сжег.
1 Шаки-Ширван — название местности, которая олицетво­
ряла богатство.

Сердце широко, да руки коротки.
Кто надеждой жил, того голод убил.
Один не может найти воды, чтобы напиться, а другой —
брода через реку.
Муку мололи мы, а пахлаву 1 ел другой.
Что вол зарабатывает, лошадь проедает.
Много трудился, да ни с чем остался.
Хлеб едет на коне — пешком не догонишь.
У него хоть дом сожги — хлебом не запахнет.
Мышь упадет — и та голову разобьет (так пусто
в доме).
Голова есть, руки есть, да хлеба нет.
Вор с чем пришел, с тем и ушел.
У бедняка один вол двумя волами не станет.
У бедняка в хате и дым едкий.
Беден, да честен.
Пусть в лохмотьях, зато человек.
У бедного сердце широкое.
Лучше быть голым, чем голодным.
Счастье на бедняка в обиде.
Когда нет хлеба, едят и желуди.
Когда армянин бедствует, он вспоминает масленицу.
Хлеб дома, лад в семье.
Что в доме, что на кровле — всюду пусто.
Купил бедняк двух коз, да кормить их нечем.
У голодного хлеба не найдешь.
К пустому корыту вор не идет.
Сирота сказал: «Я порадуюсь», бог ответил: «А я на
что?».
Завелся волк в стаде — горе тому, у кого одна овца.
Когда хлеб дорог, смерть дешева.
Хлеб пандухта — горький, а вода — отрава.
Скитальца скиталец поймет.
Могила пандухта останется без памятника.
Один день на чужбине равен году.
1 П а х л а в а — восточная сладость.

2

З ак аз 775

17

Сердце пандухта всегда обращено к родине.
Пандухт на чужбине бедности не стыдится.
Сладка родная кровь, но вода родины слаще.

Деньги. Купля-продажа. Долг
Лучше быть без денег, чем без сердца.
Кто молится деньгам, у того нет ни души, ни веры.
Деньги что грязь на руках: сегодня есть, завтра нет.
Деньги светят и в темноте.
У кого деньги есть — ума нет, у кого ум есть — денег
нет.
Деньги и без языка дорогу находят.
И горы денег боятся.
Наверху — бог, внизу — золото.
Белые деньги 1 на черный день.
Удачи на деньги не купишь.
С деньгами можно и горы перевернуть.
Деньги из кармана голос подают.
Деньги подобны соленой воде: сколько ни пьешь — еще
хочется.
У кого деньги, тому и первое слово.
С деньгами — ага 2, без денег — слуга.
Богатый всем мил.
Заработать — легко, сберечь — трудно.
С деньгами и немой объяснится.
Нечестные деньги буря уносит.
Хочешь сберечь деньги, не клади их в дырявый кошелек.
Покупатель находит, продавец теряет.
На рынке вместе с товаром и душа продается.
Кто не торгует, тот не теряет и не находит.
Тонко спрял — дорого продал.
1 Имеется в виду серебро.
2 А г а — господин, хозяин.

IГродай дом — год богачом проживешь, купи дом — год
бедняком будешь.
Сказал брат брату: «Сперва рассчитайся со мной, а по­
том станешь светом моих очей».
КуЛля-продажа не признают ни отца, ни мать.
Покупай у того, у кого недавно умер отец, или у того,
кто только что разделился с братом.
Без денег, будь ты женихом на свадьбе, никто на тебя
не посмотрит.
Для продавца одного взгляда достаточно, для покупателя
и тысячи мало.
Дешевая вещь обходится дорого, дорогая — дешево.
Дешевый дошаб 1 вкуснее меда.
Осла, купленного по цене огурцов, когда-нибудь най­
дешь утонувшим.
Торгаш знает характер своего осла.
Прибыль и убыток — братья.
Долг подобен верблюжонку: чем дольше его деря;ишь,
тем больше он растет.
Когда долг достиг тысячи, ешь плов с курицей.
Задолжай он хоть тысячу, его жена не перестанет хо­
дить по базарам.
Долг должен быть равен состоянию должника.
Долг — огненная рубашка.
Долг что камень на сердце.
Приходи грешником, но не должником.
Когда занимает — слуга, когда возвращает — ага.
Коли дела нет — стань свидетелем, коли долга нет —
стань поручителем.
Не бери в долг у того, кого не знаешь.
Долг приносит больше процентов, чем свинья — поросят.
Долг платежом красен.
Дверь для долга всегда открыта.

1 Д о ш а б — уваренный до густоты виноградный или туто­
вый сок.

Крестьяне. Крестьянский быт.
Горожане
Все богатство — от земли.
О состоянии крестьянина спроси у пастуха.
Для землепашца черная земля — постель, а сухой ка­
мень — подушка.
Если спина у землепашца прямая, посев добром не
взойдет.
Трудами крестьянина пользуются и кочевники.
Прошел март — прошла и забота.
Лунно быть землепашцем, чем жестоким князем.
Когда умирает крестьянин, остается кожа быка; а что
останется, когда умрет горожанин?
Словами пустую торбу не наполнишь.
Если осел ревет, значит, весна близка.
Груша, поспевшая летом, не увидит осени.
В году двенадцать месяцев, и в каждом свои ягоды.
Четыре времени года что враждующие соседи.
Посев — надежда земледельца.
Сад — ненадежный брат.
Дерево у воды быстрей растет, зато и быстрей ста­
реет.
Деревенская собака в городе ходит, поджав хвост.
Крестьянина хлебом горожанина не насытить.
Умение подобно роднику: собирается по капле, а разо­
льется — нет ему конца.
Умелый ремесленник сидит голодным до полудня,
неумелый — до вечера.
Одна кувалда мастера стоит тысячи рублей.
В руках мастера работа спорится.
У сапожника башмаки всегда худые.
У кузнеца лошадь ходит неподкованной.
Сам кузнеЦ, а ножа нет.
Сказали портному: «Переезжай». Он воткнул иголку
в лацкан и поехал.
Усердие и ремесло — братья.

Церковь. Священники
Человек — от природы, а не от бога.
Где масло, там и обедня.
Вкусный яд лучше, чем невкусная святая вода.
В пустой церкви черти заводятся.
Если тысячу телег орехов высыпать на купол церкви,
на нем все равно ни одного не останется.
Если утром увидел попа, день будет неудачным.
Брать — поп ловкий, а отдавать — хворый.
Что попу отдать, что волку в пасть бросить.
Поп только тогда узнал, что есть смерть, когда умерла
попадья.
Черту поверь, а попу — нет.
Мир разорился с помощью попа.
Родич покойника оплакивает, а поп радуется.
Снаружи поп, а внутри черт.
Одной рукой крест держит, другой — ворует.
Сделай его попом в деревне — если и тут не разбогатеет,
утопи его в реке.
Сколько бы народу в церкви ни собралось, поп одно
и то же бубнит.

Правда. Ложь
Прямая стена не рухнет.
Кто идет по прямой дороге — не устанет.
Справедливому нет наказания.
Тысяча неправд не стоит одной правды.
У справедливого шапка дырявая.
У того, кто правду говорит, должна быть наготове ло­
шадь у дверей и одна нога в стремени.
Правду говорят шуткой.
Сядем криво, а поговорим прямо.
У лжеца дом сгорел — никто не поверил.

Лжец должен свидетеля всегда при себе держать.
У лгуна светильник горит до полуночи (т. е. рано или
поздно он попадется).
У лжи ножки коротки.
У лжеца язык короткий.
У лжи нет ушей.
Ложь — ремесло черта.
Лживый хоть и правду скажет, никто не поверит.
Что лживо, то и сгнило.
Пусть ложь станет собольей шубой — человек ее на себя
не накинет.
Пока правда придет, ложь весь свет проглотит.
Когда он врет, даже осел в стойле ревет.
Лги так, чтобы правда рядом была.
У куропатки спросили: «Почему лапки красные?».-—
«Холодно».— «Да мы тебя и летом с красными
лапками видели»,— ответили ей.
Не раздобыла кошка мяса, сказала: «Сегодня пятница» ‘.
Не дотянулась лиса до винограда, сказала: «Кислый».

Знание. Опыт. Невежество
Лучше знание, чем богатство.
Черные буквы красные дни приносят.
Кто много читает, тот много знает.
Образование что золотой браслет на руке.
Ученый голодным не останется.
Многого не сделаешь, пока не выучишься, но многое
надо сделать, чтобы выучиться.
Возраст уму не помеха.
Проверенное пахтанье лучше, чем непроверенная
простокваша.
Знакомый черт лучше незнакомого ангела.
1 По канонам христианской церкви пятница считается по­
стным дном.

Не тот больше знает, кто больше жил, а тот, кто больше
ходил.
Лиса, которая много ходит, знает больше лежащего
льва.
Кто долго жил, тот много видел.
Кто меньше испытал, тот меньше и знает.
Цену золота знает лишь ювелир.
Чтобы узнать человека, надо съесть с ним пуд соли.
Хорошая роза на своей земле растет.
Кто любит розу, полюбит и ее шипы.
Заболит голова, вспомнишь и про боль в ноге.
Если однажды по канаве текла вода, потечет и второй
раз.
Пока волк не съел овцу у соседа, сосед не стерег своих.
И волк-то нестоящий, а осла съел.
Рука руку моет, а руки — лицо.
Ворон у ворона глаз не выклюет.
Лишь потеряв свой дом, оценишь его по достоинству.
Когда нет коня, и осел хорош.
Пока родники не высохнут, цену воды не узнаешь.
Вода себе дорогу всегда найдет,
Вода утечет, песок останется.
На болоте дом не построишь.
Лучше один раз попросить у бога, чем сорок раз у сорока
святых.
Утопающий в море и за пену хватается.
Утопающий и за змею ухватится.
В воду не войдешь — плавать не научишься.
Кто в воде, тот дождя не боится.
Кто переплыл море, тот в речке не утонет.
Кто выбрался из лесу, тот сада не боится.
Сокол, который торопится, не охотится.
Кто видел черную змею, тот и черной веревки боится.
Глаза волка сделали лису мастером.
Сломанный хлеб не склеишь.
Где тонко, там и рвется.

Град бьет и поле праведника, и поле грешника.
Сердце что стекло, разобьется — не склеишь.
Птицу упустишь — вновь не поймаешь.
Из высохшего родника воды не напьешься.
Стена падает — пыль поднимается.
Стоячая вода протухает.
Тяжелый камень на месте останется.
Ветер от камня ничего не возьмет.
Огонь маслом не потушишь.
Брошенный камень обратно не возвращается.
Тигр и олень по одной дороге не ходят.
И тополь высок, да какая польза в нем, если не дает
плодов.
Осел все тот же, хоть и сменил палан '.
Вместе с сухим поленом и сырое сгорает.
Не все то золото, что блестит.
Не каждый в черной одежде — священник.
Хорошего вола узнают в ярме.
День узнается с утра, а год — с весны.
У осла о весне не спрашивают.
Одна кукушка весны но делает.
Один цветок не делает весны.
Волк меняет шерсть, но не характер.
Всякое начало трудно.
На ошибках учатся.
Руки слепого поймают и блоху.
Для слепого что ночь, что день.
Слепому и свет кажется темным.
В дырявой сковородке яичницу не приготовишь.
Все может случиться, но у безбородого борода не выра­
стет.
Черное сукно не выкрасишь в красное.
Без зерна мельница не работает.
Без воды мельница не мелет.
1 П а л а и — седло для вьючных животных.

Скот без хозяина — добыча хищника.
Есть птица, мясо которой едят, но есть и такая, что сама
мясо ест.
Пока не помутнеет, не прояснится.
Когда дерево падает, ветки поднимаются.
Рано поспевший овес не дойдет до гумна.
У рыбака рыба всегда свежая.
С каждой бороды по волосу — безбородому борода.
Скала не обрушится — ущелье не заполнится.
Не уколешься — розу не сорвешь.
Кто воду носит, тот и кувшин разбивает.
Кто семью разрушит, у того семьи не будет.
У птицы, которая ест мясо, клюв крючком.
Из одного изюма кабак не построишь.
Чеснок не бывает сладким.
Светильник без масла не горит.
Рыба без костей не бывает.
Не каждый, кто идет в лес, знает, как его рубить.
Не всякое дерево — сосна.
Не всякая дорога проходит мимо сада.
Не всякий, побывавший в Иерусалиме,— хаджи '.
Не у всякого яйца два желтка.
Не на каждом месте, где человек устает, строят постоя­
лый двор.
Под каждой шапкой лишь одна голова.
Осенняя курица всегда жирная.
Дождь идет и над морем.
Просо сеют на влажном поле.
И в чашу царя муха попадает.
Приобретенное в молодости — золото в старости.
Как ни велик верблюд, но и его ставят на колени.
Высоко летает орел, а все равно на камень сядет.
Из круглых камней дома не построишь.
1 Х а д ж и — мусульманин,
(хадж ) к святым местам.

совершивший

паломничество

На песке дом не построишь.
Лес многому научит того, кто его любит.
Поверни стадо овец, хромые во главе окажутся.
Дойная овца от стада не отобьется.
Зерно от мякины на току отделяют.
В его руках и ступка и пестик.
Побитое дождем поле и град побьет.
От гнилого дерева и щепка гнилая.
Новая метла хорошо метет.
Тяжело груженный караван далеко не уйдет.
Яйцо куропатки курица не высидит.
Хороший охотник волос пулей срежет.
Свинья всегда свиньей останется.
Вокруг муравейника ничего не растет.
Крупа рисом не станет.
Хвост собаки семь лет выпрямляли, а он так и остался
кривым.
Хоть и вырастет осел, а конюшим не станет.
Из ослика осел вырастет.
Осла сколько ни бей, он мулом не станет.
Сорняк, сколько ни обрабатывай, реханом1 не станет.
Сорок раз побывал осел в Иерусалиме, а остался все тем
же ослом.
От собаки ягненок не родится.
От собаки жди щенков, а от соболя — соболей.
Змееныш цыпленком не станет.
Сколько бы ворона ни купалась, гусем не станет.
Собаку силой на охоту не погонишь.
Первый кусок особенно сладок.
Насильно раскрытая роза теряет аромат.
И озеро собирается по капле.
И из змеиного яда изготовляют лекарство.
Пока ребенок не заплачет, мать грудь не даст.
Пока в дверь не постучишь, никто ее не откроет.
1 Р е х а н — базилик, душистая, съедобная зелень.

Собаки подрались — повезло прохожему.
Прошедший день не воротится.
Что прошло, за тем не гонятся.
Если лошадь и мул дерутся, ослу несдобровать.
Что видел, больше не увидишь.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Покинутого покойника хоронят без слез.
Когда всходит солнце, тускнеют звезды.
Речной камень гладкий.
Спелая груша к земле тянется.
Дело не в имении, а в управлении.
Горе тому городу, где царь — дитя.
Когда бык падает, точат ножи.
Рубить упавшее дерево охотников много.
Одним ударом вековой дуб не свалишь.
Кривой линейкой прямой линии не проведешь.
В одно ухо вошло, в другое вышло.
Узнал, что в Хорасане 1 ткут ковры, а длину и ширину
их не узнал.
Слыхали, что Али 2 умер, да не знают какой.
Слыхал, что в Багдаде есть хурма, да не знает, как ее
едят.
Не знает, в каком доме свадьба, а уж со своим черпаком
бежит.
Еще не знает, кто умер, а уже «вай, вай» 3 кричит.
Не умела Ш ушан4 шпот5 варить — назначили
поварихой.
Не было в селе мужчин — петуху дали имя КараМамед 6.
1 Хорасан — провинция в Иране; славится коврами, шелко­
выми тканями.
2 Али — мужское имя.
3 «Вай, вай» — ой, ой!
4 Шушан — женское имя.
5 Ш п о т — армянское национальное кушанье.
6 Кара-Мамед — мужское имя.

Семь вардапетов 1 крестили девочку и назвали ее
Киракосом2.
Он и между двумя ослами овес не разделит.
Нашел в навозе стекляшку, думает — жемчужина.
Рыбу спросили: «Какие у тебя вести?».— «Вестей
много,— ответила та,— да только мой рот полон
воды».
Для дурака что шипы, что розы — все едино.
Ослу и песни соловья ревом кажутся.
Новую одежду на старый лад кроит.
Увидел пыль на моей шапке, решил, что идет мельник.
Собака на бойню за ножками пошла, да свои потеряла.
Когда в селе нет моллы3, петуха моллой зовут.
День и ночь ходят вокруг, а дорогу в город никак не
найдут.
Поменял коня на осла.
Пасха для осла — когда есть рехан.
Море мукой засеял.
Одной искрой хочет море зажечь.
Променял рехан на клевер.
Еще мешка не сшил, а уже идет за грушами.
Выбросил ковер в реку, а сам за ним бежит.
Есть и у осла талант — реветь громче всех.
Высок верблюд, да предводительствует осел4.
И волку евангелие читает.

Труд. Лень. Тунеядство
Мир принадлежит труженику.
Труд и горы сравнивает.
Человеку все доступно.
1 В а р д а п е т — ученая степень, почетное звание; в древне­
армянском языке это слово означало ученого монаха, проповед­
ника и толкователя священного писания и законов.
2 Киракос — мужское имя.
3 М о л л а — духовное лицо у мусульман.
4 Впереди каравана обычно идет осел.

Захотеть — половину дела сделать.
Каков обмолот, таков и хлеб.
Хороший вол под ярмом виден, а хорошая жена —
у люльки.
Хороший осел узнаётся под грузом.
Умелый косарь и на поле и в горах хорошо косит.
Хороший пастух и от барана масло получит.
Властелин мира — труд.
Армянин, пока не устанет, не сядет.
Если человек захочет, гору на гору поставит.
Хорошей лошади добавь овса, а плохой — побоев.
Каждый сумеет ложку изготовить, да не каждый к ней
прямую ручку приделает.
Если не взяться за дело всеми десятью пальцами, на де­
сять лет растянется.
Слово и дело — братья.
Кто работает, тот и ест.
Дело подобно ослу: сел — поехал, слез — остановился.
Земля кормит человека.
В лес не пойдешь — орехов не соберешь.
Плохой мастер ремесло позорит.
Не за свое дело не берись.
Сделаешь — найдешь.
Бывает, когда год день кормит; бывает, когда и день
год кормит.
Всех дел на один день, а забот — на целый год.
Для лентяя и двери рая закрыты.
Я — ага и ты — ага; а кто будет муку молоть?
И я мастер, и ты мастер; а кто же сор выметет?
Не слово важно, а дело.
Лежи под деревом хоть год, всё груша в рот не попадет.
Кто летом в тени отсияшвается, у того зимой скот голо­
дает.
У лентяя язык длинный.
«Раздуй огонь»,— сказали лентяю. «У меня болячка на
губах»,— ответил он.
Ленивый конь от каравана отстанет.

Когда едят — бездельник здоров, а когда работают —
болен.
Ест, как верблюд, а работает, как осел.
Сколько ни пой, песней поле не вспашешь.
Не посеешь — не пожнешь.
Скажешь ему о работе, он тут же за голову хватается —
болит, мол.
Ему о деле говорят, а он о похлебке думает.
Облака над солнцем потешаются.
Ребенок уже родился, а она хочет повитухой стать.
Потому у коровы нет молока, что двор кривой.
Для лентяя на неделе семь воскресений.
Готов осла дядей назвать, лишь бы тот за него работал.
Руки лентяя всегда к еде тянутся.
Пусть даже масло в огне горит, он с места не встанет.
Ковыряя в зубах, сыт не будешь.
Ищет дохлого осла, чтобы снять подковы.
Лучше самому болеть, чем за больным ухаживать.
Был бы мед, а мухи к нему и из Багдада прилетят.
Кто дом не строил, думает, что стены из земли выра­
стают.

Слово. Молва
Доброе слово завтра мостом станет.
Обязанность языка — говорить добро.
Если нет у тебя пшеничного хлеба, имей хоть «пшенич­
ный» язык '.
Слово рождает слово.
Слово и на гору поднимет и с горы спустит.
Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек.
Язык говорит о том, о чем сердце болит.
Сладкая речь змею из норы выманит.
Нежная речь слаще меда.
1 Здесь отражено почтительное отношение народа к хлебу.

Есть язык сладкий, есть и горький.
Доброе слово дом построит, а горькое — разрушит.
Язык до Иерусалима доведет.
Иное слово и с пудом меда не проглотишь.
Хороши длинная веревка и короткая речь.
Рана от ножа заживает, рана от языка — нет.
Злой язык острее бритвы.
Злой язык мир разоряет.
Пока меч поспеет, язык голову снесет.
Сабля порубила одного, а язык — армию.
Лучше пусть болит нога, чем язык.
От длинного языка жизнь коротка.
Хоть язык без костей, да много костей разгрызет.
Слово, пока оно у тебя во рту,— твое, а как вылетит —
чужое.
Доброе известие узнай от женщин.
Пришел в деревню, спроси новости у ребенка.
О семейных тайнах выведай у ребенка.
Слово спасает, но оно же и убивает.
Быстро хожу, говорят — дурной, медленно — слепой.
Конь играет — всадника хвалят, сабля режет — руку
воина хвалят.
Паралитик стал на четвереньки, так его борцом все
прозвали.
На людях даже хвост ослу не обрежешь: одни скажут —
коротко, другие — длинно.
Язык затем, чтобы говорить, а уши — слушать.
Сплетня и семью разрушает.
Сплетник что мешок с орехами: едва тронешь — подаст
голос.
Сплетня — незаряженное ружье.
Достоверно лишь то, что видел, а не то, что слышал.
Лаять — тоже ремесло.
Чем скорее раздавишь змею, тем лучше.
Плохие вести быстрей доходят до места.
На чужой рот не накинешь платок.
Всё, что знают, всем не говорят.

Копье в мешке ие спрячешь.
Не верь словам врага.
Слово что резина: чем больше тянешь, тем длиннее
становится.
Собака лает — ветер носит.
Не бойся ружья — бойся сплетни.
Нет стены без ушей.
И у земли есть уши.

Ум. Глупость. Ловкость.
Находчивость
С умом и дело спорится.
Ум за деньги не купишь.
Лучше с умным камни таскать, чем с дураком пиро­
вать.
Лучше с мудрым поплакать, чем с дураком повесе­
литься.
Лучше грешный мудрец, чем безгрешный глупец.
Умного ребенка и в люльке видно.
Глупый дает — умный берет.
Умный работает — глупый смотрит.
Ум не растет вместе с бородой.
Ум не в возрасте, а в голове.
Ум имеешь — себе оставь.
Об уме человека судят по его жизни.
Лучше быть слепым, чем глупым.
По веревке глупца в яму не спускайся.
Засади дурака за дело, он тебе еще больше дел оставит.
Дурак бросил десять пара 1 в яму, а дал сорок, чтобы
их достали.
Тысяча мудрецов не смогут достать камень, брошенный
в колодец дураком.
У глупца голова не скоро седеет.
1 П а р а — денеж ная единица, самая мелкая турецкая мо­
нета.

Пригласили осла на свадьбу. «Наверно,— сказал он,—
там нужно воду таскать».
Спросили у дурака: «Сколько ведер воды в реке
Араке?».— «Четыреста семнадцать с полови­
ной»,— подумав, ответил он.
Но молился, не молился, а как начал — пальцем в глаз
попал.
Дурак сказал — умный поверил.
Из рук глупца и скворцы улетают.
Один дурак у нас был, а другой из Караунджа 1 при­
ехал.
Дали ослу понюхать рехан — он его съел.
Хотел поправить бровь, да выбил глаз.
Осел готов даже подохнуть, лишь бы это было во вред
хозяину,
Хлеб глупца в животе умного.
Ему сказали: «Поправь палан на осле»,— так он его на
брюхо ослу сдвинул.
Без глупца умному не прожить.
К горящему костру с кузнечным мехом бежит.
Чтобы избавиться от блох, сжег постель.
У дурака пирог всегда большой.
Когда ум раздавали, он был на сеновале.
Оловянное кольцо покупает за золотое.
Перед курами просо сеет.
Сам осел, а торбу вешает на чужую шею.
В глазах дурака и умный — дурак.
Дурак среди дураков сам себе мудрецом кажется.
Сколько бы осла ни чесали — конем не станет.
Как ни взнуздывай осла — скакуна из него не полу­
чится.
Разобрал потолок конюшни, чтобы лошадь не чесала
спину.
Пока умный решит, что делать, дурак сына женит.
Пока умный соберется, дурак семьей обзаведется.
1 Караундж —село в Горисском районе Армянской ССР.
3

Заказ 77 5

33

Пока умный женится, у жены дурака два сына родятся.
У кого нет ни ума, ни горя, тот долго живет.
Кого бог хочет наказать, у того он отнимает разум.
Велика шапка, да под ней пусто.
Голова большая, а ума мало.
Читали волку евангелие, а он сказал: «Поторопитесь,
а то стадо уйдет».
Не будь среди людей ослов, ослы ценились бы дороже.
Он и на двух ногах устоять не может.
Для глупого один дурак умнее тысячи умных.
Потерял мельницу — ищет жернова.
Потеряли верблюда — ищут верблюжонка.
Разозлился на осла, а бьет попону.
Дома не имеет, а дверь ищет.
Попал дурак на свадьбу и говорит: «Здесь живется
лучше, чем у нас».
Дураку каждый день — Новый год.
Сидит на осле, а сам осла ищет.
Под быком теленка ищет.
Беззаботному отрезали голову, а он говорит: «Наступил
мир».
Дураку — море по колено.
Умный зайца поймает и арбой.
Стыдится не сам глупец, а его родня.
Пусть зовут уродом, лишь бы не ослом.
Дай ослу меньше овса, он станет меньше орать.
Несоленый обед можно посолить, а глупца уму-разуму
никогда не научить.
Говори знающему раз, незнающему — тысячу.
Погналась собака за собакой, а хлеб с маслом достался
кошке.
Пшеница у глупца на кровле сушится.
Из пуха крепость строит.
Жизнь — сало, а ловкач — нож.
Он родился на семь дней раньше черта.
У черта ум в пятках.
Черту чувяк наденет,

Знает, как черт под землей чеснок ест.
Одной краской семь морей красит.
Ловкий вор и хозяина в воровстве уличит.
Из-под любого камня выйдет.
Гико 1 знает, куда ему стадо гнать.
Он и помет вороны за абасй2 продаст.
Он из блохи жир вытопит.
Он даже змею может постричь.
Он из камня воду выжмет.
Хитрый ягненок семь овец сосет.
Из любой ловушки уйдет.
Он чертополох за фиалку продаст.
И шипы за розу продают.
И в темноте пряжу спрядет.
Он семь деревень на одного осла навьючит.
Так войдет, что не узнаешь; так выйдет, что удивишься.
Он верблюда с паланом проглотит.
У назойливой бабы семь косынок бывает.
Каждая мышь свою лазейку знает.

Добро. Зло.
От плохого к худшему
О щедрости руки судят по сердцу.
Совершил доброе дело — брось в воду: народ не заметит,
так рыбы увидят.
Доброе дело и в воде не тонет.
Жемчуг и в грязи имеет цену.
Для чужих обувь шьет, а сам босиком ходит.
И камень зазеленеет, если к нему с душой подойти.
Обтесанный камень на земле не останется.
Пожелай соседу корову, бог даст тебе двух.
Уважай, чтобы тебя уважали.
1 Гико — мужское имя, уменьшительное от Григор.
2 А б а с й — мелкая серебряная персидская монета.

В новом кувшине вода всегда холодная.
Хорошее дерево лучше плохого человека.
Хороший конь — мечта храбреца.
Хороший баран ста овец стоит.
Хорошая игла всегда найдет себе хозяина.
Нельзя одинаково относиться и к хорошему и к пло­
хому.
Шутки добром не кончаются.
Что посеял, увидишь в день уборки урожая.
Оружие убийцы останется без хозяина.
Собираешься кому-то яму копать, копай по своему
росту.
Год будешь делать добро, а семь лет зло — все равно
скажут, что ты добр.
Скажешь «джан» 1 — услышишь «джан».
На змею плюнет — и та подохнет.
Лучше скалистый камень, чем безжалостное сердце.
Лучше быть слепым, чем с каменным сердцем.
Он даже из пальца занозу не вытащит.
Тот, кто сердится, быстрее стареет.
От крепкого уксуса и посуда лопается.
Зло приносит зло.
Молитвами не закрыть пасть волка.
Змееныша никто не любит.
Пусть будет проклята и черная, и белая змея.
Один чесоточный теленок позорит все стадо.
Одна мышь моя^ет семь карасов 2 опоганить.
Из одного и того же цветка змея делает яд, пчела — мед.
Скачущего коня по голове не бьют.
Волк пасмурному дню радуется.
Волку люб сумрачный день, а вору — темная ночь.
Один погрозил: «Как схвачу тебя за бороду да как
потащу по всему свету!». Другой ответил: «Так
ведь и ты со мной будешь!».
1 Д ж а н — дорогая, милая, а также дорогой, милый.
2 К а р а с — большой глиняный сосуд для хранения вина

Лучше один дом, чем две развалины.
Лучше холод, чем грязь.
Чем быстрее убьешь волка, тем меньше вреда он при­
несет.
Кто кинжал поднимет, от кинжала и погибнет.
Кто чужую семью разрушит, тому сухой хлеб есть.
Плохое — от плохого человека.
Стань он даже солнцем, все равно никого не согреет.
Хоть и солнцем станет, а платочка не высушит.
Вред горше яда.
Осел — это осел, но бывают и люди хуже осла.
С кем здоровается, у того осел подыхает.
Змея от своего яда подыхает.
Сесть на осла — позор, свалиться с него — позор
вдвойне.
Скажешь — дураком будешь, не скажешь — ослом ста­
нешь.
Бежал от дождя— попал под град.
Горе тому, кто, спасаясь от волка, попадает в лапы мед­
ведя.

Родители. Дети. Родственники.
Соседи
На свете все можно найти, кроме отца и матери.
Все лучшее в сыне — от родителей.
Сын хорошего человека бездельником не станет.
И вороне свой птенец самым красивым кажется.
Материнское благословение сильнее проклятий семерых
попов.
Как бы корова ни сердилась на теленка, все равно за
него заступится.
Проклятие матери не действует — мешает материнское
молоко.
Хорошая наседка своих цыплят бережет.
Цыпленок растет под крылышком своей матери.

Лепет ребенка поймет только мать.
Не иметь ребенка все равно что не иметь души.
Семья без ребенка что очаг без огня.
У бездетного — одно горе, а у многодетного — тысяча.
Хороший сын отцовский дом строит.
Если даже сын на ладони изжарит яичницу для матери,
все равно он останется перед ней в долгу.
Дай родителю, чтобы передал сыну, но не давай сыну —
он не отдаст родителю.
Дороже зубов нет ничего, но как заболят — их удалят
и выбросят.
Непутевый сын — горе семьи.
Наказание для плохого отца — беспутный сын.
Благородный сын строит, а беспутный разрушает.
Каждый приходящий спрашивает о здоровье матери,
а об отце никто не спросит.
Сын — опора дома.
Каждый — сын своего отца.
Толковый сын — правый глаз отца.
Легче уложить в цепочку меру проса, чем вырастить
сына.
Сын растет — забота растет.
Сын для отцовских денег что моль для шерсти.
У овцы ягненка не отнимают.
Помоги сироте, и он пустит тебя по миру.
Кто не наказывает своих детей, тот будет наказан сам.
Кровь не станет водой.
Дерево узнаётся по плодам.
Когда у ребенка мать неродная, и отец неродным стано­
вится.
Сваренный мачехой обед — невкусный.
Дали мачехе мешок золота и посадили на осла — не на­
шлось охотника взять ее.
Когда ребенок в беде, он и любовника своей матери
«тятей» зовет.
У сироты много наставников, да хлеба ему никто не
дает.

У сироты спросили: «Почему плачешь?».— «Потому, что
я сирота»,— ответил он.
Сын — от матери, деньги — от отца.
Невесту выбираешь — спроси женатого, лошадь поку­
паешь — спроси холостяка.
Дочь для отца — луна, а для матери — солнце.
Дочь — светильник для чужого дома.
Дочь не останется в доме отца, хоть клади ее в золотую
люльку.
Девушка подобна неразрезанному арбузу.
Хорошая дочь семерых сыновей стоит.
Когда дочь хочет замуж — она бьет дома горшки; когда
сын хочет жениться — он идет на чужбину.
Дочь как гость: придет время — уйдет.
Нехваленая дочь долго замуж не выйдет.
Разборчивая девушка останется без жениха.
Дочь — стена чужого дома.
Сына держат двумя руками, а дочь — одной.
Невесте напомнишь об отцовском доме, она босиком
пойдет туда.
Плохой день — мне, плохая невеста — тебе.
Весеннее солнце — сыну и невестке, осеннее солнце —
зятю и дочери.
Вино выбирают ароматное, а девушку — застенчивую.
В доме жениха еще ничего не знают, а у невесты уж
свадьбу играют.
Беря в жены дочь, смотри на мать.
Имя матери — приданое для дочери.
Когда жена родит сына, и стены дома ликуют.
Коварство женщины погрузили на телегу — та не вы­
держала.
Построенный я?еной очаг и бог не разрушит, а построен­
ный богом — жена разрушит.
Хорошей жене нет цены.
Жена — душа мужа.
Дом без жены что водяная мельница без воды.
Пусть будет некрасивой, лишь бы хорошей женой была.

Жена умирает -г- дом сиротеет.
Вода камень превращает в песок, а жена мужа — в воск.
Приданое жены что колокольчик на дверях: стоит
войти — зазвенит.
Жену отдам, а мула — нет.
Орел всегда орел — будь то самка или самец.
Ребенку дело поручи, но сам за ним следи.
Дитя плачем растет.
Ребенка спросили: «Почему плачешь?».— «Потому, что
мне потакают»,— ответил он.
У ребенка фрукты не залеживаются.
Бойся за ребенка, а не за взрослого.
Один слепой муж лучше семерых деверей.
Муж хорош в голодный год, рубашка — в холодный.
Если бы всякая жена была хорошей хозяйкой, стены до­
мов были бы оклеены деньгами.
Вместо того чтобы бить жену, сними папаху, побей ее
и снова надень.
Вторая жена что заплата.
Муж — наружная стена дома, жена — внутренняя.
Муж — батрак своей семьи.
С приданым жены в люди не выйдешь.
Зять в доме — козел отпущения.
По корове и телка.
Свекровь и невестка поссорились — муж оказался
между двух огней.
Любимый зять тещи ненавистен тестю.
Если муж не по душе, то и деверя не признаешь.
Семь свояков идут вместе по дороге и говорят: «Господи,
даже поговорить не с кем».
Нет ничего хуже капризной кумы.
Горе сестре, что на попечении брата; горе невестке, что
на попечении деверя; горе теще, что на попече­
нии зятя.
Если брат брату поможет, они гору на гору поставят.

Дали племяннику власть — он первым делом свою тетку
на осла посадил *.
В большой семье и большое горе свивает гнездо.
В своем доме я слуга, а в чужом — ага.
Старшего не перебивают.
У старшего it ум большой.
У старшего и терпенья больше.
На небе — одно солнце, а в доме — один старший.
Старшему — свое место, младшему — свое.
Когда в семье нет старшего, на его место пень ставят.
Лучше быть в доме собакой, чем младшим.
Не имей двух динаров2, имей двух родственников.
В радости родственников много.
Курица гордится крыльями, а человек — родными.
Ягненка хвалят весной, а курицу — осенью.
Кто слушается старшего, о камень не споткнется.
Родственник не заходит — чужим становится, чужой
зачастит — родным становится.
Близкий родственник — на черный день.
Зять и свояченица — кебаб3 и вино.
Пошло дерево к богу жаловаться на топор. Бог сказал:
«А у топора рукоятка деревянная».
Моль на дереве — от него самого.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Крепости разваливаются изнутри.
Тесак свою рукоятку не обтесывает.
Нож свою рукоятку не режет.
Когда собака ест собачье мясо, она кости не выбрасы­
вает.
Брат брату плохого пожелает, но не смерти.
Птица не требует подати от своих крыльев.
Какой палец ни отрежешь — одинаково больно.
1 У кавказских народов ездить на осле считается унизи­
тельным.
2 Д и н а р — старинная золотая монета, имевшая хождение
в странах мусульманского Востока.
3 К е б а б — жареное на вертеле мясо.

Ноготок от пальца не отклеишь.
Куда коза, туда и козленок.
Близкий сосед лучше дальней родни.
Сердечный сосед лучше бессердечного брата.
Давнишний сосед что близкий родственник.
Сосед соседу — зеркало.
Раз сосед пришел к твоему порогу, значит, у него или
соли не хватает или сита нет.
Если у соседа мир, то и у тебя дома мир.
Не дом покупай, а соседа выбирай.
Когда у соседа свадьба, раскрывай дверь пошире.
И собака соседа должна быть ласковой.
Уважаешь хозяина — не бей и его собаки.

Любовь. Дружба.
Гостеприимство. Вражда
Любовь — неугасимый огонь.
Мила та, кого сердце полюбило.
Желанная сердцу — всегда красива.
Лучше женитьба по любви, чем по церковным обрядам.
Старый друг не станет врагом, а старый враг — другом.
Гора с горой не сходится, а человек с человеком всегда
сойдется.
Человек человеку радуется.
От сердца к сердцу лежит дорожка.
Сдружились — сравнялись.
Друг смотрит тебе в лицо, а враг — в ноги.
Один лживый друг опаснее тысячи врагов.
Человека узнают по его друзьям.
Поверь слову друга, но стой на своем.
Где согласие, там и хлопок растет.
Палку срезай в своем лесу — друга выбирай в своей де­
ревне.
Они такие близкие друзья, что положишь между ними
яйца — сварятся.

Скажи, кто твой друг, и я скажу, кто ты.
Друзья и враги узнаются в беде.
Не имей сто рублей, а имей двух друзей.
Дом не мой, а того, кто дверь откроет.
Ради гостя не говори кошке: «Брысь».
С родней пируй, но не торгуй; с врагом торгуй, но не
пируй.
Гость — роза для хозяина.
Для хорошего человека хлеб всегда найдется.
Гость пришел, гость ушел, а место свободным не оста­
лось.
Гость без приглашения не дождется уважения.
Незваный гость хуже собаки.
Гость гостя ненавидел, хозяин — обоих.
Будь проклят тот дом, где не бывает гостей, но пусть
умрет тот гость, который, придя вечером, не ухо­
дит до утра.
Если гость подождет, хозяин хлеб принесет.
«Хлеб-соль» понимают даже камни.
Когда уходит гость, остается копоть.
Собака собаке не отдавит ногу.
С помощью кинжала не дружат.
Когда любовь оборачивается враждой, кровь льется
рекой.
То, что сделает хлеб, не сделает меч.
Черный вол свалился, народ с ножами умножился.
Конец драки — раскаяние.
В драке изюм не раздают.
Во время драки думай о последствиях.

Молодость. Старость. Красота.
Здоровье. Опрятность
Молодость — наслаждение, пока можешь — пользуйся.
Ум молодого что мельница без воды.
Старость — неволя.

Старый волк — посмешище для собак.
Пока сам не состаришься, не поймешь старого.
У старика тысяча изъянов.
Пока был младшим, боялся старшего, а как вырос —
боится младшего.
Белая кожа девушки прикрывает семь недостатков.
У красивой на лице не плов едят.
Змея красива шкурой, человек — душой.
Лицо — зеркало сердца.
Настоящий больной тот, кто изюминку в семи местах от­
кусывает.
Болен не сам больной, а его близкие.
Болезнь приходит бегом, а уходит медленным шагом.
Лучше камни таскать, да здоровым быть.
Откуда здоровому знать, что такое хромота.
Лучше быть хромым, но здоровым.
Хорошей болезни не бывает.
Лекарство от безнадежной болезни — могила, а врач
безнадежно больного — смерть.
Кто не болеет, тот не стонет.
Голову держи в холоде, а ноги — в тепле.
Длительная болезнь смерть приносит.
Отмороясенную ногу снегом лечат.
Место, засиженное мухами, ядовито.
Даже коза и та в грязь не садится.
Не стыдно жить в бедности — стыдно жить в грязи.
Опрятный неряхе не нравится.
Долго не мыться — вредно для мыла.

Радость. Горе. Жизнь. Смерть
Птица

радуется своим крыльям, человек — своим
друзьям.
Не познаешь горя — не оценишь радости.
Радость и горе — братья.
Плач и смех — братья.

В мире одни плачут, другие смеются.
Не подыхай, осел, придет весна, зазеленеет трава.
Не бывает ночи без рассвета.
Если б не надежда, люди с утесов бы бросались.
Что ветер приносит, то ветром уносит.
У каждого свое горе.
Кто горюет, у того горя не убавится.
У кого много горя, тот старается им поделиться.
Слезами горю не поможешь.
Есть горе — придет и уйдет, но есть и такое — пока не
разорит, не уйдет.
У каждого горе величиной с верблюда.
Кому пир пировать, кому горе горевать.
Разбитому сердцу совет не поможет.
Свадьба не бывает без слез, а траур — без радости.
Горе отреклось от веры.
Большому горю — большой ум.
Горе дали горам — не выдержали; у них отняли — лю­
дям передали.
Несчастье может стрястись и когда дома сидишь.
Горе рождает горе.
Забота приносит горе, а горе — смерть.
Что не рождается, то не умирает.
Жизнью трудно насытиться.
Кто боится смерти, тот покойник среди живых.
Страх смерти страшнее самой смерти.
Большому страху — больше милосердия.
Смерть у человека за ухом.
Смерть не щадит ни взрослого, ни малого.
Свадьба и смерть — сестрыМысли длинные, да возможности короткие.
Не из одной семьи, но одной судьбы.
Терпение — жизнь.
Сам спишь, а судьба — нет.
Когда больной умирает, и жертвоприношение не по­
могает.

Iio.ni.noii псегда на дверь смотрит.
Придет тот, кто за горой; не придет тот, кто под камнем.
От смерти нет лекарства.
Смерть — верблюдица, которая ложится у каждой двери.
Мир что окно: каждый приходит, чтобы заглянуть в него
и пройти.
Мир что лестница: один поднимается, другой спускается.
Мир подобен постоялому двору: один приходит, другой
уходит.

Благодарность. Неблагодарность
Заботься о воле, чтобы и он о тебе заботился.
Даже курица, когда пьет, на небо поглядывает.
Собака лает там, где ее кормят.
Собака на своего хозяина но лает.
Не бей, чтобы не быть битым.
Если грех даже превратится в соболью шубу — не на­
девай ее.
Срывая яблоко, вспоминай того, кто посадил дерево.
Он что курица: кормится у нас, а несется у чужих.
Не плюй в колодец — еще придется из него напиться.
На коня сел — бога забыл, слез с коня — коня забыл.
У кого едят, от того и отрекаются.
Вы ели, вы пили, а петлю на мою шею надели.
В саду неблагодарного ни розы, ни фиалки не цветут.
Мало того, что на колени сел, он еще бороду щиплет.

Достоинство. Мужество. Честь.
Скромность. Благоразумие
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях.
Мужество украшает человека.
Дух сильнее тела.
Достойная смерть почетна.

У каждого человека в сердце лев сидит.
Он от острой сабли лицо не отвернет.
Чистое золото не ржавеет.
Иди туда, где тебя уважают.
Бывает — один стоит тысячи, бывает — тысяча и одного
не стоит.
Бывает человек, что целого мира стоит, бывает и такой,
что осла не стоит.
Я не говорил: не станешь царем, я говорил: не станешь
человеком.
Плодовое дерево тем больше гнется, чем больше на нем
плодов.
На добро отвечать добром — дело каждого, а на зло доб­
ром — дело отважного.
И кошка в беде становится львом.
Лучше смерть, чем позор.
Лучше быть головой мухи, чем хвостом осла.
Доброе имя дороже сокровищ всего мира.
Лучше потерять глаз, чем имя.
Человек после смерти оставляет имя, а бык — шкуру.
Конь подохнет — майдан 1 останется, храбрый умрет —
меч останется.
Доброе имя на базаре не продается.
Сухая грязь к человеку не липнет.
Лучше церковь сломать, чем девушку опозорить.
О добром деле плохо не говорят.
Когда нет коня, поехать на мельницу на осле — не позор.
Отдай свое имение, но возьми любимую.
Если честный станет волосом — и то не порвется,
а мошенник станет бревном — поломается.
Честно приобретенный товар не теряется.
Мое дело правое, кто хочет, пусть лает.
Как бы ты ни был умен, но если что не знаешь — спроси
и у глупца.
Не ходи пировать туда, куда не приглашали.
Внимательно послушаешь — многому научишься.
1 М а й д а н — здесь: площадь для конских ристаний.

Кто малым не доволен, тому великое не дается.
Если даже твой хозяин осел, не говори ему «чошь» '.
В доме повешенного о веревке не напоминают.
Много знаешь — меньше говори.
Меньше говори — больше слушай.
Больше делай — меньше говори.
У тебя два уха и один рот: поэтому дважды послушай,
раз скажи.
Сперва обдумай, потом дело делай.
Прежде чем войти, подумай, как выйти.
К чему мне золотой таз, когда в него плевать придется.
Дерево затем и сажают, чтобы есть плоды.
Ухо не растет потому, что много слышит.
Если бы предыдущий знал, что скажет последующий,
он бы совсем не говорил.

Трусость. Осторожность.
Лицемерие
Луку не ест, чтобы сердце не щемило.
Кто волка боится, тот овец не держит.
Дома — петух, а на улице — цыпленок.
У своей норы и мышь смелая.
Своей тени боится.
В глазах труса и кошка ночыо дэвом2 кажется.
Трус от страха медведя «тятей» зовет.
Для мыши сильнее кошки зверя нет.
Трусливая собака не охотится.
Осел знает семь способов плавания, а как воду увидит,
всё забывает.
Осел со страха быстрее коня бежит.
У чужого порога собака кошкой становится.
Когда кота дома нет, мыши чалаванд3 пляшут.
1 Этим возгласом понукают ослов.
2 Д э в — мифическое чудовище.
3 Ч а л а в а н д — вид танца.

От страха и медведь орет.
У мыши спросили, отчего она так мала. «От страха пе­
ред кошкой»,— ответила та.
Волку ягненка не доверишь.
Считанных овец волк не ест.
Каждому верить нельзя.
С собакой дружи, но палку из рук не выпускай.
Кулаком по шилу не бьют.
Чтобы прогнать тысячу ворон, достаточно и комка
земли.
Не каждой седой бороде верят.
Он на сыром месте не ляжет.
Подходи к собаке сзади, к коню — спереди.
Одному глазу не верь.
Не считай соседа вором, но держи дверь запертой.
Он сквозь ушко иголки Индию видит.
Пока у быка нет рогов, он никого не забодает.
Если даже золото на земле найдешь — сперва подсчитай,
а потом бери.
Пока мост не перешел, и волка называй дядей.
Хоть и близко верблюд пасется, да далеко видит.
Даже в яйце волос ищет.
Пока не увидит сорок орехов вместе, камень в них
не кинет.
Плюнешь вверх — попадешь в лицо, плюнешь вниз —
в бороду.
Обжегся на молоке — дует на простоквашу.
Даже осел не пройдет второй раз по месту, где однажды
свалился в грязь.
В бане любуется трубой, а на свадьбе — зурной
На чей корабль сядет, того и хвалит.
Когда у него есть телега гороха, он и бога Асатуром 2
зовет.
Ловит рыбу в мутной воде.
1 З у р н а — духовой музыкальный инструмент.
2 Асатур — мужское имя.
4

З ак аз 775

49

Кто с ним поздоровается, тот и кажется ему родным.
Изменчив, как мартовская погода.
Месяц март за один день семь жен меняет.
Снаружи — глянец, внутри — мерзавец.
Свидетель лисы — ее хвост.
Ночью ворует, а днем говорит: «Господи помилуй».
С волком ягненка задерет, а с хозяином погорюет.
Где зурна играет, там и танцуют.
Лживый человек сам себя обкрадывает.
Садится на осла — становится ишавуром ', сядет на ло­
шадь — всадником.
На языке мед, в сердце яд.
Бьет и по гвоздю, и по подкове.
На меня в обиде, а с моей тенью в согласии.
Если кто-то говорит: «Мой палец — огурец», он берет
соль и бежит.
Скотина пестра снаружи, человек — изнутри.
У мула спросили: «Кто твой отец?». Он ответил: «Моя
мать — лошадь».
В дождливый день многие возьмутся напоить кур.
Притворившись дураком, съел кур монастырских.
Скалу увидит — козой станет, воду увидит — рыбой
обернется.
Не верь собаке, что хромает.
Собака до тех пор хромает, пока волка не увидит.
Нет, нет, взять не могу, положите мне в карман.
Беги от той воды, которая не шумит и пе журчит.
Тихий конь, а уж если лягнет, так сильно.
Бойся не крикуна, а тихони.
Бойся и того, кто смотрит вверх, и того, кто смотрит
вниз.
Сколько над землей, столько и под землей.
Лающая собака никого не укусит.
Мяукающий кот мышей не ловит.

1 И ш а в у р — погонщик ослов.

Хвастливость. Пустословие.
Упрямство
Имя есть — дела нет.
Еще не стал курицей, а уж яйца несет.
Пока еще не петух, а уж кричит «кукареку».
Только стал на ноги, а хочет скакать галопом.
Не кудахчи, пока яйцо не снесешь.
Не хвастай: пусть наперед люди похвалят.
Теленка, что бежит впереди коровы, волк уносит.
Захотела ворона научиться походке куропатки, да за­
была свою.
Едва родился, а уж читает.
Только стал кошкой, а уж мышь поймал.
Пошел как буйвол, а вернулся как осел.
Яиц не несет, а наседкой заделалась.
Пока ты сдержишь свое обещание, хвост у верблюда до
земли дорастет.
И маленькие люди большие сны видят.
Сам лежит в хлеву, а во сне святого Георгия видит.
У гостя, пришедшего с подарком, язык длинный.
Воробей нынешнего года прошлогоднего чириканью
учит.
И мышь ест жареную пшеницу.
Повели верблюда ковать, а лягушки вытянули лапки.
С хромым ослом тоже в караван лезет.
Дело сделай, потом хвались.
Один хвастун говорил, что на земле Карабаха прыг­
нул на двадцать гязов', другой ответил: «Вот
тебе гяз, вот тебе земля, прыгни хоть на десять».
Собака сидит возле скирды и говорит: «Какая у меня
тень большая!».
Собака бежит под тенью арбы и думает, что сама тащит
арбу.
И осел своим голосом восхищается.
----------Л
1 Г я з — древняя мера длины.

Лысому своя шапка нравится.
Лягушку спросили: «Почему все время квакаешь?».—
«Мне мой голос нравится»,— ответила она.
Каждый думает, что его кулак каменный.
Курица с яйцом всегда кудахчет.
Хвастал горшок: «Дно у меня золотое», а половник отве­
тил: «А я откуда иду?».
Если он — дно медной кастрюли, то я — ее крышка.
Научился осленок реветь, сказал: «Пойду с волком вое­
вать».
Песен знает много, да голоса нет.
Хромой из Хндзореска3 дошел до Индии.
Дошел бы козел до Еревана, да волк мешает.
Кроить не умеет, а ножниц из рук не выпускает.
У него такой нос, что с вершины Казтадина2 воду пьет.
От хвастуна дела не дождешься.
Слишком умные — сродни безумцам.
Ну и курица нашлась, железное яичко снести хочет.
Паршивой козе чистая вода не нравится.
Горбуну девушку в жены не отдают, а он еще хочет,
чтобы и теща была красивой.
Как бы высока ни была гора, когда.-нибудь и по ней
пройдет дорога.
Сколько бы глаз ни поднимался, выше бровей не подни­
мется.
И без петуха рассветает.
Гордые друг другу не нравятся.
Внизу не хочу сидеть, а наверху мест нет.
Стоит петух на кровле и удивляется: «Как только этот
дом меня выдерживает?».
Пустая телега сильно гремит.
В пустом карасе звону много.
Хваленый осел по грязи не пойдет.
Верблюд сказал: «Я прядильщица»,— «По рукам и но­
гам видно»,■
— ответили ему.
1 Хндзореск — село в Горисскоы районе Армянской ССР.
2 Казтадин — горная вершина.

Когда кошке сказали: «Твой помет — лекарство», она за­
рыла его поглубже.
Кошка ловит мышей для себя, а хозяин думает, какая
у него смелая кошка.
Кошка плохих снов не видит.
Свила бы и горлица гнездо, если бы умела.
Коротышу десять раз в день царство снится.
Хочет купить одну иголку, а спрашивает, почем пуд
стали.
Голова болтуна дырявая.
Болтун в беде радует черта.
Собака, которая много лает, навлекает на стадо
волка.
Из слов плова не сваришь, нужны рис и масло.
Между словом и делом пролегли горы и долины.
И бывалая лиса двумя лапами в капкан попадает.
Маленький, да языкастый.
Если бы не его язык, вороны давно бы ему глаза вы­
клевали.
Больше дыма, чем шашлыка.
Не разевай рот, лучше открой пошире глаза.
Молчаливый и болтуна замолчать заставит.
Что на уме, то и на языке.
Семь волов отдам, но не скажу: «Господи помилуй».
Как кошку ни брось, она на ноги станет.
Сел на чертова коня и не слезает.
Что ему ни говори, он дует в свою дудку.
Гонишь его в стадо, а он идет в хлев.
Если осел заупрямится, он остановится на самом узком
месте.
Что в ступе воду толочь.
Каждый в своем тверд.

Жадность. Скупость. Воровство
Сам не съем и другим не дам, пусть лучше в шкафу про­
тухнет.
Лучше мне не иметь коровы, лишь бы у соседа не было
двух.
Глаза человека насытит лишь горсть земли.
Ненасытному все мало.
Были бы у сахара зубы, он сам себя съел бы.
В берлоге медведя желудь не останется.
В логове волка бастурма 1не залеживается.
Волк никогда сытым не бывает.
Волк счета не знает.
Утерянная веревка всегда длиннее кажется.
Кто гонится за большим, упустит и малое.
Алчный сказал: «Я потешился», бог сказал: «Не верю».
Есть противно, да бросить жалко.
Благочестивый лука не ел, а как нашел — съел с ко­
журой.
Назначили буйвола старостой, а он сказал: «Сеновал
принадлежит только мне».
Желудок обжоры — бездонное ущелье.
Чем больше ему даешь, тем больше глаза разгораются.
Желудок сыт, а глаза — еще нет.
Копейку в сорок узлов завязывает.
Из-за копейки мышь зарежет.
Богатство скупого съедает зять, а шею — вши.
Ешь похлебку у того, кто плов варит, но не ешь плова
у того, кто похлебку варит.
Грушу — мне, яблоко — мне, а айву — сердце мое хочет.
Увидел еду — позабыл кяманчу2.
В логове волка кости не переводятся.
Сдирая с блохи шкуру, человеком не станешь.

1 Б а с т у р м а — филейная часть говядины, приправленная
луком и перцем.
2 К я м а н ч а — струнный смычковый инструмент.

Кто обогащается, отказывая себе во всем, под конец ра­
зоряется.
Ищет костей с жиром в собачьей конуре.
Из пасти волка овцу не спасешь.
Бойся того, кто чужое ест, и того, кто ничего не ест.
Ворует от усов и передает бороде.
Сено не твое, а ведь сенник-то твой.
Укравший яйцо украдет и лошадь.
У вора язык короткий.
У бегущего вора одна дорога, а у тех, кто за ним го­
нится — тысячи.
Луна — враг вора.
Вор для вора — засада.
Если бы можно было обогатиться воровством, мышь
была бы богаче всех.
Ночного вора днем ловят.
Краденое мыло быстро измыливается.
Вор у вора украл, а бог удивился.
Кто ворует летом — признается в этом зимой.
Если вор завелся в доме, вола и сквозь ертик 1 унесут.
Вор и своей тени боится.
Вор и стены боится — как бы не обвалилась на него.
Храбрый не ворует.
Не будь ни другом, ни поручителем вора.
На воре шапка горит.

Свое—чужое. Назойливость
За своим деревом не ухаживает, а чужое поливает.
Сделаешь для меня, а научишься для себя.
Свое горе забыл, а о чужом горюет.
Мое и твое — дом разоряет.
Чужому — половину, другу — все.
1
Е р т и к — слуховое окно на кровле армянских домов, слу­
жившее одновременно и дымоходом.

Спорна вонзи себе иголку, а затем другому шило.
Так смейся, чтобы и другим было смешно.
Сегодня — мне, завтра — тебе.
Каждый за своей выгодой спешит.
Каждый своего осла гонит.
Своя рубаха ближе к телу.
Тебя люблю, но себя больше тебя люблю.
Каждый свое деревцо поливает.
Каждому нравится сделанное им дело.
Осел не ест из своей ноши.
Осел ревет, когда овса нет.
Соседа любят, когда он помогает.
Одному выбили глаз. «Дайте отнесу кошке»,— сказал
другой.
У одного борода горела. «Дайте погреюсь»,— сказал
другой.
Хозяин горюет о том, что волк унес, а волк — об остав­
ленном.
Что ж, мне теперь и в зурну не играть, чтобы твоего
осла не напугать?
Раз меня нет в раю, пусть там хоть осел кувыркается.
Что мне мировые просторы, когда мне самому тесно.
Не спрашиваю о месяце, который мне не нужен.
После моей смерти пусть хоть высохнут реки и родники.
Змея, которая меня не жалит, пусть живет хоть ты­
сячу лет.
Твои глаза освещают только твой путь.
Пусть делают что хотят, лишь бы не причинили вреда
нашей овце.
Хорошо плов есть, но один раз у нас, другой — у вас.
Чужим хлебом сыт не будешь.
Что тебе от того, что в чужой кастрюле много плова?
Не спускайся в яму по чужой веревке.
Кто надеется на чужой карман — остается голодным.
Лучше одна, да своя корова, чем десять соседских.
Когда осел застрял в грязи, не найдется никого сильнее
хозяина, чтобы его вытащить.

Волка спросили: «Почему у тебя шея толстая?».— «По­
тому, что я сам о себе забочусь».
Назначили осла кузнецом, он первым делом себя под­
ковал.
Кума старостой назначили, так он первым делом куму
на осла посадил.
Верблюду чертополох нужен — он шею вытянет.
Чужой покойник спящим кажется.
Чужой хлеб никто маслом не мажет.
Пусть соберутся даже тысячи женщин — больно будет
одной роженице.
Свеча не освещает своего основания.
Никто не назовет свою сыворотку кислой.
Верблюд своего горба не видит.
Сковородка и та не скажет, что ее дно — черное.
Каждый хвалит своего распутного сына и косую дочь.
В чужом глазу соломинку ищет, а в своем — бревна не
замечает.
Раз я хозяин, то захочу — и бобы пареные посею.
Осел, который пришел из Хамадана \ ревет сорок дней.
Курица соседа кажется упитанней.
Чужая жена красивее.
Каждый под своей гатой 2 огонь разводит.
Каждый к своей яичнице огонь придвигает.
Имеешь овес, дай своим коням.
Хлеб соседа вкуснее кажется.
Далеко от глаз — чужой сердцу.
Одна рука другой не опора.
Каждый свою яму заравнивает.
Пока себе не навредишь, другому не угодишь.
Свое масло оставь, но не тронь моего чоратана3.
Каждый ест свою долю.

1 Хамадан — город в Иране.
2 Г а т а — восточная сладость.
3 Ч о р а т а н — шарики отцеженного
сыворотки.

пахтанья

молочной

Посуда моя, да хаш 1чужой.
Село старосты, а что у тебя на столе — твое.
В саду много изюма. «А нам что от того?»
Каждый своему ослу хозяин.
Сам осел, а сено другому подкладывает.
Ждали соловья — прилетела ворона.
Дали ему ерес2, а он еще подкладку просит.
Дали пара, чтобы заговорил, а теперь двумя замолчать
не заставишь.
Не давай ни одного пара, чтобы не выпросил два.
Если собака научится есть виноград, сад опустеет.
Ашуга3 в дом не впустили, а он спрашивает: «Куда по­
ложить саз 4?».
Выгонишь в дверь, а он через ертик лезет.
Бесстыжему плюнули в лицо, а он говорит: «Слава богу,
дождь идет».
У бесстыжего нет совести.
Будь у собаки стыд, она бы штаны надела.
У наглого нет бога, а у жестокого — жалости.
Наглецу везде туго приходится.
Стыд — для застенчивого.
Держись подальше от бесстыжей женщины.
Наглый присмиреет только в могиле.
У бесстыжего в гостях не только хлеб, но и матаг5 не
едят.
Бесстыжий двенадцать рубах имеет.
За ковер деньги не заплатил, а расселся на середине.
Скромный постеснялся ответить, а бесстыжий сказал:
«Он меня боится».
Сидит в деревне, а лает на всю губернию.
' Х а ш — суп из бараньих потрохов, головы и ножек.
2 Е р е с — материал па верхнее платье.
3 А ш у г — народный певец, сочинитель и исполнитель
песен.
4 С а з — струнный щипковый музыкальный инструмент
на Востоке.
5 М а т а г — угощение; по обычаю оно выставлялось в слу­
чае избавления от грозившего несчастья.

Е да.

Питье.

О деж да

Воскресный плов и в понедельник едят.
Вода слаще гранатного вина.
Выпить вина раз — хорошо, два — достаточно, три —
горе.
Не пей, дружище, не станешь посмешищем.
Пьяному кажется, что он умнее всех.
У вина спросили: «Ты разоряешь или приносишь
благо?». Вино ответило: «Сколько облагодетель­
ствованных — не знаю, а разоренным счету нет».
Кто вино пьет взаймы, тот дважды пьянеет: и когда
пьет и когда рассчитывается.
Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
Напоили козла вином — пошел с волком драться.
Вино развязывает язык.
Где хлеб, там и жизнь, где вино, там и безделье.
Кто вино пьет, у того родители плачут.
Вино человека не убьет, но до собачьей жизни доведет.
Когда пировали — веселились, а как подсчитали — про­
слезились.
Платье, которое не носят, само собой износится.
О достатке судят по одежде.
Когда все дорого, носи шелковое платье.
Обойдусь и без новой одежды — лишь бы в доме достаток был.
В сем у свое врем я.
К а ж д о м у — свое

Куй железо, пока горячо.
Нежданный гость ест из своего узелка.
Бывает, что молчание — золото, а слово — серебро, по
бывает и слово — золото, а молчание — серебро.
Когда петух поет не вовремя, ему сносят голову.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Все оглядываются на время, только время ни на кого
не глядит.
Пока Шушан нарядилась, служба в церкви кончилась.

Пока вода прибудет в ручей, у лягушки глаза да лоб
полезут.
Руки моют не после обеда.
После обеда ариса 1 дешево стоит.
Потеряв быков, не запирают хлев.
Не засучивай шаровары, пока не придешь к реке.
Не шей одежду еще неродившемуся ребенку.
Осла не купил, а уж палан шьет.
Не ищи подковы, пока не имеешь коня.
Нет конюшни— лошадь не покупай.
Пока не настанет весна, дерево не зацветет.
Плоды поспевают только летом.
Вечернюю новость утром не говорят.
Не заходи в хлев впереди своего осла.
Без зимы снега не бывает.
Когда больной выздоравливает, тогда и врач приходит.
И иве, и тополю — свое время.
Река не каждый день бревно приносит.
Придет время — и груша поспеет.
Пока шубу нашли, зима прошла.
Пока собирался перейти через мост, его вода затопила.
Пока компот сварится, больной дух испустит.
Пока невестка развеселится, свекровь умрет.
Пока огонь не разведешь, хлеб не испечешь.
Пока до дела дойдет, вор караван уведет.
От запоздалого оплакивания проку нет.
Старую солому не ворошат.
Кривое деревцо выпрямляют, пока оно молодое.
Пока нож принесли, бык сам подох.
Весенний кизяк — зимняя гата.
На то и море, чтобы рыба водилась.
Святого умасливают молением, а собаку — костями.
Целуй у красивой щеку, а у некрасивой руку.
Сахар хоть и сладкий, но хлеба не заменит.
• А р и с а — блюдо, которое готовят из пшеницы и

60

мяса.

Молитве — свое место, мечу — свое.
Курица взлетает лишь до насеста.
Стала змея с дураком силой меряться, да на тысячу ку­
сков разлетелась.
Сладок сахар, но есть его целыми днями нельзя.
Голодному снится хлеб, а жаждущему — вода.
Голый об одежде думает.
Голодной курице просо снится.
Что нужно слепому? — Два глаза.
Что человек не имеет, то и хочет.
Какова стена, такова и штукатурка.
Родившемуся — люльку, умершему — гроб.
Кривой дырке — кривой клин.
Козе козел дороже целого стада баранов.
У кого — глаз острый, а у кого — серп.
Кто бьет по подкове, а кто — по гвоздю.
Каждый слеп к изъянам своего осла.
Маленькому коню — короткие стремена.
Каждый под своей звездой родился.
Каждая птица своим клювом клюет.
Каждая птица своей стаи держится.
Каждый горшок найдет себе крышку.
Всякая вещь имеет свою цену.
У каждого цветка свой аромат.
В каждом ущелье свое эхо.
Каждый свой лаваш 1 хвалит.
Каждый о своем поет.
Каждый осел о своей торбе орет.
Ослу — палан, коню — седло.
Каждому говорящему нужен слушатель.
Воробей берет ношу по силам.
Удел хваленого коня — деревенская телега.
Кто поднимает большой камень, тот бросить его
не намерен.
1 Л а в а ш — хлеб из тонко раскатанного пресного теста.
61

Церковь еще не построили, а нищие уже у порога стоят.
Из церкви иду я, а «слава богу» говоришь ты?
Пеший конному не попутчик.

Поверья. Обычаи. Поучения
От злого глаза и камень трескается.
Увидела ворона семена — значит, уж им не взойти.
Нет свадьбы без ослиной головы '.
Козел — черту сват.
Кошка умывается к дождю.
Ночью скатерть не вытряхивают.
Кто не боится воды и камня, тот и бога не боится.
Большие горы богом созданы, а маленькие от страха
выросли.
Носи шапку так, как носят ее в городе, куда ты пришел.
Если прибыл в страну и увидел, что все там слепы, сам
стань слепым.
Собаке собачья смерть.
Кровь кровью не смоешь.
Кто с вороной дружит, будет и в навозе копаться.
Кто с вором живет, научится воровать.
Беспомощный крапиву ест.
Хороший конь цены не имеет, а плохого и даром не
бери.
Кто гонится за счастьем, встретится с бедой.
Если счастливый к голым скалам пойдет, даже те зазе­
ленеют.
Неудачник к морю пойдет — море высохнет.
Душа слаще тела.
Конь несчастливого далеко не побежит.
Неудачника и на верблюде собака укусит.
У собаки счастье под ногами.
Чертово поле град побьет.
1 Имеются в виду ряженые.

Утоляющего жажду не укусит даже змея.
У черта трехи 1 за один день износятся.
Кто во сне козленка увидит, наяву черта встретит.
Черт под воскресенье балуется.
Кошки любят несчастливых.
Слепой птице гнездо бог строит.
Ночью чихнуть — к добру.
С чертом сад не сажай.
Женщина курицу не режет.
В том селе, где много петухов, не рассветает.
Виноградины, глядя на виноградины, чернеют.
Кто ест левой рукой, тот не насытится.
Встретишься с пустым кувшином — жди неудачи.
Бог дает одному наперсток ума и кувшин счастья,
другому — кувшин ума и наперсток счастья.
Бог захочет, так и хромая и слепая станут невестами.
Кто продает мед, тот и пальцы облизывает.
Проси у бога, но лопату из рук ие выпускай.
Кто надеется только на бога, голодным останется.
Кто торопится, у того сын не родится.
Кто торопится, тому удачи не будет.
Кто торопится, тот отстает.
Кто быстро идет, тот скоро устает.
Кто слишком торопится, тому дважды сидеть прихо­
дится.
Тише едешь — дальше будешь.
С незнакомым не делись.
С водой и огнем не шутят.
Не жалей о прошедшем дне.
Хорошее ремесло в могилу не уноси.
Из дому добро не выносят.
У косаря косу не отнимают.
Годовалую стельную корову не режут.
Кремень нужен там, где нет огня.
1 Т р е х и — самодельные лапти из сыромятной кожи.

Сердце не скатерть, чтобы раскрывать его перед ка­
ждым.
Время — серебро, надо им дорожить.
Время — казна для знающего ему цену.
Здоровую голову под евангелие не кладут.
С волком не дружат.
Свинье ковер не стелят.
Мясо и рыбу в одной кастрюле не варят.
Рыбу, чтобы не ускользнула, надо хватать за голову.
Прежде чем бросить камень в собаку, вспомни о ее
хозяине.
Нагибая тополь, подумай о своей голове.
В стойле коня осла не держат.
Осла с волом в одну повозку не запрягают.
Женись на дочери распутного, но за него свою дочь не
отдавай.
Если ты лысый, реже снимай шапку.
Одной рукой два арбуза не удержать.
Одним камнем в два ореха не попадешь.
Весна идет на крыльях соловья.
Курица на корм бежит.
Чесоточная собака первая бесится.
Дорогу удаче не преграждают.
В бурьяне фиалки не ищут.
В бесплодное дерево никто камней не бросает.
Дорогое ожерелье на земле не останется.
Не все, что круглое,— яблоко.
И из кривого дымохода дым прямо идет.
Шалый бычок хорошим волом становится.
Бешеная собака сперва хозяина кусает.
Собаку держат, чтобы лаяла.
Последним хозяином хромого осла бывает волк.
Назидание не шило, в голову не воткнешь.
И сабля без дела ржавеет.
В пылающей печи хлеб не пекут.
Дареному коню в зубы не смотрят.

Деревенская падаль деревенской собаке достается.
Иа палку без человека собака не лает.
Трава не колет брюхо вола.
В сваренный суп сырой воды не добавляют.
Пока змею не убьешь, змееныша не поймаешь.
Из муки, собранной попрошайкой, гату не приготовишь.
Дай козе волю, она на скалу взберется.
Кто гонится за двумя зайцами — ни одного не поймает.
Не поднимай камень, который тебе не под силу.
Пропажа коровы у глупца — урок для мудреца.
Удар конского копыта лишь конь выдержит.
Огонь вблизи трута не держат.
И под одним деревом можно приютить тысячу овец.
Обе ноги в один башмак не сунешь.
Кто собаке хлеб не дает, тот волку ягненка отдаст.
Жертвоприношением живот не насытится.
Тампуром 1 по голове буйвола не бьют.
Медведя ловят, пока он еще медвежонок.
Что хочешь делай, П уги2 Петросом3 не станет.
Из волчьего мяса бастурму не приготовишь.
Лошади пустая торба не нужна.
Сила зурны — в ее язычке.
Кто сам упал — не плачет.
Меньше нагрузишь — скорей вернешься.
Спеши за всадником — пешего всегда догонишь.
Черепаха из своего панциря не выйдет.
Сначала кур считают, а потом корм дают.
Дело не в том, чтобы поучать, а в том, чтобы воспри­
нять.
Если из моря выплескивать воду по ложке, товоды не
убавится.
Рыба в море не имеет цены.

1 Т а м п у р — шестиструнный музыкальный инструмент.
2 Пуги — мужское имя.
3 Петрос — мужское имя.

Пролитое на землю масло не соберешь.
И заступ и лопату из одного дерева делают.
Хорошая хозяйка из овса сделает пшеницу, плохая —
из пшеницы овес.

Причина и следствие
Не ударишь собаку, она не укусит.
Без ветра листья не колышутся.
Снег для того и идет, чтобы ноги мерзли.
Рыба гниет с головы, а вода мутнеет у истока.
Нет дыма без огня.
Нет дерева без сучков.
Мясо без костей не бывает.
Каждая изюминка имеет черенок.
«Вода, почему шумишь?» — «Русло у меня камени­
стое».
Слезы рождают бедствие.
Засаленная шкура не протухнет.
Когда нет соли, овцы облизывают камни.
Без дождя наводнения не бывает.
Без солнца роза не распускается.
Без ветра на море и бури не бывает.
О кувшин не ударишь — звона не услышишь.
Солнце обувь сжимает, а обувь — ноги.
Осел вырос — и палан мал стал.
Что посеешь, то и пожнешь; что скажешь, то и услы­
шишь.
Пока сердце не заболит, слезы не потекут.
Что накрошишь, то и съешь.
Положишь угловой камень криво, вся стена будет
кривой.
Чем больше кидаешь камней в собаку, тем больше она
лает.
Капля за каплей камень долбит.
Нанятая лошадь долго не протянет.

Рыболова узнаешь по мокрой одежде.
Привычка характером становится.
Чем больше будешь сидеть в хлеву, тем больше от тебя
будет пахнуть навозом.
Без облака дождя не бывает.
Чем больше теста, тем больше хлеба.
То, что приносит вода, вода и уносит.
И скажешь — плохо, и не скажешь — плохо.

Р азн ы е

Медведь на лес обиделся, а лес и знать не знает.
Сам говорю — сам слушаю.
Плоха та шутка, в которой нет и половины правды.
На чужих лает собака, а на нас — кошка.
Как долго ни береги свинью, конец ей один — быть под
ножом.
Хоть и собака бывает жирной, мясо ее не едят.
Сеял пшеницу — взошел чеснок.
Все равно что хвост осла — не удлиняется, не укорачи­
вается.
Кто делил, тому не досталось.
Ветер умер от холода.
Поздно нашел — рано потерял.
Семь собак не могли одну лису поймать.
Попробуй вытащить осла из грязи.
Белая собака — помеха для торговца плохим хлопком.
Когда змее приходит время подыхать, она ложится по­
среди дороги.
Если бы каждое карканье вороны приносило ненастье,
люди никогда не видели бы солнца.
Карканье вороны — не предвестник весны.
Овцу без пастуха волк съест.
Глаз увидит — сердце захочет.
Медведь от избытка любви медвежонка задушил.
Без музыки не танцуют.

Беззубая собака лает издали.
Медведь сказал: «Никого не боюсь, кроме двух братьев,
когда они вместе» (т. е. ружья и охотника).
Хоть и посеяли, но не взошло.
Когда у пастуха слишком много масла, он смазывает им
свою палку.
Было бы вдоволь масла — и ослу уши бы смазали.
Садоводу семена не продают.
От миски до рта еще большой путь.
Хочется волку мула съесть, да не может.
О волке молва идет, а лиса тем временем мир разоряет.
Из любви к яичнице сковородку целует.
Ради розы целуют и стены сада.
Откуда волку знать, сколько стоит мул?
Откуда сидячему знать, до какого места дошел пеший?
Ночью и кошка кажется соболем.
Собаке собака родня.
У верблюда спросили: «Почему у тебя шея кривая?».
Он ответил: «А что у меня прямое?».
Была бы голова цела, шапка найдется.
Без пастуха пасся, без хлева вырос.
Сказала одна рыба другой: «Послушай, подвинься не­
много».— «Куда мне двигаться? Мы обе на
одной сковородке жаримся».
На моей голове бритью учишься?
Если б вол съедал все, что зарабатывает, мир бы разо­
рился.
Быка продают с кожей.
Если ослов привязать рядом, первый усвоит нрав вто­
рого.
Чем тяжелее у осла ноша, тем быстрее он идет.
Осленок всегда бежит впереди матери.
На брыканье осла не обижаются.
Упал с осла — разбился, а с коня — нет.
Свинью уйти с поля просьбами не заставишь.
Хочешь молока — имей корову.
Игра кошки — смерть для мышки.

Если бы в бороде была мудрость, то козел был бы про­
роком.
С мертвеца подати не требуют.
Море не станет грязным оттого, что собака напилась
воды.
Собака от хромоты не подыхает.
Собака не поплывет, пока хвоста не намочит.
Курдюк для овцы не груз.
Когда собаку хотят убить, говорят, что она бешеная.
Когда под ситом муки нет, на нем и отрубей не най­
дешь.
Вода очищает тело, а слеза — душу.
С чертом в мяч не играют.
Из лап голодной кошки мышь не ускользнет.
Проточная вода не собирает грязи.
Верблюда с ложки не поят.
Кожа с верблюда — вьюк для осла.
Из слепого глаза слеза не течет.
Хоть козел и чесоточный, а воду из родника пьет.
Змея не любит мяты, хотя она и растет у ее норы.
Медный кувшин хоть и не разбивается, а ударишь
его — звенит громко.
Куда вороне с орлом спорить.
Медведя узнают по лапам, а лису — по хвосту.
Осел только и любит золу, чтобы в ней валяться.
Для самоубийцы нет наказания.
Молитвами свинью святой не сделаешь.
Смех не всех украшает.
Курица по зернышку клюет, да сыта бывает.
Из ста иголок одного топора не выйдет.
Птица ищет дерево, а не дерево — птицу.
Язык виноватого — короткий.
У псарни лиса не живет.
Нет леса без шакала.
Пока дьяволу не покая