Вглядываясь в грядущее. Книга о Герберте Уэллсе [Юлий Иосифович Кагарлицкий] (pdf) читать постранично
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (195) »
ПИСАТЕЛИ О ПИСАТЕЛЯХ
Ю.И.КАГАРЛИЦКИЙ
ВГЛЯДЫВАЯСЬ
В ГРЯДУЩЕЕ
КНИГА О ГЕРБЕРТЕ УЭЛЛСЕ
МОСКВА «КНИГА» 1989
ББК 84Р7-4
К 12
Общественная редколлегия серии:
Д. А. Гранин, А. М. Зверев, Ю. В. Манн,
Э. В. Переслегина, Г. Е. Померанцева, А. М. Турков
Рецензент — профессор Чернышева Т. А.
Предисловие профессора 77. Париндера,
председателя Уэллсовского общества
Разработка серийного оформления
Б. В. Трофимова, А. Т. Троянкера, Н. А. Ящука
Художник А. Бегак
4702010201-005
К --------------------- 24-89
002(01)-89
ISBN 5-212-00114-5
(g) Издательство «Книга», 1989
УЭЛЛС В СЕГОДНЯШНЕМ МИРЕ
Так ли просто объяснить, почему мы сегодня продолжаем
восхищаться Уэллсом? Его книги принадлежат своему времени —
как, впрочем, и романы Диккенса, Троллопа или Джейн Остен.
Чем больше мы узнаем о жизни самого Уэллса (а многие ее
обстоятельства, ранее знакомые нам лишь по слухам, теперь
становятся общеизвестными), тем более он открывается нам не
только как наблюдатель с острым взглядом, но и как активный
участник общественных событий. Однако события эти тоже проис
ходили восемьдесят—девяносто лет назад. И тем не менее
Уэллс — художник и мыслитель — разговаривает с нами сего
дняшними. Его вклад в развитие научной фантастики, гуманизм
и сила предвидения, заключенные в его лучших книгах, убедитель
нейшим образом свидетельствуют о его значении как художника.
Основоположник современного космологического направления
в литературе, автор «Машины времени» и «Войны миров», созда
тель перевернутого гротескно-раблезианского мира «Истории
мистера Полли» не нуждается в лишних похвалах. Но вправе
ли мы забывать о том, сколько в уэллсовской фантастике тонких
реалистических наблюдений, и о том, что в каждой его книге
можно обнаружить воплощение какой-либо стороны социальной
жизни викторианской и эдвардианской Англии. Тот же историче
ский и социологический смысл лежит в основе постоянных попы
ток Уэллса сформулировать свое понимание человеческого пред
назначения. Лишь немногие из нас способны сегодня увидеть, что
в книгах Уэллса уже содержится зародыш современных идей, но
это так, и проблемы, на которые он указал, по-прежнему важны
для человечества.
В книге «Интерпретация радия» (1908) физик-атомщик Фре
дерик Содди писал о «возможностях совершенно новой цивилиза
ции», возникающей с открытием ядерной энергии. «Сегодня мы
находимся в том же положении, что и первобытный человек,
открывший энергию огня». Уэллс на заре XX века думал точно
так же. Книга Содди очень ему помогла. Но и Содди, как не
трудно догадаться, был горячим почитателем Уэллса. В словах
Содди об огромном разрушительном потенциале атомного ядра
можно уловить тревожную нотку. Писателя Уэллса эта опасность
беспокоила еще больше, чем ученого Содди. Роман-предупрежде
ние «Освобожденный мир» посвящен «Интерпретации радия»,
и это один из немногих случаев, когда книга посвящается не
какому-то лицу, а другой книге. Будущее, изображенное в этом
романе,— Европа 50-х годов XX века, опустошенная ядерной
войной. Уэллс был писателем с научной выучкой. Это позволило
ему, преодолев необоснованный оптимизм большинства тогдашних
ученых, изобразить наш нынешний мир, где возможности техноло
гической и социальной революции сочетаются с опасностью само
уничтожения человечества.
5
Надо признаться, что, хотя я занимаюсь Уэллсом уже около
двадцати лет, я лишь недавно прочел «Интерпретацию радия».
Некоторое время спустя я вновь открыл очень дорогой мне
экземпляр английского издания книги Юлия Кагарлицкого «Гер
берт Уэллс. Человек и мыслитель» (Лондон, 1966) и в первой
же главе обнаружил цитату из Содди. Так через много лет я подо
шел к той отправной точке, откуда Кагарлицкий в известном
смысле начал,— и это отражает исключительное положение, какое
он занимает среди исследователей и почитателей Уэллса во всем
мире.
При чтении ранней книги Кагарлицкого неизбежно напраши
вается вывод, что произведения Уэллса имели и, без сомнения,
продолжают иметь особое значение для русского читателя. Вскоре
после выхода в свет «Герберта Уэллса» я обнаружил в славянской
библиотеке Кембриджского университета целую полку русских
переводов Уэллса, начиная с первых его фантастических произве
дений. Некоторые из них были изданы по-русски в тот же год,
что и по-английски. Здесь же стояла небольшая книжечка Евгения
Замятина, опубликованная в 1922 году,— одно из самых блестя
щих и восторженных исследований, когда-либо посвященных
современному иностранному автору. Неудивительно, что в 1911
году Уэллс уже написал предисловие к русскому собранию своих
сочинений, а в 1914 году впервые приехал в Россию. Два его
последующих визита, его встречи с Лениным и Сталиным при
надлежат истории.
Многое может быть сказано и о дружбе Уэллса с учеными
и
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (195) »
Последние комментарии
36 минут 25 секунд назад
4 часов 50 минут назад
7 часов 9 минут назад
8 часов 58 минут назад
14 часов 44 минут назад
14 часов 50 минут назад