КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 714647 томов
Объем библиотеки - 1414 Гб.
Всего авторов - 275117
Пользователей - 125172

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

iv4f3dorov про Дорнбург: Змеелов в СССР (Попаданцы)

Очередное антисоветское гавно размазанное тонким слоем по всем страницам. Афтырь ты мудак.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
iv4f3dorov про Дорнбург: Змеелов в СССР (СИ) (Альтернативная история)

Очередное антисоветское гавно размазанное тонким слоем по всем страницам. Афтырь ты мудак.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
A.Stern про Штерн: Анархопокалипсис (СИ) (Фэнтези: прочее)

Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)

Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)

Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Лапышев: Наследник (Альтернативная история)

Стиль написания хороший, но бардак у автора в голове на нечитаемо, когда он начинает сочинять за политику. Трояк ставлю, но читать дальше не буду. С чего Ленину, социалистам, эссерам любить монархию и терпеть черносотенцев,убивавших их и устраивающие погромы? Не надо путать с ворьём сейчас с декорациями государства и парламента, где мошенники на доверии изображают партии. Для ликбеза: Партии были придуманы ещё в древнем Риме для

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Убивство на полі для гольфу [Агата Крісті] (epub) читать постранично

Книга в формате epub! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


Убивство на полі для гольфу
Аґата Крісті Убивство на полі для гольфу
Розділ перший Попутниця
Розділ другий Благання про допомогу
Розділ третій На віллі «Женев’єва»
Розділ четвертий Лист із підписом «Белла»
Розділ п’ятий Розповідь місіс Рено
Розділ шостий Місце злочину
Розділ сьомий Загадкова мадам Добрей
Розділ восьмий Несподівана зустріч
Розділ дев’ятий Мсьє Жиро знаходить речові докази
Розділ десятий Ґабрієль Стонор
Розділ одинадцятий Джек Рено
Розділ дванадцятий Пуаро дещо пояснює
Розділ тринадцятий Дівчина з тривожними очима
Розділ чотирнадцятий Друге тіло
Розділ п’ятнадцятий Світлина
Розділ шістнадцятий Справа Берольді
Розділ сімнадцятий Ми розслідуємо далі
Розділ вісімнадцятий Жиро діє
Розділ дев’ятнадцятий Я змушую свої сірі клітинки працювати
Розділ двадцятий Дивовижне припущення
Розділ двадцять перший Еркюль Пуаро пояснює
Розділ двадцять другий Я знаходжу кохання
Розділ двадцять третій Важкі часи
Розділ двадцять четвертий «Врятуйте його!»
Розділ двадцять п’ятий Несподіваний поворот
Розділ двадцять шостий Я отримую листа
Розділ двадцять сьомий Історія Джека Рено
Розділ двадцять восьмий Кінець мандрівки

1

Ідеться про Першу світову війну. — Тут і далі прим. пер.

2

Перший роман Аґати Крісті, де з’являється Еркюль Пуаро, капітан Гастінґс та інспектор Джепп (опублікований 1920 року).

3

Перепрошую (фр.).

4

Один метр і шістдесят два сантиметри.

5

Мій друже (фр.).

6

Е ні! (фр.)

7

Нас (фр.).

8

Бельгійське місто на березі моря, кінцева станція залізниці, що сполучає всю країну.

9

Але й боялася! (фр.)

10

Практичною людиною (фр.).

11

Він просто її туди перевіз (фр.).

12

Ось, наприклад, це жахливо! (фр.)

13

Чи не так (фр.).

14

Боже мій (фр.).

15

Їй-богу! (фр.)

16

Саме так (фр.).

17

Байдуже (фр.).

18

Ви маєте рацію! (фр.)

19

До (фр.).

20

Не знаю яке! (фр.)

21

Починається! (фр.)

22

Сержант місцевої служби поліції (фр.).

23

Старий (фр.).

24

Громи небесні (фр.).

25

Один ярд — приблизно 0.9 метра.

26

Пан англієць (фр.).

27

Дуже багатий (фр.).

28

Дуже вродлива (фр.).

29

Повірте (фр.).

30

Англійський стиль (фр.).

31

От і все (фр.).

32

Тут: Слухайте! (фр.)

33

П’ять сантиметрів.

34

Добре (фр.).

35

Двадцять п’ять сантиметрів.

36

Спосіб оцінки й опису зовнішності злочинця.

37

Трохи менше ніж півкілометра.

38

Сильна жінка (фр.).

39

Бідна жінка (фр.).

40

Мамо (фр.).

41

Міфічна Аталанта Беотійська славилася вродою та швидким бігом. Кожному, хто хотів одружитися з нею, пропонувала позмагатися в бігу.

42

Господи! (фр.)

43

Вітальню (фр.).

44

До побачення (фр.).

45

Жвавістю (фр.).

46

Зрозуміло? (фр.)

47

Добре (фр.).

48

Цю історію (фр.).

49

Відому справу (фр.).

50

Якраз вчасно! (фр.)

51

Остерігайтеся (фр.).

52

Англійці! (фр.)

53

Милий (фр.).

54

Сніданком (фр.).

55

А, цей англієць! (фр.)

56

Пане лікарю (фр.).

57

Злочин через пристрасть (фр.).

58

Приділіть нам, будь ласка, секунду (фр.).

59

Молодий чоловіче (фр.).

60

Нарешті! (фр.)

61

Немає (фр.).

62

Усе краще і краще (фр.).

63

Точно! (фр.)

64

Сумно (фр.).

65

Не треба так нетерпеливитися (фр.).

66

Невдача (фр.).

67

Ось так! (фр.)

68

Оце жінка (фр.).

69

Один із найуспішніших коміків в Англії кінця XIX — початку ХХ століття.

70

Хай живе кохання! (фр.)

71

Чуття (фр.).