Конечно, кровь (СИ) [Андрей Евгеньевич Фролов] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (104) »
Конечно, кровь (Ланс Скичира 3)
словарь
Все использованные ниже термины и определения в тексте дублируются сносками, а здесь опубликованы для удобства читателей. Первым небольшим блоком приведены несколько терминов (в порядке появления), в третьей книге озвученных впервые, затем следует «основной», уже знакомый читателям романов «Огню плевать» и «Точите ножи!».ЧИБИТО. Устаревший термин, означающий «уже мертвый внутри, но еще живой». КИУААМ-ПУДЖА. Старинный ритуал жестокого самоистязания в раскаяньях за совершенный проступок или серьёзную ошибку. КУРАНПУ. Зажим или силок на мелких животных (устаревший диалект нихонинди).
ГАППИ. Она же «болтушка», повсеместно распространенное портативное устройство с широким набором функций. СТРИХ. Сильнодействующий синтетический наркотик с ярко выраженным действием, быстро вызывает психологическую и физическую зависимости. ДАЙЗУ. Также известное, как «карамель», легализованное психоактивное вещество. ЧИНГА. Вареный тонизирующий напиток из полусинтетической смеси, вызывающий легкое привыкание. КИЗО-ДАРИДРАТА. Буквально «благородная нищета», философское течение, образ мысли и существования, пронзающий множественные слои гнезд; предполагает уважительно-пренебрежительное отношение к материальным ценностям и образу существования. ПАЙМА. Алкогольный напиток крепостью 40–60 градусов. КАЗОКУ. Ячейка преступного сообщества. БОРФ. Оскорбительный термин в отношении представителя нетрадиционной сексуальной ориентации. МОННГО. Азартная игра с использованием специальных фишек-костей для 2–4 участников. ФАНГА. Игловидный поражающий снаряд стрелкового оружия. БАШЕР. Ручное стрелковое оружие, чаще всего одноствольное и компактное, но бывают и исключения. АССОЛТЕР. Ручное индивидуальное автоматическое оружие для ведения длительного и/или дистанционного боя. РАКШАК. Чу-ха, обученный воинскому искусству и отдавший гражданский долг несением службы. ГЕНДО. Двухколесное транспортное средство с маломощным электродвигателем. ВИСТАР. Представитель высшего слоя привилегированного класса чу-ха. МИЦЕЛИУМ. Единый информационный туман, пронизывающий все слои общества чу-ха. СААДУ. Служитель религиозного культа Благодетельной Когане Но и прочих представителей ее пантеона. ОПИАНИН. Полулегальный синтетический наркотик. МАНДЖАФОКО. Операторы, инженеры-проектировщики, отладчики и разработчики новых моделей синтосексуалов. КАСТУРА. Он же «Моллюск», легкий антропоморфный танк. БАЙШИ. Негативное определение личности, неразборчивой в интимных связях и вступающей в них с любым желающим. КАЗОКУ-ЙОДДА. Боец ячейки. ТАЙЧО. Невероятно популярная игра на специальном столе с воротцами по бортам, с применением шаров-битков и специальной тычковой биты. КУКУГА. Синтосексуал высшего уровня. КАЗОКУ-ХЕТТО. Безусловный лидер ячейки. ОНСЭН. Специалист по оказанию интимных услуг за деньги. ГЛАБЕР. Он же «лысый землекоп», калибровщик устройств входа в Мицелиум, а также специалист по решению на его просторах задач (зачастую незаконных) любого уровня. Г. нередко объединяются в псевдорелигиозные ячейки и не стесняются демонстрировать принадлежность к цеху уникальных ремесленников. ДЖИНКИНА-ТАМ. Мифологическое определение суррогатного сознания. ЮНМУ. Информационный накопитель. МИЦЕЛИ-ЙОДДА. Глабер-радикал, боец Мицелиума. ГЕДЖЕКОНДУ. Трущобные районы гнезда, возникшие в результате взрывной урбанизации. КАЗОКУ-ШИН. База криминального сообщества. ХАТЬЯРА. Наемный убийца. ШКУРА-КОТОКАГЕ. Костюм, оснащенный специальными средствами блокировки или обмана средств визуального, радиолокационного или инфракрасного (и других областей спектра) слежения.
Disclaimer
Считаю необходимым поместить сюда своего рода предостережение. Как и во второй книге цикла COD(EX) SUPRATTUS, часть глав параграфа «Конечно, кровь» будет открыта для бесплатного ознакомления. Посему хочу предупредить всех, ещё не знакомых с предыдущими похождениями Ланса фер Скичиры — вы листаете эти «открытые» страницы на свой страх и риск, так как в них могут обитать хищные спойлеры, способные подпортить впечатление от чтения (если затем вдруг надумаете-таки начать с первой книги). Поэтому если вам действительно интересно почитать о приключениях человека в хвостатом мире Юдайна-Сити, автор прозрачно намекает — начните с «Огню плевать», первого романа цикла. Ну а уже знакомым с развитием событий и содержанием предыдущих параграфов: добро- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (104) »
Последние комментарии
1 час 25 минут назад
5 часов 40 минут назад
7 часов 58 минут назад
9 часов 48 минут назад
15 часов 33 минут назад
15 часов 39 минут назад