КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 713592 томов
Объем библиотеки - 1406 Гб.
Всего авторов - 274797
Пользователей - 125120

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

kiyanyn про серию Вот это я попал!

Переписанная Википедия в области оружия, изредка перемежающаяся рассказами о том, как ГГ в одиночку, а потом вдвоем :) громил немецкие дивизии, попутно дирижируя случайно оказавшимися в кустах симфоническими оркестрами.

Нечитаемо...


Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Семенов: Нежданно-негаданно... (Альтернативная история)

Автор несёт полную чушь. От его рассуждений уши вянут, логики ноль. Ленин был отличным экономистом и умел признавать свои ошибки. Его экономическим творчеством стал НЭП. Китайцы привязали НЭП к новым условиям - уничтожения свободного рынка на основе золота и серебра и существование спекулятивного на основе фантиков МВФ. И поимели все технологии мира в придачу к ввозу промышленности. Сталин частично разрушил Ленинский НЭП, добил его

  подробнее ...

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Катастрофанархисториязвандалкогорючий волшебный напиток [Михаэль Андреас Гельмут Энде] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

.

МИХАЭЛЬ

ЭНДЕ

,"

'

.

> 1

.

МИХАЭЛЬ ЭНДЕ
КАТАСТРОфАНАРХИСТОРИЯЗВАНДАЛКОГОРЮЧИЙ

JB О Л JUU[ JE JБ JH[ Jb][ JЙ[
JH[ А JП[ JИ[ lГ О ][(

t1
Санкт-Петербург

АМФОРА 1ЗНАЙКА

2002

УДК

82-93

ББК 84.4Г
Э64

MICHAEL ENDE

Der satanarchllolUgenialkohбllische Wunschpunsch
Перевод с немецкого Г. В. Снежинекой
Иллюстрации Реmны Кен
Дизайн Вадима Назарова

Оформление Алексея Горбачёва

Издательство выражает благодарность
К.

Thienemanns Verlag, Stuttgart-Wien

за предоставление прав на публикацию книги
Защиту инmeJIJieкmyallънoй собст8енности и
издаmе.11ъской

zpynnw

npa8

tAnфopa;;

ocyщecm8Jiяem юридическая коппания

t Уско8

и партнеры;;

ЭндеМ.

Э

64

Катастрофанархисториязвандалкоrорючий волшеб­
ный напиток: Сказочная повесть

1 Пер. с нем. Г. Сне­

жинской .

- СПб. : Амфора, 2002. - 233 с.
ISBN 5-94278-201-6
Имя немецкого детского писателя Михаэля Энде знакомо читате­

лям по сказочной повести с Бесконечная книга• и ее гоJUJивудской эк­
ранизации. с Волшебный наnиток• -также одна из самых знаменитых
книr писателя, которая впервые выходит в переводе на русский язык.

Endc/Kehn, DER WUNSCHPUNSCH
© 1989 Ьу К Тhienemanns Verlag, Stuttgart-Wien
11:) Г. Снежинская, •Амфора•, nеревод,

ISBN 5-94278-201-6

©

•АмФОра•. оформление,

2001

2001

В тот вечер
да

-

-

последний вечер уходящего го­

необычайно рано спустилась непрогляд­

ная тьма. Черные тучи мчались по небу, и вот
уже несколько часов вьюга завывала над дере­

вьями Мертвого парка.

Зато на вилле «Ночной кошмар• все было
спокойно, только плясали по стенам отблески
пылавшего

в

камине

зеленого

пламени,

и

от

этого вся колдовская лаборатория озарялась
призрачным тусклым светом. В тишине вдруг
жутко захрипели висевшие над камином часы

с маятником. На первый взгляд это были обык­
новенные часы с кукушкой. Но на самом деле

вместо кукушки из оконца высовывался боль­
шой палец руки, и по нему, отсчитывая часы,
крепко ударял молоток.

-

Ой! Ой! Ой! Ой! Ой!

-

прокричали часы.

Это они пробили пять часов вечера.
Обычно, услыхав жалобные вопли часов,
Тайный советник по колдовским; делам Вель­
зевул* Бредовред всегда приходил в вели­
колепнейшее расположение духа, но нынче

* Вельзевул -

демоническое существо в христиан­

ских представлениях,

•князь бесов•. (Здесь и далее

примеч. пер.)

5

в день Святого Сильвестра, он обернулся к ча­
сам с довольно злобной миной. Вельзевул раз­
драженно махнул рукой, приказывал часам

умолкнуть, затянулся трубкой и начал пус­
кать густые клубы дыма. В голове у него так
же густо клубились мрачные мысли. Вельзе­
вул Бредовред знал, что его ждут крупные не­
приятности и что начнутся они очень скоро,
не позднее полуночи, то есть с наступлением

Нового года.
Колдун сидел в большом кресле с высокой
спинкой. Четыреста лет тому назад один уме­

лец- вампир сколотил это кресло из гробовых

досок. А вместо обычной обивки вампир обтя­
нул кресло шкурами оборотней- надо заме­

тить, впрочем, что за четыре столетия обивка

малость повытерлась. Это кресло Бредовред
Вельзевул получил в наследство от предков

и обращался с ним необычайно бережно, хотя
вообще он был колдуном вполне современ­
ным и не отставал от прогресса. По крайней
мере в том,

что

имело отношение к

его про­

фессии.

Трубка, которую курил Бредовред, была
сделана в виде маленького черепа с глазами

из зеленого стекла, и при каждой затяжке
глаза эти ярко вспыхивали зеленым светом.

Из дыма возникали всевозможные фигуры

-

в воздухе плавали цифры и формулы, извива­
лисЪ змеи, носились летучие мыши и шныря­

ли крохотные привидения. Но сейчас в возду­
хе

повисло

множество

ков.

6

вопросительных

зна­

Вельзевул
поднялся

с

Бредовред

кресла

и

глубоко

принялся

вздохнул,

расхаживать

взад и вперед по лаборатории. Скоро от него
потребуют отчета

-

тут у колдуна не было ни

малейших сомнений. А вот с кем при этом при­

дется иметь дело?.. И чем он сможет оправ­
даться? А главное: сочтут ли уважительными
причины,

которые

он

может привести в свое

оправдание?
Долговязый, тощий как скелет Вельзевул
Бредовред был одет в просторный шелковый

балахон ядовито-зеленого цвета. Ядовито-зе­
леный вообще был любимым цветом Тайного
советника по колдовским делам. Голова у не­
го была маленькая и лысая, казалось, какая­
то она у него усохшая, вроде вялого яблочка.

На крючковатом носу сидели массивны~ оч­
ки в темной роговой оправе, их толстые, как
лупа, стекла ярко блестели, глаза за ними
казались необычайно большими. Уши у кол­

дуна были оттопыренные и походили на руч­
ки кастрюли, а губы

-

тонкие и узкие, слов­

но шрам от пореза бритвой. Так что в целом
внешность колдуна назвать располагающей

было трудновато. Но Вельзевула это ничуть
не огорчало: уж кем-кем, а компанейским

парнем он не был. Он предпочитал жить
в полном одиночестве и заниматься своим де­

лом тайно.

Но вот Бредовред остановился и задумчиво
nочесал лысину.

Хотя бы эликсир номер девяносто два

-

- nроворчал он. - Хотя бы
девяносто второй ... Только бы nроклятый кот
не nомешал. - Он nодошел к камину.
nриготовить надо,

Над зеленым nламенем был установлен на
железном

треножнике

стеклянный

котел,

а в нем тихонько булькал некий отварчик. Вид
у отварчика был, nрямо скажем, тошнотвор­
ный

-

он был черный как деготь и вязкий, как

слизь улитки. Колдун nомешал в котле nалоч­
кой из горного хрусталя. В то же время он в глу­
бокой задумчивости nрислушивался к завыва­
нию метели, стучавшей оконными ставнями.

К сожалению, отварчик был не готов. Надо
было, чтобы он еще час, а то и больше, nобуль­
кал на медленном огне,

-

лишь тогда эликсир

nриобретет волшебную силу.
Готовый эликсир должен был nредставлить

собой абсолютно безвкусное зелье, которое
можно добавлять к любым кушаньям или сме­
шивать с наnитками. Отведав эликсира, вся­
кий сразу же начинал верить, будто бы всё,
что nроизводится в колдовской лаборатории
Вельзевула,

служит на благо человечества.

8

Вскоре после Нового года колдун собирался

сбыть эликсир оптом в самые большие магази­
ны города. Что бы зелье продавалось в них под

названием

• Супербальзам

бодрости •.

Но пока что нечего было даже думать о про­
даже. Приготовление эликсира требовало вре­
мени

-

тут-то и была загвоздка.

Отложив трубку, Тайный советник окинул
взглядом свою сумрачную лабораторию. Отбле­
ски зеленого огня плясали на древних и новых

книгах, которые повсюду были свалены груда­
ми. В этих книгах можно было отыскать лю­
бую формулу и любой рецепт, какой только мог
попадобиться Бредовреду для разных колдов­
ских экспериментов. В темных закоулках про­
сторной залы таинственно мерцали реторты,

колбы, бутыли, стеклянные змеевики. Жидко­
сти всевозможных цветов переливались в них,
вскипали и снова опускались на дно сосудов,

пенились, пузырились, дымились... А еще
здесь были компьютеры и электрические при­
боры с крохотными мерцающими лампочками.

Машины тихо гудели и жужжали. В отдален­
ной темной нише то вспыхивали, то гасли крас­
ные и синие светящиеся шары, а под мерцаю­

щим хрустальным колпаком курился белый

дым. И время от времени этот дым вдруг пре­
вращался в призрачный огненный цветок.

Как уже было сказано, Бредовред не отста­
вал от века, а кое в чем даже опередил совре­
менную науку.

Но ... в назначенный срок он не уложился

-

отстал от времени. Уж где отстал, там отстал ...

9

Бредовред услышал чье-то негромкое пока­
шливанне и вздрогнул.

Обернувшись, он увидел, что в старинном
кресле кто-то сидит.

«Ага,

-

подумал колдун.

-

Вот оно, нача­

лось! Главное теперь- не струхнуть!•
Конечно же, любой колдун, и уж тем более
такой выдающийся чародей, каким был Бредо­
вред,

ничуть

не

смущается,

если

в

его

доме

вдруг появляются всякие странные создания,

причем сплошь и рядом они приходят без при­

глашении и не предупреждают о визите. Одна­
ко обычно в гости приходят самые заурядные
призраки: кто-то, бывает, несет под мышкой
собственную отрубленную голову, а то явится
трехглазое

шестирукое

чудище

или

огнеды­

шащий дракон, или еще какое-нибудь стра­
шилище. Никто из таких гостей не испугал бы
Тайного советника, ведь с ними он был нако­
ротке и виделся чуть ли не каждый день, или
каждую ночь.

Нынешний посетитель был совсем, совсем
иного рода. Выглядел он, правда, как самый
обыкновенный прохожий, который взял да и

зашел на огонек. Но был он необыкновенно

10

1:

'j

,.

с- !~ ~

r

·Jf

t l'

. !

·..·

обыкновенным, просто до ужаса обыкновен ­
ным. Поэтому-то Бредовред и потерял присут­
ствие духа.

На госте был строгий черный плащ и черный
котелок, на руках

-

черные перчатки, а на ко­

ленях он держал черный портфель. Лицо гостя
ничего не выражало, оно было очень бледным,
почти белым. Бесцветные, чуть на выкате гла­
за глядели пристально, не мигая. Век у него не

было.
Бредовред Вельзевул решительно напра­
вился к посетителю.

-

Кто вы? Что вам здесь нужно?

Визитер не спешил с ответом. С минуту он
разглядывал хозяина холодными лягушачьи­

ми глазами, потом наконец заговорил невыра­

зительным бесцветным голосом:

-

Имею ли я удовольствие видеть Тайного

советника по колдовским делам, профессора,

доктора наук Вельзевула Бредовреда?

-

Имеете. Что дальше?
С вашего позволения, я хотел бы пред-

ставиться.

Не вставая с кресла, гость чуть-чуть припод­
нял шляпу. Насекуидустало видно, чтонаглад­
ком белом черепе у него торчат маленькие крас­
новатые рожки, ни дать ни взять прыщики.

-

Меня зовут Трупп. Могйлус Трупп.

Вельзевул твердо решил не подавать вида,
что все это производит на него хоть какое-то
впечатление.

кой?

По какому праву вы нарушили мой по­

-

спросил он.

12

-

Позвольте вам заметить,

уважаемый

господин профессор, что столь глупый вопрос

не стоило и задавать, -без улыбки сказал Мо­
гилус Трупп.

Бредовред так стиснул пальцы, что раздал­
ся хруст.

-

Уж не ЯВИЛИСЪ ЛИ ВЫ ИЗ •••
Именно так. Я оттуда,

-

сразу понял

гость и показал пальцем в землю.

Бредовред проглотил комок, застрявший в
горле, и ничего не ответил. Гость продолжал:

-

Я прибыл по личному поручению Его

Адского Превосходительства, глубокочтимо­
го покровителя вашей персоны.

Колдун попытался изобразить радостную
улыбку, но губы у него точно склеились на­

мертво. Потом он с большим трудом выдавил:

-

Какая честь!
Да, господин профессор, высокая честь.

Я прибыл к вам от самого министра Черней­
шей Тьмы, Его Превосходительства господина
Бельзевула. Вам оказана незаслуженно высо­

кая честь, ибо вы носите его имя. Моя ни­
чтожная особа является лишь исполнителем
первого, низшего, разряда. Если я выполню
поручение и Его Превосходительство останет­

ся доволен, то мне можно будет надеяться на
скорое повышение по службе. Не исключено,
что я стану тогда не просто злым духом, а на­

чальником собственного производственного
участка.

-

Поздравляю вас, господин Трупп,

заикаясь сказал Бредовред.

13

-

-

А в чем же

состоит ваша задача?

-

Колдун малость позе­

ленел.

-

Я нахожусь здесь исключительно в силу

служебной необходимости,

-

заявил Трупп.

-

Можно сказать, я пришел к вам как судебный
исполнитель.

Колдун смущенно кашляну л и осипшим от
волнения голосом спросил:

-

Но что ... Во имя всех черных дыр Все­

ленной, чего вы хотите? Может быть, описать
мое имущество? По-видимому, произошло ка­

кое-то недоразумение!

-

Там

разберутся,

-

с

этими

словами

Трупп извлек из своего черного портфеля не­
кий документ и протянул его Бредовреду.

-

Вам, уважаемый господин советник, несомнен­
но знаком этот договор. Вы лично заключили
его с моим шефом и собственноручно скрепили

подписью. По данному договору ваш покрови­
тель предоставляет вам чрезвычайные власт­
ные полномочия на срок до окончания текуще­

го столетия. Поистине чрезвычайные полномо­
чия

-

власть над всей природой и над вашими

сородичами людьми. Со своей стороны, соглас­
но данному договору, вы взяли на себя обяза­
тельство ежегодно прямым или косвенным пу­

тем уничтожать не менее десяти видов живот­

ных, как-то: бабочек, рыб, млекопитающих и
прочая. Далее, вы обязались ежегодно загряз­

нять не менее пяти рек либо устраивать загряз­
нение только одной реки, но зато

-

пятикрат­

но. Следующий пункт гласит: обеспечивать
ежегодно гибель не менее десяти тысяч деревь-

14

ев. И так далее, и так далее. Наконец, последний
параграф: ежегодно устраивать не менее одной
эпидемии, в результате которой должны поги­

бать люди или звери, либо и те, и другие. И по­
следнее: воздействовать на климат своей страны

таким образом, чтобы осуществлялось смеще­
ние времен года, возникали засухи или наводне­

ния. За истекший год вы, уважаемый, выполни­
ли ваши обязательства лишь наполовину. Мой

шеф весьма, весьма недоволен вами. Он ... Чуть
было не сказал, что он потерял самообладание.
Вы ведь знаете, что может стрястись, если Его
Превосходительство потеряет самообладание? ..
Ну-с, вы, кажется, хотите что-то сказать?
Бредовред, который уже несколько раз безус­
пешно порывалея вставить слово, затараторил:

Да ведь старый год еще не кончился! Ах,

-

ты Всемогущая Двуокись серы! Ведь сего­
дня

-

последний вечер старого года. У меня

еще есть время до полуночи

...

Могилус Трупп уставился на него холодны­
ми безвекими глазами.

то

Разумеется, есть. Но вы, что же, за какие­

несколько

часов

надеетесь

наверстать

упу­

щенное? В самом деле, уважаемый, у вас есть та­
кая надежда?- Он мельком взглянул на часы.

-

Ну конечно!

-

уверенно, хоть и сиплым

голосом ответил Вельзевул. И тут же понуро
повесил голову и пробормотал:- Нет, это не­
реально

...

Гость встал и подошел к камину. На стене
здесь висели разнообразные грамоты и дипло­
мы в аккуратных рамочках, все они удостове-

15

ряли подлинность титулов Тайного советника
по колдовским делам профессора Вельзевула
Бредовреда. Как многие колдуны, Бредавред
придавал

огромное

значение

титулам

и

зва­

ниям. В одном из дипломов, например, зна­

чилось:

• Чакчермаг•,

то есть член Академии

Черной магии. В другом

causa•,

иначе

-

-

•доктор

honoris

почетный доктор наук, в тре­

тьем- «Доц. Практ. Гнус.•- доцент практи­

ческих гнусностей. И еще: «Учашабброк•

-

участник шабаша на горе Броккен. И много

еще было там разных титулов.

-

Вот что. Послушайте меня. Давайте по­

говорим спокойно,

-

сказал Бредовред. -Де­

ло ведь вовсе не в моей злой воле. Злой-то во­
ли у меня предостаточно, поверьте.

-

Неужели?- усмехнулся Трупп.

Колдун достал платок и утер холодный пот
с лысины.

-

Я наверстаю упущенное.

насколько удастся.

Так быстро,

Его Превосходительство

может на меня положиться. Пожалуйста, пе­

редайте ему мое обещание.

-

Наверстаете?- переспросил Трупп.
Проклятье!

-

воскликнул колдун.

Поймите же, я не успел вовремя выполнить

мои договорные обя.зательства, потому что так
обстоятельства сложились. Дайте мне отсроч­
ку, я все улажу.

-

Обстоятельства?

-

Господин Трупп с

необычайной заинтересованностью разгляды­

вал почетные профессорские дипломы.
кие же это обстоятельства?

16

-

Ка­

Бредовред подошел к нему вплотную и, глядя
куда-то на черный котелок гостя, сказал:

-

Вероятно, вам известно, каких успехов

я добился за последние годы. Мои достижения
значительно иревосходят то, что предусмотре­
но условиями договора.

Трупп обернулся и уставился в лицо Бредо­
вреда стеклянным взглядом.

-

Скажем так: успехи были удовлетвори­

тельными. Серединка на половинку.
От страха у тайного советника развязался
язык, да так развязался, что начал заплетаться:

-

Да нельзя же вести войну на уничтоже­

ние и думать, будто противник ничего не заме­

чает! Именно из-за того, что я столь многого
достиг, природа начала оказывать мне сопро­

тивление. И она готовит ответный удар- она
просто

пока

еще

не

знает,

против

кого

этот

удар следует направить. Первыми, конечно же,
взбунтовались стихийные духи: гномы*, ко­

больды**, ундины***, эльфы****. Они же

*

Гномы (иначе •темные эльфы•)

-

-

в скандинав­

ской и германской мифологии живущие в пещерах под­
земные хранители горных сокровищ, искусные кузнецы.

**

Кобольды

-

в ирландской мифологии домовые

или духи, обитающие в пещерах, заброшенных шахтах.

***

Ундины- в европейской мифологии духи во­

ды, русалки, прекрасные девушки (иногда с рыбьими
хвостами).

****

Эльфы

-

в германской мифологии дУХИ в виде

красивых маленьких человечков ростом с дюйм, в ша­

почках из цветов. Обитают на деревьях, ночью водят хоро­
воды при луне, очаровывают музыкой своих слушателей
и заставляют танцевать под нее даже неживую природу.

17

самые сметливые! Мне стоило невиданных
усилий и огромных затрат времени поймать и

обезвредить всех, кто изобрел способы и сред­
ства борьбы с нами и кто, следовательно, мог
бы нарушить наши планы. Уничтожить вре­
дителей, к сожалению, нельзя, они ведь бес­
смертны. Но мне удалось упечь их в надежное
место, и я полностью парализовал их с помо­

щью колдовства. Между прочим, моя коллек­
ция заслуживает внимания- она там, в кори­

доре. Если вам угодно, пожалуйста, господин

Струп, пойдите и сами взгляните ...

-

Трупп,- поправил гость. Приглашеине

осмотреть

коллекцию

он

пропустил

мимо

ушей.

-

Что? Ах, да, конечно! Извините, господин

Трупп.

-

Колдун нервно хохотнул.

-

Все про­

чие стихийные духи были тогда не на шутку
напуганы,

попрятались

в

самые

отдаленные

уголки света. Так что от них мы избавились.
Но пока я возился со стихийными духами, заро­

дились подозрения у животных! Они созвали

Высокий Совет зверей и на нем решили тайно
разослать по всему свету наблюдателей. Эти на­
блюдатели должны установить, где источник
зла. Как ни прискорбно, но даже в моем доме

год назад завелся такой шпион. Это всего-навсе­
го кот. К счастью, соображает он туго. Сейчас он
спит, вы можете, если вам угодно, взглянуть на

него. Он, кстати, вообще очень много спит, и не
только по природной своей склонности.

-

Кол­

дун ухмыльнулся.- Уж я позаботился, чтобы
кот не увидел, чем я тут занимаюсь. Он даже не

18

доrадывается, что мне стало известно, зачем он

явился в мой дом. Я раскормил котишку, изба­
ловал донельзя, вот он и вообразил, что я боль­
шой друг животных. Он меня прямо-таки бого­
творит, этот жирный дуралей. Но вы, уважае­
мый господин Хруп, понимаете, конечно, что ...

-

Трупп!

на сей раз гость довольно рез­

-

ко оборвал этот словесный поток. На бледную
физиономию Могилуса Труппа падал отблеск
беспокойного зеленого пламени, вид у гостя
был просто жуткий.

Бредовред так и присел от страха.

-

Простите! Простите!

лаком по лбу.

-

-

Он ударил себя ку­

Я несколько рассеян сегодня,

все из-за стресса. Для моих нервов выполнение

договорных обязательств оказалось довольно
большой нагрузкой, а ведь помимо того мне при­
ходится постоянно водить за нос шпиона, кото­

рый живет в моем собственном доме. Понимаете
ли, этот кот хоть и глуповат, но видит и слышит

превосходно, как все кошки. Я работаю в чрез­
вычайно сложных условиях, вы не можете этого

не признать. Но главное

-

ушло много, много

времени, уважаемый господин ... э-э ...

-

Прискорбно,

-

перебил его Трупп.

Поистине, весьма прискорбно. Но все это

-

ва­

ши проблемы, любезнейший. Договор останет­

ся договором. Или вы считаете, что я не прав?
Бредовред испуганно втянул голову в плечи.

-

Поверьте, я давно подверг бы вивисек­

ции* проклятого кота, я готов зажарить его

*

Вивисекция

-

операция на живом животном.

19

живьем на вертеле или запустить на Луну.

Но тогда Высокий Совет зверей наверняка за­
бьет тревогу. Там ведь знают, что кот поселил­
ся у меня. А зверье одолеть гораздо труднее,
чем гномов, кобольдов и прочий сброд, не го­

воря уж о людях. С людьми почти никогда не
возникает осложнений. А вот кабана или куз­
нечика вы никогда не пытались загипнотизи­

ровать? Безнадежное дело! И если все звери на
земле, большие и маленькие, однажды взду­
мают объединиться и пойдут на нас войной

-

тут не спасет никакое колдовство. А значит,
необходима крайняя осторожность. Пожалуй­

ста, разъясните это Его Адскому Превосходи­
тельству, вашему глубокоуважаемому шефу ...
Господин Трупп взял с кресла свой черный

портфель, затем снова обернулся к колдуну.

-

В мои служебные обязанности не входит

посредничество

при

передаче

каких-либо

разъяснений.

-

Что вы хотите сказать?

-

закричал Бре­

довред.- Его Превосходительство должен по­

нять меня, ведь это в его же интересах! В конце
концов, я не могу наколдовать ... Нет, то есть ...
Колдовать-то я умею, конечно, но существуют
известные пределы и прежде всего временные.

Я тоже не живу вне времени. Да к чему вообще
вся эта немыелимая спешка? Мир все равно
скоро погибнет, ведь он идет кратчайшей доро­

гой прямиком к гибели! Неужели два или три

года здесь что-то значат?

-

Что я хочу сказать?- Трупп с ледяной

вежливостью стал отвечать на заданный Бредо-

20

вредом конкретный вопрос.

-

Хочу сказать,

что я вас предостерег. Я приду снова ровно в

полночь, с наступлением Нового года. Такое я
получил задание. Если до полуночи вы не со­

вершите того количества злодеяний, которое
предусмотрено договором

-

...

Что тогда?
Тогда вы, господин советник, понесете

наказание за содеянное должностное преступ­

ление. Желаю веселой встречи Нового года!

-

Подождите!

-

крикнул

колдун.

-

Только одно слово, господин Струп, э-э ... гос­
подин Трупп, прошу вас!
Но гость уже исчез.
Колдун устало опустился в кресло, снял тя­

желые очки и закрыл лицо руками. Если б
колдуны умели плакать, он бы сейчас разре­
велся. Но из глаз Вельзевула выкатились
лишь две сухие крупинки соли.

-

Что же делать?

-

Колдун вздохнул.

-

Ради всех попыток и пыток, что же мне делать?

Волшебство

-

не важно, злое или доброе

-

занятие далеко не простое. Многие недоучки
думают, правда, что достаточно пробормотать

21

какое-нибудь тайное заклинание, фокус-покус,

-

шурум-бурум, раз, два, три

и готово! Ну,

в крайнем случае помахать вдобавок волшеб­
ной палочкой, вроде того, как дирижер машет

перед оркестром- вот тебе и все, тут тебе и
превращение,

и

наваждение,

и

еще

что-ни­

будь в том же роде.
А ведь все совсем не так. Любое магическое
действие невероятно сложно, для него необхо­
дим огромный запас знаний и масса принад­
лежностей, материалов и подручных средств,

раздобыть их бывает очень трудно. А еще
нужна длительная подготовка,- бывает, она
отнимает много дней, а то и месяцев. Кроме
того, магия всегда крайне опасна, потому что

малейшая допущенная ошибка может привес­
ти к совершенно неожиданным последствиям.

Вельзевул Бредавред в развевающемся ба­
лахоне металея по залам и коридорам своей
виллы, он в отчаянии искал средство, которое

могло бы его спасти. Но при этом он слишком
хорошо

понимал,

что

уже

не

успеет

ничего

предпринять. Колдун стонал и завывал, как

злой дух, бормотал, разговаривал сам с собой.
Шаги его гулко отдавались в тишине.
Выполнить условия договора он не мог,
речь шла только о том, чтобы спасти собствен­
ную шкуру, как-то спрятаться от адского су­

дебного исполнителя Могилуса Труппа.
Разумеется, Бредавред мог бы превратить­
ся,

например,

снеговика,

в

или

крысу
в

или

в

переменное

симпатичного
электрическое

поле. (Впрочем, в этом случае его было бы про-

22

сто обнаружить, потому что во всем городе
сразу начались бы телевизионные помехи). Но
колдун отлично знал, что посланца Его Адско­
го Превосходительства подобными фокусами
не проведешь. Тот узнает Бредавреда под лю­

бой личиной.
Столь же безнадежной была и мысль о побе­
ге куда-нибудь в дальние края -в пустыню

Сахара или на Северный полюс, или на горные
кряжи

Тибета.

Потому

что

пространства

и расстояния для Труппа роли не играли. Кол­
дун подумал даже, не спрятаться ли в город­

ском соборе за алтарем или на колокольне,
но тут же отбросил эту мысль. Ведь
знать?

-

-

как

может быть, в наши времена слуги

дьявола уже могут, коли им заблагорассудит­
ся, беспрепятственно разгуливать и в церк­

вах?
Бредовред бросился в свою библиотеку, где
на

длинных

полках

стояли

рядами

древние

фолианты вперемежку с последними новин­

ками справочной литературы. Колдун пробе­
жал взглядом названия на толстых кожаных

корешках: •Ликвидация совести. Учебное по­
собие. Второй год обучения•, •Практическое
руководство по отравлению колодцев•, •Тол­
ковый словарь проклятий и наговоров •. Нет,
не было здесь книги, которая могла как-то по­
мочь колдуну в его нынешней безвыходной

ситуации, и он в отчаянии забегал из комнаты
в комнату.

Вилла •Ночной кошмар• представляла со­
бой громадное мрачное здание. Снаружи всю-

23

ду торчали бесчисленные башенки и балконы,
а внутри было множество закоулков, извилис­
тых коридоров и галерей, обветшавшие лест­
ницы, затянутые паутиной сводчатые потол­

ки. Все здесь было в точности таким, как мы
представляем себе жилище злого волшебни­
ка. В свое время Бредавред сам начертил план
виллы, потому что вкус в архитектуре у него

был самый что ни на есть консервативный.
В минуты хорошего настроения он называл
виллу

своим

•хорошеньким

уютным

доми­

ком)>. Но сейчас Бредавреду было не до шуток.
Он шел по длинному сумрачному коридору.
Слева и справа вдоль стен тянулись высокие
стеллажи, а на стеллажах стояли сотни- нет,

тысячи закупоренных стеклянных банок, вро­

де консервных. Это и была коллекция, кото­
рую колдун хотел продемонстрировать госпо­

дину Могилусу Труппу. Он называл ее своим
музеем естественных наук. Тут были всевоз­
можные гномики, домовые, эльфы, кобольды и
еще ундины

-

крохотные русалочки с пестры­

ми рыбьими хвостиками, а еще водяные, силь­
фы и сильфиды* и даже духи огня
дры**,

-

саламан­

которые когда-то имели неосторож­

ность поселиться в камине Бредовреда. На всех
банках были аккуратно наклеены этикетки
с точным названием стихийного духа и указа­
нием даты его поимки.

*
**

Сильфы и сильфиды
Саламандра-

гии и алхимии;

1)

-

духи воздуха.

дух огня в средневековой ма­

2) животное,

24

способное жить в огне.

Волшебные существа сидели в своих стек­

лянных тюрьмах абсолютно неподвижно, пото­
му что колдун всех их загипнотизировал. Если

иногда он и будил кого-нибудь из стихийных
духов, то лишь для того, чтобы использовать
для своих жестоких экспериментов.

Между прочим, среди пленников Бредовре­

да было одно на редкость уродливое маленькое
чудовище, официально оно называлось •кри­

тик литературный», а в народе его называют

еще . Хотя, как же так? Ведь первая буква,
кажется, «Я»

...

В эту минуту в шуме ветра за стенами вил­

лы вдруг послышался какой-то новый звук,
больше всего он был похож на отдаленный вой
сирены. Звук быстро приближался.

-

Мадама!- ахнул Якоб. -Она всегда при­

летает с адским шумом. Она думает, много шу­
му подобает ее высокому положению. Скорей
прыгай в бак. Ну, живо!
Якоб взлетел на край бака. Мяуро не решал­
ся прыгнуть за ним.

И тут где-то в камине раздался голос:

65

Тра-ля! Тра-ля!

А вот и я!

Кто это- •я•?­
Гостья твоя!

И мощный порыв ветра ворвался через ды­

мовую трубу камина. Зеленые языки пламени
прибило книзу, в залу лаборатории поползли
густые клубы дыма.

-

Ух! Это мадама! Скорей, котик, прыгай

скорей! Чего ты ждешь?
Голос в камине раздавался все громче. По­

хоже было, что кто-то вопит, приставив к гу­
бам длинную трубу:
Торговля! Сделки!
Злой силы проделки!
Деньги вперед

-

Даешь доход!

И вдруг в камине послышалось кряхтенье,

а потом голос пробормотал:

-

Минуточку ... По-моему, я ... По-моему,

я застряла. А? Что? Ну-ка! Ага, все в порядке,
пролезла.

Ворон подскочил на краю бака и закаркал:

-

Да скорей же, прыгай! Ну, живо, пры­

гай!
Котишка вспрыгнул на верх бака. Ворон
подтолкнул

его

клювом

к

отверстию,

потом

и сам слетел в бак. В последнюю секунду они
вместе захлопнули тяжелую крышку.

Произительный голос в камине теперь был

совсем близко:

66

Продадим весь белый свет

За большой мешок монет.
Все-все продадим,

Всех-всех разорим!
А как сбудем наш товар,
То получим мы навар,

Да еще проценты ...

И тут из дымохода в камин посыпался на­

стоящий дождь золотых монет. Деньги пада­
ли со звоном, котел, в котором варился элик­

сир номер

92,

опрокинулся, варево зашипело

на раскаленных углях. (Так что

«Супер-баль­

зам бодрости• не скоро поступит в продажу).
А прямо посреди языков пламени приземли­

лась Тирания Кровосос. Она пропищала тон­
ким голоском:

--

Гдеаплодисменты?

Как мы обычно представляем себе ведьму?
Тощая и морщинистая древняя старуха с

большущим горбом, с бородавками и щетиной
на подбородке, с одним-единственным длин­

ным клыком в беззубом рту. Но в наши дни
ведьмы,

как

правило,

выглядят

совсем

по­

другому. Во всяком случае, Тирания Кровосос

67

с виду была полной противоположностью тради­

ционной ведьмы. Она была маленького роста,
особенно по сравнению с ее долговязым племян­
ником Бредовредом, но зато отличалась неви­
данной толщиной. Что в высоту, что в ширину

ведьма была одинакова.
Наряд ее состоял из шикарного платья цве­
та

серы

с

черными

поперечными

полосами

разной ширины, и потому ведьма походила на
гигантскую осу. (Цвет серы вообще был ее лю­
бимый цвет.)

С головы до пят Тирания Кровосос была уве­
шана украшениями, и все зубы у нее были зо­

лотые с блестящими бриллиантовыми пломба­
ми. На каждом пальце, толстом как сосиска,

сверкали кольца и перстни. А длиннющие ног­
ти Тирании были выкрашены золотым лаком.

На голове у ведьмы была огромная, величиной
с автомобильное колесо, шляпа, а по краям по­
лей были подвешены золотые монеты, кото­
рые звенели при каждом движении.

Тирания вылезла из камина и важно рас­
правила плечи. В эту минуту она больше всего
была похожа на торшер, причем такой, кото­
рый стоит очень-очень дорого.
В отличие от ведьм прошлого Тирания не бо­
ялась огня, он не причинял ей ни малейшего

вреда. Она сердито сбила ладонью язычки пла­
мени, которые прыгали по ее нарядному пла­
тью.

Бульдожья физиономия бизнес-ведьмы с
толстыми складками возле носа и обвислыми
щеками была так ярко размалевана, что, глядя

68

,.., ._ ;··;·

на нее, всякий невольно вспоминал витрины

парфюмерных магазинов. Вместо дамской су­
мочки в руке у Тирании был небольшой несго­
раемый сейфик с секретным замком.

-

Привет, привет, привет!

ведьма,

причем

постаралась

-

пропищала

пищать

самым

сладким голоском. А сама тем временем быстро
огляделась вокруг. -Здесь что, никого нет?
Э-эйl Малыш! Где ты, маленький мой?
Ответа не последовало.
Бизнес- ведьма терпеть не могла, чтобы преяе­

брегали ее особой. И обожала эффектно появ­
ляться, когда ее не ждали. То, что Бредовреда
почему-то вдруг не оказалось в лаборатории,
привело ведьму в ярость. Но не теряя времени

даром, она принялась шарить в бумагах на пись­
менном столе племянника. Долго шарить ей не

пришлось

-

послышались шаги. Это Вельзевул

вернулся наконец из подземелья. Ведьма поспе­
шила навстречу племяннику с распростертыми

объятиями.

-

Вельзевульчикl

-

засюсюкала она.

-

Мой дорогой племянничек! Ну-ка, дай на
тебя посмотреть. Да ты ли это? Может, это
не ты?

-

Я тетя, я, -колдун скривился, силясь

изобразить радостную улыбку. Тирания по­
пыталась его обнять, но ничего не получи­
лось

-

-

такая она была толстая.
Конечно,

племянничек,

-

это ты, мой дорогостоящий
проверещала она.

-

Я сразу

поняла, что это ты. Да и кем еще ты можешь

быть, как не самим собой? Верно я говорю?

70

-

Ведьма захихикала и затряслась от смеха, так
что зазвенели золотые монеты на ее шляпе.

Бредовред уклонился от теткиных объятий
и буркнул:

-

Я тоже сразу понял, что это ты, тетя.

Тирания привстала на цыпочки и ущипну­
ла племянника за щеку.

-

Надеюсь, ты удивлен приятно. Или, мо­

жет быть, ты ожидал визита какой-нибудь хо­
рошенькой маленькой ведьмочки?

-

Ну что ты, тетя Тираша,

зил Бредовред.

-

-

хмуро возра­

Ты же меня знаешь. Да

и времени нет на такую ерунду. Работы много.

-

Как же мне тебя не знать, мое золотко,

-

хитро улыбаясь, ответила Тирания.- Я знаю
тебя лучше, чем кто-либо другой. Верно я гово­

рю? Я к8.к-никак тебя вырастила, и образова­
ние ты получил на мои денежки. И, как я вижу,

живешь ты нынче неплохо. А все за мой счет.
Похоже, Бредовреду не слишком нрави­
лось,

когда ему напоминали о таких

вещах.

Он помрачнел еще больше и заметил:

-

И тебе за мой счет тоже неплохо живет­

ся, тетушка. Достаточно только посмотреть на

тебя, чтобы это понять.
Тирания выпустила племянника из объя­
тий, отошла на шаг и угрожающим тоном спро­
сила:

-

Что ты хочешь сказать?
О, ничего, ничего,

-

увильнул Бредо-

вред.- Только то, что за последние полвека,
с тех самых пор, как мы виделись в последний
раз, ты ничуть не изменилась.

71

-

А вот ты ужасно изменился и постарел.

Бедный мальчуган!

-

Ах, вот как! Что ж, должен сказать тебе, те­

тя, что ты ужасно растолстела. Бедная старушка!

Секунду-другую они злобно смотрели друг
на друга, потом Бредовред сказал примири­
тельно:

-

Как бы там ни было, хорошо, что мы оба

остались в точности такими же, как прежде.

-

Верно на все сто процентов, -кивнула

Тирания.

-

И взаимопонимание у нас с тобой

стопроцентное, как в старые времена.

Кот и ворон сидели в мусорном баке. Им бы­
ло так тесно, что каждый слышал, как у друго­

го бьется сердце. Они едва осмеливались вздох­
нуть. Колдун и ведьма еще некоторое время ве­
ли разговор в привычном для них дурашливом

тоне. Было совершенно ясно, что и он, и она
подстерегают

друг

друга

и

относятся

друг

к

другу с недовернем. Но в конце концов, запас
пустых слов и фраз у них иссяк.

Они уселись друг против друга и принялись
наблюдать один за другим, как игроки перед
началом партии в покер. В воздухе повисло ле-

72

дяное молчание. Там, где сталкивались в воз­

духе взгляды колдуна и ведьмы, образовалась
толстенная ледяная

сосулька,

спустя

минуту

она упала на пол и разбилась со звоном.
По лицу Бред о вреда ничего нельзя было по­
нять.

-

Я так и думал, что ты пришла не просто

ради того, чтобы выпить со мной новогоднего
пунша.

Ведьма резко выпрямилась.

-

С какой стати тебе вдруг явилась такая

мысль? Как это ты до такого додумался?

-

Да потому что сперва прилетел твой во­

рон- как его? Якоб Карр, что ли?
Он был здесь?

-

Да. Ты же сама его прислала.
Я его не присылала,- сердито возрази-

ла Тирания.

-

Я хотела преподнести тебе сюр­

приз, нагрянуть неожиданно.

Бредовред улыбнулся- не сказать, чтобы
улыбка была радостная.

-

Не стоит относиться к пустякам так се­

рьезно, дорогая тетя Тираша. Зато узнав, что
ты придешь, я смог должным образом приго­
товиться к твоему визиту.

-

Этот ворон слишком много себе позволя­

ет! Распустился!

-

Знаешь, мне тоже так кажется. Неверо­

ятно дерзок и нахален.

Ведьма кивнула.

-

Он живет у меня уже около года, и с са­

мого начала выяснилось, что характер у него

настырный.

73

Колдун и ведьма немного помолчали, не спус­
кая глаз друг с друга. Затем Бредовред спросил:

-

Что же он знает о тебе и о твоих занятиях?
Ровным счетом ничего,- ответила Ти-

рания.- Он же простой пролетарий, что с не­

го возьмешь?
Ты уверена?

-

На все сто процентов!

Тут Якоб беззвучно захихикал и прошептал
на ухо котишке:

-

Вот как можно просчитатьсяl

Бредовред продолжал расспрашивать тетку:

-

Почему ты вообще держишь у себя эту на-

хальную ощипанную ворону?

-

Потому что я очень много о нем знаю.

И что же ты знаешь?

Засверкали бриллиантовые пломбы в золо­

тых зубах ведьмы- она улыбнулась.
Всёl

-

Что значит •всё•?
А то, что на самом деле этот ворон

-

шпион. Его подослал в мой дом Высокий Совет
зверей. Ему поручено шпионить за мной. Этот
кладбищенский горемыка воображает себя ве­
ликим умником. И он действительно до сего
дня уверен, что я ничего не заметила!
Якоб чуть не щелкнул клювом с досады.
Мяуро толкнул его в бок и прошептал:

-

Вот как можно просчитаться, коллега!

74

Колдун в это время сказал, наморщив лоб и

задумчиво покачивая головой:

Смотри-ка! Ведь и у меня в доме с неко­

-

торых пор завелся шпион. Совершенно без­
мозглый кот, который вообразил себя певцом.
Он легковерен, прожорлив и тщеславен, ина­
че

говоря,

характер

у

него

прекрасный.

По крайней мере, с моей точки зрения. Обез­
вредить такого шпиона было проще простого.
Я его раскормил,

напичкал до отвала едой

и кое-какими одуряющими средствами. Так
что он только и знает дрыхнуть с утра до вече­

ра и с вечера до утра. Всем доволен и радуется
жизни, маленький идиот. А меня чуть ли не
обожествляет.

-

Кот ни о чем не догадывается?
Он сама доверчивость. Знаешь, тетя,

какую штуку он сегодня выкинул? Признал­
ся

мне

во

всем

-

и

кто его

и с какой целью. Мало того

сюда подослал,

-

он еще и про­

щенья у меня просил. За то, что так долго ме­
ня обманывал. Представляешь, а? Каков про­
стак!
Напряжение между ведьмой и колдуном
разрядилось

-

оба громко расхохотались.

Смеялись они на два голоса, но благозвучным
этот смех трудно было назвать.
Мяуро не удержался и тихонько всхлип­
нул. Якоб, который хотел отпустить какую-то
ехидную реплику, понял, как обидно котиш­
ке, и тактично промолчал.

75

И все-таки необходимо соблюдать вели­

-

чайшую осторожность, мой мальчик,

зала Тирания,

-

ска­

внезапно снова став серьез­

ной.- В твоем и моем доме завелись шпионы.
Это говорит о том, что мы на подозрении у Вы­
сокого Совета зверей. Интересно только, кто в

этом виноват, а, маленький мой?
Бредавред дерзко посмотрел прямо в глаза
тетке и сказал:

Ты меня спрашиваешь? Мне кажется,

-

как раз ты, тетя, вела себя довольно легкомыс­

ленно. Откуда нам знать, что там у твоего воро­
на на уме? Надеюсь, этот пернатый хлыщ не

испортит моего безмозглого кота, не внушит
ему каких-нибудь вредных- для нас- идей.
Тирания оглянулась вокруг.

Надо хорошенько допросить обоих,

-

-

предложила она. -Куда они запропастились?

дун.

Они в кошачьей каморке,- сказал кол­

-

Я велел Мяуро

-

коту

-

запереть там

ворона и сторожить.

Он выполнил приказ?

-

Чтоб мне лопнуть, если не выполнил!
Ладно. Пусть пока там и сидят, -реши-

ла ведьма.

-

Мы всегда успеем хорошенько

76

их потрясти. Сейчас есть более спешные дела,
и я хочу обсудить их с тобой.
К Бредавреду мгновенно вернулась преж­
няя подозрительность.

-

Что же это за дела, тетя?
Ты даже не поинтересовался, зач.е.м я,

собственно говоря, прибыла к тебе.

-

Как же, как же, очень интересно.

Ведьма откинулась на спинку кресла инеко­
торое

время

пристально

и

строго

смотрела

на

племянника. Бредавред понял, что сейчас ему
придется

выслушать

одно

из

так

называемых