КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715273 томов
Объем библиотеки - 1417 Гб.
Всего авторов - 275224
Пользователей - 125216

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Новый немецко-русский, русско-немецкий словарь. 40 000 слов и словосочетаний [Владимир Дмитриевич Байков] (doc) читать постранично, страница - 106

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

хозяйство; экономика; ресторан, за­кусочная
wirtschaften vi заниматься
хозяйством, хозяйничать
Wirtschaftswissenschaften pl
экономика, экономическая наука
Wirtshaus n -es, -häuser гос­тиница, трактир
wischen vt вытирать, протирать
wispern vi шептаться
Wissbegier(de) f = любознатель­ность
wissbegierig любознательный
wissen* vt знать; уметь
Wissen n -s познание, знание, meines ~s насколько я знаю, ohne mein ~ без моего ведома
Wissenschaft f=, -en наука, ~ler m учёный
wittern vt чуять, предчувствовать
Witwe f =, -n вдова, grüne ~ разг. соломенная вдова
Witwer m -s, = вдове ц
Witz m -es, -e острота, шутка; б. pl остроумие, ~bold m шут­ник, остряк
witzig остроумный; забавный
wixen vi (vulg) дрочить, зани­маться онанизмом
Wixer m (vulg) засранец, дрочила
wo где, von ~ откуда
woanders в другом месте
wobei причём
Woche f=, -n неделя, diese ~, in dieser ~ на Этой неделе, ~n|schau f кинохро ника, ~n|schrift f еженедельный журнал, еженедельник
Wochenende n -s, -n конец недели, уикэнд
wöchentlich 1 a еженедельный 2 adv раз в неделю
Wodka m -s, -s водка
wodUrch из-за [вследствие] чего, благодаря чему, чем
wofür за что, для чего
woher откуда
wohin куда ф er muss mal ~ разг. ему нужно выйти (в одно мес­течко )
wohl хорошо; пожалуй, ве­роятно, может быть
Wohl* n -(e)s благо, благопо­лучие, zum ~! за ваше здо­ровье!
wohlfeil дешёвый, общедоступ­ный
wohlhabend зажиточный, со­стоятельный
Wohl||stand m -(e)s зажиточ­ность, благосостояние, ~tatf благодеяние
wohlwollend доброжелательный, благосклонный
wohnen vi жить, проживать, оби­тать
Wohnheim n -(e)s, -e общежитие
Wohnung f =, -en квартира, ~s|bau m жилищное
строительство, ~s|verhältnisse pl жилищные условия
Wohnwagen m -s, = дача-прицеп
Wohnzimmer n -s, = общая комната (в квартире)
Wölbung f =, -en изгиб, выпук­лость
Wolf m -(e)s, Wölfe волк
Wolke f =, -n облако, туча, ~n|kratzer m небоскрёб
wolkig облачный; смутный
Wolle f=, -n шерсть
wollen I a шерстяной
wollen* II mod хотеть, er will он хочет, ему хочется, он соби­рается, er hat es tun* ~ он хотел это сделать ф ~ wir sehen! посмотрим!, ~ wir gehen! давай(те) пойдём!, пойдём(те)!
wollig пушистый, шерстистый
Wollstoff m -(e)s, -e шерстяная ткань
Wollust f=, -lüste сладострастие, похоть, наслаждение
womit (с) чем, с чем
womöglich возможно, по воз­можности, чего доброго
wonach чем, о чём; в связи с чем; после чего, что, ~ suchst du? что ты ищешь?
Wonne f =, -n блаженство, на­слаждение
woran на что, на чём, у чего, к чему
worauf на что, на чём, после чего
woraus из чего , откуда
worin во что, в чём, где
Wort n -(e)s, pl Wörter (об от­дельных словах) и Worte (о связной речи) сло во, ums ~ bitten* просйть слова, das ~ ergre ifen* взять сло во, das ~ erteilen дать слово, ~ für ~ дословно, aufs ~ на (честное) сло во, ich habe sein ~ он обе­щал мне
wortbrüchig вероломный
Wörterbuch n -(e)s, -bücher сло­варь
wortkarg неразговорчивый
Wortlaut m -(e)s досло вный текст
wörtlich 1 a дословный, бук­вальный 2 adv слово в слово; на словах
wortlos 1 а безмолвный 2 adv молча, безмолвно
Wort||schatz m -es запас слов, лексика, ~spiel n игра слов, ~wechsel m спор, пререкания, перепалка
wortwörtlich дословный, бук­вальный
worüber над чем, о чём
worum за что, ради чего, вокруг чего , о чём
wovon от чего, из чего, о чём
wovor перед чем, от чего
wozu для чего, к чему, зачем
Wrack n -(e)s, -s остатки, об­ломки (судна, самолёта); раз­валина
wringen* vt выжимать, выкручи­вать (бельё)
Wucher m -s, Wucherei f = рос­товщичество; грабёж
Wucherer m -s, = ростовщик
WUcherpreis m -es, -e баснос­ловная (вздутая) цена
Wucherung f =, -en опухоль, нарост
Wuchs m -es, Wüchse рост, von hohem -, hoch von - вы­сокого роста
Wucht f= сила, тЯжесть
wuchtig мощный
wühlen vi, vt копать, рЫть(ся); подстрекать
Wulst m -es, Wülste опухоль, желвак
wulstig вздутый
wund израненный, стёртый до крови, eine ~e Stelle больное место
Wunde f =, -n рана
Wunder n -s, = чудо, kein - не­удивительно
wunderbar удивительный, чу­десный
Wunderkind n -s, -er вундеркинд
wundern vt удивлЯть, sich - удив­лЯться (über A чему-л.)
wunder||schön, -voll прекрасный, чудесный, очаровательный
Wunsch m -es, Wünsche желание, einen - hegen иметь желание
wünschen vt желать, Sie -? что вам угодно?
wünschenswert желательный
Würde f =, -n достоинство; сан, звание
würdevoll достойный, тор­
жественный
würdig достойный
Wurf m -(e)s, Würfe бросок; при­плод, выводок
Würfel m -s, = кубик, игральная кость, -spiel n игра в кости würgen vt давить, душить; разг. вкалывать
Wurm m -(e)s, Würmer червь, червяк
wurmig червивый
Wurst f =, Würste колбаса
Würstchen n -s, = сосиска
Würze f =, -n приправа, пряность
Wurzel f =, -n корень, - schlagen* пускать корни
würzen vt приправлять würzig пряный
wüst пустынный, запущенный; беспутный, распутный
Wüste f =, -n пустыня
Wüstling m -s, -e развратник, распутник
Wut f= ярость, бешенство, гнев wüten vi свире пствовать,
неистовствовать, бушевать wütend яростный; злобный (о взгляде), бешеный; - werden разъяриться
wutentbrannt разъярённый
Wüterich m -s, -e изверг, тиран
Wutgeheul n -(e)s яростный вой wutschäumend взбешённый,
яростный
X
X [iks]: j-m ein X für ein U vormachen (разг.) втирать очки (кому-л.)
X-beinig ['iks-] кривоногий
x-beliebig ['iks-] (разг.) любой, jeder ~e каждый, любой
Xenophobie f= ксенофобия
x-mal ['iks-] неоднократно, много раз
x-te ['iksta]: zum ~n Mal(e) в который раз
Xylographie f =, -phien ксило­графия, гравЮра на дереве
Xylophon n -s, -e ксилофон
Yacht f=, -en Яхта
Yak m -s, -sni