Дни детства [Сунао Токунага] (pdf) читать постранично
- Дни детства [Сборник (2 издание)] 8.29 Мб, 160с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd) читать: (полностью) - (постранично) - Сунао Токунага
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (10) »
'тшт
А
С Я
^ ^ а т е л ь ш ^ о
„
5 )еж ек а $ 1
л
СУ11А0 Т0КУНЛГД
д
д и т е ™
о
уг по-прежнему высились
лишь огромные серебристые газгольдеры компании «Сибаура гасу».
Наконец они увидели величественные ворота «ФудзиДэнки». Когда, прошмыгнув в них, мальчики подошли
к караульной будке, из нее вышел сторож в тужурке с зо
лотым галуном. Он неторопливо завершал свою трапезу.
— Скажите, пожалуйста, можно нам видеть Такэо
Осима из седьмого цеха?
— Седьмой цех уже не работает! — отрезал сторож и
строго посмотрел на Тасаку и его спутника.
Таким образом, гениальный план Ясуо сорвался с са
мого начала.
В течение двух часов беглецы рассматривали красные
языки пламени у огромных доменных печей судострои
тельных заводов Кавасаки.
Они долго сидели, наблюдая за нефтеналивными суда
126
ми, плотно забившими канал. Наконец, бесцельно побро
див по тростниковым зарослям, они вышли к улице Сиода. Совершенно случайно мальчики очутились недалеко от
ночлежного дома и решили обосноваться в нем на ночь.
Однако каждый раз, как они подходили к зданию, им
становилось страшно. В конце концов, когда уже совсем
стемнело, они решили оставить это место. Тасаку и Ясуо
перелезли ограду знакомого им завода «Ниппон Тэппан»
и укрылись в старом паровозном котле, который валялся
прямо в траве.
— Ну вот и все в порядке. Теперь, когда начнет све
тать, мы снова пойдем к «Фудзи-Дэнки» и встретим Осима. Он нам чем-нибудь поможет! — раздался голос Ясуо.
Нельзя сказать, чтобы мальчикам было холодно, но
колеблемые ветром листья тростника звучали очень тоскли
во. Мальчики тесно прижались друг к другу и заснули.
На следующее утро они проснулись от громкого и про
тяжного гудка судостроительного завода Кавасаки. Таса
ку и Ясуо, умывшись в канале, быстро отправились вновь
к «Фудзи-Дэнки». Такэо Осима из седьмого цеха уже
прошел на работу и теперь, чтобы встретиться с ним, нуж
но было, затянув потуже свои пустые от голода животы,
ждать полуденного перерыва.
В ожидании Осима они случайно встретили еще одного
знакомого Ясуо, который был одет в комбинезон цвета ха
ки. Это был молодой человек лет двадцати двух — два
дцати трех, по профессии слесарь. Повернувшись к Таса
ку, он без всякой улыбки спросил:
— Ну что, сбежал небось? Что делать умеешь?
При этих словах Тасаку совсем растерялся. У него вы
летело все из головы, и он не знал, что ему отвечать; Тем
временем Ясуо продолжал что-то наговаривать своему зна
комому.
— Ну что ж, пойдем посмотрим!
И они вдвоем в сопровождении слесаря отправились
127
в экспериментальный цех. Хотя Ясуо всячески подбадри
вал Тасаку, вид у него самого был очень подавленный, и
его голос от волнения охрип. Завод «Фудзи-Дэнки» был
построен весь из металлических конструкций. Над головой
двигались огромные краны, повсюду стояли токарные, фре
зерные, револьверные и огромные шлифовальные станки,
двигавшиеся, словно привидения. Неудивительно, что
у Тасаку закружилась голова, когда он проходил по цеху.
К ним подошел старик, по-видимому из рабочих. Он
был одет в черный китель со стоячим воротником. Когда
вместе с Ясуо они подошли к свободному токарному стан
ку, старик сказал Тасаку:
— Ну что ж, покажи сначала здесь свое умение.
У Тасаку зуб на зуб не попадал. Он не мог избавить
ся от мысли, что этот старик, который, как скала, стоял
перед ним, заложив руки за спину, отлично все понимал
и исподтишка смеялся. К тому же этот токарный станок
был новой системы и очень отличался от известных Та
саку. Как держать рукоятку,, как устанавливать резец,
как пускать станок?.. Тасаку делал все операции слов
но во сне. Когда старик, не выдержав такого зрелища,
остановил вращающийся патрон, Тасаку готов был разре
веться.
А у ворот тем временем стоял уже освободившийся
Ясуо и разговаривал с Такэо Осима. Заметив подходяще
го Тасаку, Ясзго сказал ему, что дела его плохи. У Таса
ку опустилась голова. Он покрылся испариной. Ясуо знал,
что его берут на работу одного, но не решался открыто
сказать об этом Тасаку.
Когда они вышли с завода, Ясуо положил руку на пле
чо своего друга.
— Я один сюда ни за что не пойду, — сказал он. —
Э, да ты руку порезал!
Тасаку было еще тяжелее от этих утешений.
Они шли без определенной цели и неожиданно вышли
128
к берегу канала. Ясуо стал рассеянно бросать в воду ка
мушки. Затем они снова, не спеша двинулись в путь.
— Чего ты огорчаешься? Заводов — сотни! Пойдемка пока что в Асакуса!1
«Что из того, что заводов много? Пусть их будет не
сколько сотен, но что поделаешь, если ты не умеешь рабо
тать!» В таком подавленном состоянии Тасаку вместе
с Ясуо сели на поезд в Уэно, а потом пересели на метро.
Они доехали почти до самого пруда, что недалеко от хра
ма богини Каннон, й отправились по маленьким лавочкам,
которые выстроились по обеим сторонам
А
С Я
^ ^ а т е л ь ш ^ о
„
5 )еж ек а $ 1
л
СУ11А0 Т0КУНЛГД
д
д и т е ™
о
уг по-прежнему высились
лишь огромные серебристые газгольдеры компании «Сибаура гасу».
Наконец они увидели величественные ворота «ФудзиДэнки». Когда, прошмыгнув в них, мальчики подошли
к караульной будке, из нее вышел сторож в тужурке с зо
лотым галуном. Он неторопливо завершал свою трапезу.
— Скажите, пожалуйста, можно нам видеть Такэо
Осима из седьмого цеха?
— Седьмой цех уже не работает! — отрезал сторож и
строго посмотрел на Тасаку и его спутника.
Таким образом, гениальный план Ясуо сорвался с са
мого начала.
В течение двух часов беглецы рассматривали красные
языки пламени у огромных доменных печей судострои
тельных заводов Кавасаки.
Они долго сидели, наблюдая за нефтеналивными суда
126
ми, плотно забившими канал. Наконец, бесцельно побро
див по тростниковым зарослям, они вышли к улице Сиода. Совершенно случайно мальчики очутились недалеко от
ночлежного дома и решили обосноваться в нем на ночь.
Однако каждый раз, как они подходили к зданию, им
становилось страшно. В конце концов, когда уже совсем
стемнело, они решили оставить это место. Тасаку и Ясуо
перелезли ограду знакомого им завода «Ниппон Тэппан»
и укрылись в старом паровозном котле, который валялся
прямо в траве.
— Ну вот и все в порядке. Теперь, когда начнет све
тать, мы снова пойдем к «Фудзи-Дэнки» и встретим Осима. Он нам чем-нибудь поможет! — раздался голос Ясуо.
Нельзя сказать, чтобы мальчикам было холодно, но
колеблемые ветром листья тростника звучали очень тоскли
во. Мальчики тесно прижались друг к другу и заснули.
На следующее утро они проснулись от громкого и про
тяжного гудка судостроительного завода Кавасаки. Таса
ку и Ясуо, умывшись в канале, быстро отправились вновь
к «Фудзи-Дэнки». Такэо Осима из седьмого цеха уже
прошел на работу и теперь, чтобы встретиться с ним, нуж
но было, затянув потуже свои пустые от голода животы,
ждать полуденного перерыва.
В ожидании Осима они случайно встретили еще одного
знакомого Ясуо, который был одет в комбинезон цвета ха
ки. Это был молодой человек лет двадцати двух — два
дцати трех, по профессии слесарь. Повернувшись к Таса
ку, он без всякой улыбки спросил:
— Ну что, сбежал небось? Что делать умеешь?
При этих словах Тасаку совсем растерялся. У него вы
летело все из головы, и он не знал, что ему отвечать; Тем
временем Ясуо продолжал что-то наговаривать своему зна
комому.
— Ну что ж, пойдем посмотрим!
И они вдвоем в сопровождении слесаря отправились
127
в экспериментальный цех. Хотя Ясуо всячески подбадри
вал Тасаку, вид у него самого был очень подавленный, и
его голос от волнения охрип. Завод «Фудзи-Дэнки» был
построен весь из металлических конструкций. Над головой
двигались огромные краны, повсюду стояли токарные, фре
зерные, револьверные и огромные шлифовальные станки,
двигавшиеся, словно привидения. Неудивительно, что
у Тасаку закружилась голова, когда он проходил по цеху.
К ним подошел старик, по-видимому из рабочих. Он
был одет в черный китель со стоячим воротником. Когда
вместе с Ясуо они подошли к свободному токарному стан
ку, старик сказал Тасаку:
— Ну что ж, покажи сначала здесь свое умение.
У Тасаку зуб на зуб не попадал. Он не мог избавить
ся от мысли, что этот старик, который, как скала, стоял
перед ним, заложив руки за спину, отлично все понимал
и исподтишка смеялся. К тому же этот токарный станок
был новой системы и очень отличался от известных Та
саку. Как держать рукоятку,, как устанавливать резец,
как пускать станок?.. Тасаку делал все операции слов
но во сне. Когда старик, не выдержав такого зрелища,
остановил вращающийся патрон, Тасаку готов был разре
веться.
А у ворот тем временем стоял уже освободившийся
Ясуо и разговаривал с Такэо Осима. Заметив подходяще
го Тасаку, Ясзго сказал ему, что дела его плохи. У Таса
ку опустилась голова. Он покрылся испариной. Ясуо знал,
что его берут на работу одного, но не решался открыто
сказать об этом Тасаку.
Когда они вышли с завода, Ясуо положил руку на пле
чо своего друга.
— Я один сюда ни за что не пойду, — сказал он. —
Э, да ты руку порезал!
Тасаку было еще тяжелее от этих утешений.
Они шли без определенной цели и неожиданно вышли
128
к берегу канала. Ясуо стал рассеянно бросать в воду ка
мушки. Затем они снова, не спеша двинулись в путь.
— Чего ты огорчаешься? Заводов — сотни! Пойдемка пока что в Асакуса!1
«Что из того, что заводов много? Пусть их будет не
сколько сотен, но что поделаешь, если ты не умеешь рабо
тать!» В таком подавленном состоянии Тасаку вместе
с Ясуо сели на поезд в Уэно, а потом пересели на метро.
Они доехали почти до самого пруда, что недалеко от хра
ма богини Каннон, й отправились по маленьким лавочкам,
которые выстроились по обеим сторонам
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (10) »
Последние комментарии
1 день 6 часов назад
1 день 17 часов назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 12 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 15 часов назад