Бравый Дед в Стране Оз [Рут Пламли Томпсон] (pdf) читать постранично
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (40) »
Тру�'!�?!� nев
Бравый Дед
В СТРАНЕ 03
Иллюстрации Джона Р. Hwia
Москва
:&В)
2003
УДК820(73)
ББК 84(7США)
т 56
Т 56
Томпсои Р. П.
'lрусливый Лев из Страны Оз.
448 с" илл. (Страна OZ).
ISBN 5-699-04106-0
-
М.: Изд-во Эксмо, 2003. -
Величайшая сказка всех времен и народов - сказка о Стране Оз, об
Изумрудном городе в Стране Оз.
Ее придумал великий американский писатель Л.Ф. Баум больше cra лет
тому назад, и с тех пор каждый год появляются новые истории о волнующих
событиях, происходящих в стране, где живут знакомые нам Страшила,
Железный Дровосек, 1\:Jусливый Лев и другие герои.
Помните: в Стране Оз царит вечная юность - в каком возрасте ты попал
туда, в таком и останешься навсегда. Умереть там нельзя. И убить никого
нельзя.
".Итак, откроем новую книгу. Осторожно! На первой же ее странице
прыгает." ЗАДНЯЯ ПОЛОВИНАЛЬВА!
Так что это особая книга о Стране Оз ЛЬВИНАЯ КНИГА
-
УДК820(73)
ББК 84(7СIПА)
ISBN
5-699-04106-0
С А. Петрова, перевод, 2003
Q Е.8. Витковский, составление, 2003
С ООО •Издательство •Эксмо•, 2003
Бравый Дед
В СТРАНЕ 03
Перевод с английского А Петровой
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Черный день Оборвандии
короля Оборвандии Фумбо подкоси
лись ноги в ковровых шлепанцах.
И спасибо еще, что он бьm обуг не
в свои выходные красные башмаки на
каблуках, потому что в них ноги под
косились бы еще хуже.
- Милая! - позвал он дрогнувшим го
лосом, а сам тем временем снова прижал нос к треснувшему
оконному стеклу. - Выглянь-ка в окошко и скажи мне, что ви
дишь. А то я глазам своим не верю.
Обращение «милая» относилось к королеве Оборвандии
Давно пролетели те красные денечки, когда она, счастливая
новобрачная, гордо вступившая в Красный замок, не показы
валась без короны и откликалась только на «ваше величест
во». Время шло, дела в королевстве тоже шли, но исключи
тельно через пень-колоду, так что бедной королеве пришлось,
подобно многим другим бедным королевам, припрятать ко-
248
Рут Пламли Тампсон
рону подальше, надеть на палец наперсток и приняться за
шитье. Но сколько она ни шила, королевство все равно рас
ползалось по всем швам.
В данный момент она пришивала очередную заплатку на
четверговый плащ своего супруга.
- Ну что там еще! - воскликнула добрая женщина и, по
дойдя к окну, тоже прижала нос к стеклу.
- Говори скорее, что ты видишь! - с трудом проговорил
король, хватая ее за руку.
- Черная туча ползет на Красную гору! - прерывающимся
голосом произнесла королева. - Стадо красных rусей машет
крьиьями, хочет обогнать ветер. А еще". - Тут она вздрогнула,
вырвала руку и бросилась к двери, договаривая на ходу: - Ве
тер уносит мое лучшее лоскугное одеяло!
И она поспешила догонять одеяло, а король разразился
взволнованными криками:
- Все пропало! Мы разорены! Немедленно закрыть все ко
локола! Звонить во все окна! Подать мне принца 'lряпицио!
Позвать скорей сюда мой красный зонтик! Дедуля! Сушняк! Да
куда же вы все подевались?
Дедуля-то никуда не подевался, он бьи в саду. Это был
старый отставной солдат. Ему довелось сражаться в девяти
стах восьмидесяти битвах, и хотя он потерял ноrу, но и вра
rу досталось от него крепко. Да, руки у Дедули были несла
бые, и он одинаково хорошо выбивал и врага с родной зем
ли, и барабанную дробь. В данную минуту он выбивал ковер.
'lряпицио, молодой принц Оборвандии, с утра отправился с
Кузнецом по грибы, а Сушняк, который занимал в замке
множество должностей - от лакея до истопника, - в настоя
щий момент действовал в качестве кровельщика, латая дыру
Черный день Оборвандии
249
в крыше. Поэтому никто из них и не слышал королевского
зова.
Убедившись наконец, что никто не спешит исполнять его
приказания, Фумбо, делать нечего, принялся исполнять их
сам. Для начала он схватился за свою рыже-красную бороду
и выскочил из ковровых шлепанцев. Затем захлопнул ставни,
прищемив себе большой палец. Сунув этот палец в рот, он ух
ватился за веревку колокола, но от волнения потянул ее так
сильно, что она порвалась, и король повалился на спину. От
огорчения он принялся ломать себе руки, что и неудивитель
но - в комнате бьuю темно, как в колодце, а ветер завывал
в каминной трубе, словно стая голодных чертенят.
- Пойду за зонтиком, - пробормотал бедный король. Но
не успел он добраться в темноте до двери, как с небес обру
шился такой раскат грома, что Фумбо споткнулся, зацепился
за порог и упал, а упав, скатился кубарем вниз, пересчитав все
ступеньки на десяти лестничных пролетах. На этом его не
счастья не кончились - когда ему удалось наконец подняться
на ноги, он ошибся дверью и не влетел в тронный зал, как на
меревался, а выскочил в сад. На его измученную голову обру
шился сильнейший порыв ветра, удар грома, вспышка мол
нии, шум деревьев - и король рухнул на землю. То же самое
сделали все невезучие оборвандцы,
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (40) »
Последние комментарии
1 день 5 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 14 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 20 часов назад