Ее монструозные валентины [Онор Сент Джин] (fb2) читать постранично
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (27) »
Онор Сент Джин Ее монструозные Валентины
Информация о переводе:
Переведено специально для группы WonderlandBooK Переводчик и редактор: Shottik Русифицированная обложка: Anastasiya PozynychГлава 1
«Что за черт?» Раздалось шипение змей и трепыхание крыльев тысячи насекомых, когда меня окутал ужас. Монстр стоял передо мной в гостиной и смотрел на меня. Он… а это определенно был он, учитывая его огромный член с пирсингом, болтающийся между его ног…возвышался надо мной из тени. Щупальца тьмы кружились вокруг него, открывая участки кожистой кожи и темные рога, отходящие назад ото лба. — Ты минотавр? С какой гребаной стати в моей гостиной оказался минотавр? — Я попятилась назад, запуталась в собственных ногах и почти рухнула на диван. Мускулистые руки поймали меня и прижали к теплой груди минотавра, пока тени танцевали вокруг нас. — Полегче, — сказал монстр глубоким и рокочущим голосом, поглаживая по спине и прижимая ближе к себе. — Это ты меня вызвала. — Я что? — Не может быть. Я никогда в жизни не призывала монстров и уж точно не делала этого сегодня ночью. Я оттолкнулась руками от его мускулистой груди, чтобы разглядеть лицо с квадратной челюстью, яркими золотистыми глазами и нос со множеством пирсингов. Свет упал на его серьги, когда уши дернулись от веселья. «Семь кругов ада», — это жалкий конец жалкого дня. — Похоже, ты вызвала меня, человек. «О, черт. Рецепт бабушки». Я откопала ее гримуар после дерьмового, очень дерьмового дня в офисе, надеясь, что чашка чая улучшит мое настроение. Так много пошло не так. Я пролила кофе на свою блузку. Когда соседка по офису накричала на меня, что я приняла ее звонок, пока та оказалась занята, я не возразила. И вместо того чтобы отказать боссу, который ждал конца дня, чтобы отдать стопку файлов, необходимых к утру готовыми, я согласилась взять на себя дополнительную работу без жалоб. Это был невероятно неприятный день. — Я всего лишь приготовила бабушкин чай, поднимающий настроение. Его глубокий смех пронзил меня насквозь и вызвал тянущую боль в тех местах, где не должен, учитывая его чудовищный источник. Особенно, учитывая, мою суть. — Отойди от него, Джессика Адамсон, — раздался резкий голос слева от меня, выводя из оцепенения. Когда я попыталась отстраниться, минотавр усилил хватку и повернул меня, что я прижалась к нему спиной. Его горячий член прижимался ко мне, обжигая кожу через одежду. Неуместное желание охватило меня, когда он провел руками по моему одетому в пижаму животу. Передо мной, сияя в волшебном свете, стоял один из самых красивых мужчин, которых я когда-либо видела. Его челюсть оказалась острой, зеленые глаза практически светились, а его уши… черт. — Фей? — спросила я. Он сплюнул, обида ясно читалась в выражении его тела. — Я эльф семьи Адамсон, и пришел сюда, чтобы предупредить тебя, Джессика Адамсон, что ты в серьезной опасности. Он здесь, чтобы защитить меня от минотавра? Я откинулась назад в теплые объятия монстра, и он крепче меня обнял. Затем посмотрела наверх, наслаждаясь весельем в его глазах и обжигающими пальцами, которые выводили круги на моем животе. Если бы он хотел убить меня, я была бы уже мертва. — Меня зовут Астерион, — сказал минотавр, не переставая меня поглаживать. — Робин, что ты здесь делаешь? Эльф фыркнул, его зеленые глаза сверкнули на фоне темной кожи и острых скул. — Астерион, гостиная Джессики Адамсон не место для тебя. Возвращайся к распутству там, где тебе самое место, в семи кругах ада. — Женщине Адамсон ничего не угрожает. Так говорится в проклятье, глупый эльф. Она призвала меня. Я намерен выполнить ее просьбу, прежде чем вернуться в царство духом. — Голос Астериона прогрохотал у меня за спиной, окутывая теплом и чувством защищенности. Я нахмурилась, до сих пор не понимая, почему Астерион оказался в моей гостиной. — Во-первых, я не хотела тебя вызывать. Ты можешь идти. Во-вторых, какая еще просьба? Астерион наклонил голову и потерся носом о чувствительное место у нее за ухом, жар его дыхание вызвал во мне желание. — Поднять тебе настроение, детка. Я смущенно моргнула. — Что? Улыбка Робина была резкой и злой. — Он не может уйти, пока ты не достигнешь оргазма, глупая Адамсон. Он должен заставить тебя чувствовать себя чертовски хорошо. Я снова моргнула. — Не уверена, что понимаю. Ответная ухмылка Астериона оказалась зубастой. — Позволь мне показать. С поразительной скоростью он повалил меня на диван. Когда опустился передо мной на колени, я уставилась на него с широко открытыми глазами, не совсем уверенная, чего он добивается. Робин горько рассмеялся. — Ты действительно собираешься позволить ему сделать это? — Сделать что? — выдохнула я, когда Астерион раздвинул мои колени и разместился между ними. — Это, — ответил Астерион с порочной- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (27) »
Последние комментарии
2 часов 57 минут назад
2 часов 58 минут назад
3 часов 6 минут назад
3 часов 10 минут назад
10 часов 52 минут назад
11 часов 32 минут назад