КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 712804 томов
Объем библиотеки - 1401 Гб.
Всего авторов - 274559
Пользователей - 125076

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 3 (Боевая фантастика)

Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))

В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

От всего сердца [Илона Эндрюс] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Илона Эндрюс От всего сердца

Информация о переводе:

Переведено специально для групп

˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜

vk.com/club61160514 |

Переводчики:, dias, Jasmine

Редактор: Дианова Светлана

Вычитка: SD

Письмо читателям

Написание данной книги происходило долго и весело. Мы хотели донести до вас атмосферу, окружающую хранителей гостиниц. В этой книге много персонажей, поэтому мы составили для вас краткие описания кандидатов, а также представителей Доминиона и наиболее важных наблюдателей. Вы найдете их в Списке персонажей.

Тем из вас, кто следил за этой историей на нашем сайте, которая выкладывалась каждую пятницу почти в течение года, очень понравились краткие описания «В предыдущей главе…» перед каждой новой главой, поэтому мы оставили их.

Мы также включили рецепт вкусного яблочного пирога Дины из главы 1 блога и некоторые забавные моменты, которые помогли Орде Пожирателей Книг проголосовать за своего любимого кандидата.


От переводчика-редактора:


Спешу с Вами поделиться, что у русскоязычной аудитории читателей эксклюзивный вариант книги «От всего сердца». И дело даже не в корявом переводе, как многие потом благодарно напишут в отзывах, а в том, что данная книга представляет собой смесь перевода книги как из блога авторов, так и выпущенной издательством (по крайней мере, до 18 главы включительно).

Дело в том, что, перво-наперво, авторы в течение года выкладывали данную книгу по главам (полуглавам) на своем сайте, и мы полкниги перевели оттуда. (Так же в нашем варианте перевода я добавила картинки, которые авторы выкладывали вместе главами в блоге). В декабре 2022 г. была выпущена официальная версия книги, и мы переключились на перевод текста уже оттуда. Но после кропотливого сопоставления, оказалось, что некоторые абзацы глав из блога были удалены в официальном варианте, некоторые диалоги переписаны или добавлены новые. В нашем варианте книги мы оставили вырезанные абзацы и доперевели новые абзацы и диалоги, чтобы Вы, читатели, ничего не пропустили.

Глава 1

Начинаются новые приключения. Но сначала — пирог.


«Куй железо, пока горячо!» — гласит народная мудрость.

Я сделала глоток чая со льдом и стряхнула маленького жучка с подола своего желтого сарафана. Я сидела на заднем крыльце гостиницы «Гертруда Хант» в удобном деревянном лежаке. Передо мной простирался наш задний двор, залитый золотистым солнечным светом. Лужайка все еще была зеленой (в этом году у нас было много дождей), но с неба обрушилась жара техасского лета, ставя все на паузу. Белки дремали в своих гнездах глубоко в дубах. Мыши и кролики попрятались по своим норкам. Даже жуки притихли от жары, перестав издавать трели. Чудовище, моя крохотная черно-белая шитцу, лежала на спинке у моих ног и тихонько похрапывала. Вентилятор на крыше крыльца надо мной работал на полную мощность, но мой лоб все равно был покрыт испариной.

Какой прекрасный жаркий день. Прекрасный день, чтобы вздремнуть.

Я сделала еще глоток чая и закрыла глаза. Позади меня развернулась «Гертруда Хант» — запутанное собрание комнат и переходов, в несколько раз крупнее, чем его физический отпечаток, видимый с улицы и жилого квартала по другую сторону от нее. Я сосредоточилась на кухне. По ней передвигалась двухметровая фигура, с торчащими на спине тридцатисантиметровыми иглами.

Фигура протерла столешницу, держа тряпку в когтистых ручищах.

Спать. Спать, спать, спать, ты хочешь спать… Будь у меня сила убеждения, моя жизнь была бы намного легче.

Я открыла глаза.

Рядом со мной Калдения обмахивалась своим блестящим веером, потягивая лимонад.

— Все так же безрезультатно?

Я покачала головой.

— Тогда мне придется тебе помочь, дорогуша.

Она встала, нацепила свою соломенную шляпу и прошла на кухню. На первый взгляд, наша постоянная гостья выглядела типичной пожилой южанкой с легким загаром, собранными в изящную прическу длинными платиновыми волосами и утонченным лицом, говорившим, что она была прекрасна в молодости и остается такой же. Она болтала с соседями, выращивала потрясающие помидоры (я уверена, что это гостиница поливала и удобряла их в нужное время), и возвела в совершенство искусство улыбаться, не показывая зубов. Они у нее были треугольными и острыми, как у акулы.

Я сосредоточилась на кухне.

— Эта духота невыносима, — заявила Калдения. — Я собираюсь отдохнуть после обеда. Тебе бы тоже не помешало, Орро. На твоем месте, я бы не упустила возможности вздремнуть перед ужином.

Орро что-то пробурчал.

Я почувствовала, как Калдения прошла через кухню и поднялась наверх по лестнице в свои покои.

Орро на кухне остановился и выглянул в окно. Ну, давай…

Он аккуратно сложил полотенце, повесил его на крючок у раковины и неторопливо вышел из кухни, направляясь к узкой винтовой лестнице,