КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715273 томов
Объем библиотеки - 1417 Гб.
Всего авторов - 275224
Пользователей - 125216

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

История моего кота [Велия Степанова] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Велия Степанова История моего кота

Глава 1. «Что случилось в саду?»


Я ненароком шагнул туда, где приземлилась белянка — бабочка с белыми крыльями. Теперь её левое крыло было повреждено, и, как ни пыталась она взлететь, ничего не выходило. Бабочке ничего не оставалось, как ползти по земле, волоча раненое крыло. Я понял, что ничего уже не исправить, и в унынии плюхнулся на траву.

— Не беспокойся, — заговорил мой кот.

Он всегда готов утешить и предложить выход из любой ситуации. Мой кот появился неожиданно, в тот самый миг, когда я забыл обо всём на свете, кроме печали. На это раз к ней прибавилось еще и чувство вины.

— Эта белянка теперь не сможет летать. И это по моей вине, — констатировал я.

— Как ужасно, — продолжил я, — что органические части живых существ не поддаются восстановлению. Она погибнет, не познав до конца радость полёта.

— Всё так, — сказал кот, выслушав меня. — Только сокрушаться об этом не стоит. За день погибают миллионы бабочек по совершенно разным причинам. На днях я видел, как соседская кошечка пришибла такую же точно бабочку своей белой лапкой. А по выражению её милой мордочки можно судить, что она сделала это из одного только любопытства.

— Но я, чёрт возьми, профессор энтомологии. Должен же я следить, куда ступаю.

— Тогда почему, когда один из твоих ученых гостей наступил мне на лапу, ты так извинялся перед ним, что, можно было подумать, я самый неуклюжий из всех котов на свете.

— Прости, — сказал я. — Тебе было очень больно?

— Так больно, — вздохнул мой кот, — что показалось, он оторвал мне лапу! Но когда я увидел, что она на месте, радость затмила всю боль.

— А как же быть с этой белянкой?

— Я прослежу за ней.

С немного успокоенными чувствами я вышел из сада. Должен признать, мои взаимоотношения с бабочками никогда не складывались благополучно. Но думать об этом не было времени, и я продолжил писать доклад для выступления на очередном съезде энтомологов. Посвящался он изучению внешней структуры перепончатокрылых, в особенности стрекоз.

В то время как я под увеличительным стеклом рассматривал их и делал на бумагах пометки, моя помощница по дому Дора украшала бисквитный пирог клубникой. Закончив приготовления, она позвала меня к столу. В чайнике был готов мой любимый настой из подобранных листьев чая и мелиссы. Но не успел я донести первый кусок до рта, как появился мой кот.

— У меня есть новости, — промурчал он.

После этого кот лизнул себя по лапке в знак заслуженной похвалы.

— Надеюсь, не о том, что бабочка погибла.

— Погибла, если б ползла в сторону соседского сада, где промышляет та кровожадная кошечка.

— Так что произошло?

— Ты не поверишь моим кошачьим глазам, — загадочно ответил он.

Теперь я окончательно забыл про пирог, который ещё минуту назад собирался распробовать. Дора, улыбаясь глазами, смотрела на бисквит и с любопытством слушала нас.

— Моё зрение значительно уступает твоему, — сказал я, поправляя очки. — Я поверю всему, что ты видел.

— Белянка со сломанным крылом долго сидела на земле. Я наблюдал за ней, а когда отвлёкся, её уже не было, — рассказал кот.

— Как ты мог её упустить?

— Я снова отвлёкся на соседскую кошечку, — признался кот, но вины в его голосе совсем не чувствовалось.

— Но ты обещал, что не упустишь из виду бабочку!

— Ты меня не дослушал. Представители вашего семейства так любят торопиться.

— Вы тоже не медлите, когда нужно. Например, когда увидите мышь, — парировал я.

— В этот раз я её и увидел, — произнёс кот. — Точнее, крысу. А на спине у неё сидела твоя белянка.

Я расширил глаза от удивления в то время, как глаза моего кота лукаво сузились.

— Я начал обыскивать кусты и заметил пробегавшую мимо крысу. На её спине была наша страдалица, я узнал её по сломанному крылу. Кстати, крыса была того же цвета, что и белянка, сидевшая на ней.

— Зачем ей нужно сидеть на спине какой-то крысы? — изумился я.

— Я могу сказать только, погнался ли я за крысой.

Я только пожал плечами.

— Конечно же, помчался. Такова наша кошачья природа. Не будь этого, я бы преспокойно вернулся домой.

Я нахмурил брови, продолжая слушать.

— Твой верный кот проследил за наглой крысой: она умчалась в твой сарай, заваленный старыми газетами и докладами. Эта нахалка хотела прыгнуть в земляную нору, но я вовремя преградил её путь лапой… Кстати, той самой, которую чуть не отдавил один из твоих гостей!

Я сделал примирительный жест рукой.

— Крыса оказалась не такой дурой, как я думал, — продолжил кот, облизнув свою героическую лапу. — Она не стала бегать вокруг да около, а сразу спросила, чего мне от неё нужно. Я показал на однокрылую бабочку как на то, что случайно оказалось на её спине.

— Стряхни её со спины, — сказал ей я, — ни к чему тащить в свою нору что попало.

— Я не настолько слепа, чтобы носить на своей спине что попало, — гордо отозвалась крыса.

— Она