КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 714506 томов
Объем библиотеки - 1413 Гб.
Всего авторов - 275079
Пользователей - 125167

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

A.Stern про Штерн: Анархопокалипсис (СИ) (Фэнтези: прочее)

Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)

Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)

Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Лапышев: Наследник (Альтернативная история)

Стиль написания хороший, но бардак у автора в голове на нечитаемо, когда он начинает сочинять за политику. Трояк ставлю, но читать дальше не буду. С чего Ленину, социалистам, эссерам любить монархию и терпеть черносотенцев,убивавших их и устраивающие погромы? Не надо путать с ворьём сейчас с декорациями государства и парламента, где мошенники на доверии изображают партии. Для ликбеза: Партии были придуманы ещё в древнем Риме для

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Романов: Игра по своим правилам (Альтернативная история)

Оценку не ставлю. Обе книги я не смог читать более 20 минут каждую. Автор балдеет от официальной манерной речи царской дворни и видимо в этом смысл данных трудов. Да и там ГГ перерождается сам в себя для спасения своего поражения в Русско-Японскую. Согласитесь такой выбор ГГ для приключенческой фантастики уже скучноватый. Где я и где душонка царского дворового. Мне проще хлев у своей скотины вычистить, чем служить доверенным лицом царя

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про серию Вот это я попал!

Переписанная Википедия в области оружия, изредка перемежающаяся рассказами о том, как ГГ в одиночку, а потом вдвоем :) громил немецкие дивизии, попутно дирижируя случайно оказавшимися в кустах симфоническими оркестрами.

Нечитаемо...


Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).

Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-7 [Ги де Мопассан] (fb2) читать постранично, страница - 632


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

значение: это день, когда производится покрытие картин лаком. Слова Мопассана о так называемом «покрытии лаком» указывают не на то, что лакировки не было (в IV главе как раз упоминаются лакировщики), но, видимо, на то, что покрыть лаком за один день три тысячи четыреста картин невозможно.

(обратно)

120

Бонна (1833—1922) — французский художник-портретист.

(обратно)

121

Пюви де Шаванн (1824—1898) — французский художник, мастер декоративной и фресковой живописи.

(обратно)

122

Ролль (1846—1919) — французский художник, автор многих исторических картин.

(обратно)

123

Дюез (1843—1896) — французский художник.

(обратно)

124

«Отче наш» и «Богородица» (лат.).

(обратно)

125

Знаменитая фраза Гуно — из оперы «Фауст».

(обратно)

126

«Легенда веков» — трехтомный сборник стихотворений Виктора Гюго (1858, 1877, 1883).

(обратно)

127

Мегюль Этьен-Никола (1763—1817), французский композитор, писал главным образом оперы. Во Франции слово «симфония» может быть употреблено для обозначения всех видов инструментальных произведений.

(обратно)

128

Баню (арабск.).

(обратно)

129

Знаменитый тенор Монрозе... прославленная шведская певица Эльсон... — В 80-х годах прошлого века в Париже пользовались большим успехом тенор Монроз и шведская певица Христина Нильсон. Мопассан изменил их имена.

(обратно)

130

Национальная академия музыки — официальное название Большого оперного театра (Гранд-Опера) в Париже.

(обратно)

131

Обен — певец Большого оперного театра.

(обратно)

132

Фор — певец Большого оперного театра и композитор.

(обратно)

133

Лессепс (1805—1894) — французский инженер и дипломат, строитель Суэцкого канала.

(обратно)

134

Перевод А. Худадовой.

(обратно)

135

Не понимаю (итал.).

(обратно)

136

Ничуть, нет (итал.).

(обратно)

137

Особый вид ополчения, созданный в франко-прусскую войну 1870–1871 гг.

(обратно)

138

Игра слов: L’oiseau vole – птица летит (название игры), Loiseau vole – Луазо ворует.

(обратно)

139

Насмешливая кличка, которую дали Наполеону III его противники, так как он скрывался под этой фамилией после одной из своих политических авантюр.

(обратно)

140

Бертан Дюгеклен – французский полководец XIV в., разбивший вторгшихся во Францию англичан.

(обратно)

141

Карточная игра.

(обратно)

142

Середина «великого поста», четверг на третьей неделе поста, католический праздник.

(обратно)

143

В оригинале слово paillasse, имеющее два значения: «подстилка» и «проститутка».

(обратно)