КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 713023 томов
Объем библиотеки - 1403 Гб.
Всего авторов - 274606
Пользователей - 125090

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 3 (Боевая фантастика)

Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))

В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Chekhov Becomes Chekhov [Bob Blaisdell] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

To Paul Richardson

Introduction

You should never describe yourself. It would have been better had you made Pospelov fall in love with some woman, and incorporated your feelings in her.

—To a fellow writer1

If someone offers you coffee, don’t go looking for beer in it. If I present you with the ideas of the Professor, trust me and don’t look for Chekhov’s ideas in them, thank you kindly.

—To his friend and editor Aleksei Suvorin2

Anton Chekhov’s biography in 1886–1887 is captured almost completely in the writing that he was doing. Reading the stories, we are as close as we can be to being in his company.

In 1886, the twenty-six-year-old Moscow doctor published 112 short stories, humor pieces, and articles. In 1887, he published sixty-four short stories.3 The young author was, to his surprise and occasional embarrassment, famous; admired by, among others, Russia’s literary giants Lev Tolstoy and Nikolay Leskov.4 In these two years, three volumes of his short stories were published. Meanwhile, three hours a day, six days a week, Dr. Chekhov treated patients in his office at his family’s residence, and also made house calls; he lived with and supported his parents and younger siblings. In the winter of 1886, he became engaged and unengaged to be married. He mentored other writers with matter-of-fact encouragement and brilliant criticism. He carried on lively, frank, funny correspondence with editors, friends, and his older brothers. Having written, he was exhausted, but in the midst of writing, whether venting and making jokes in letters or amusing himself and us with stories, his senses seemed fully alive, consciousness and imagination flowing together. Weary and suffering from various ailments including the tuberculosis he had contracted at twenty-four, he took a long trip south in the spring of 1887 to Taganrog, where he had grown up. He continued writing even on vacation. In his short stories he identified with a variety of characters: doctors, patients, actors, drivers, writers, artists, children, women, men, drunks, religious folk, Muscovites, Petersburgers, exiles, villagers, judges, criminal investigators, cheats, lovers, midwives, business owners, and animals. After a blue and dreary summer of 1887, he wrote a four-act play in the space of two weeks. He concluded these two years of artistic work by composing one of Russia’s most famous children’s stories, “Kashtanka.”

Chekhov’s imagination is what brought him to the world’s attention and has kept him there. His imagination—and its prodigious flowering during these years—is the focus of this biography; the facts of his life build the frame around the picture of that imagination. In 1888 until to the end of his life, the amount of his writing only slowed to a pace that any other great author would have been proud of, and he eventually curtailed his medical duties. He died in 1904, the most famous writer in Russia other than Tolstoy; posthumously his short stories and plays became in translation the English-speaking world’s model of everyday comedy and tragedy.

The stories and humor pieces that he was producing on deadline for St. Petersburg newspapers and magazines required that he keep an eye on topicality (e.g., New Year’s, Lent, Easter, spring thaws, summer dachas, return to school, winter snows, Christmas). What I did not expect to discover in researching his life in these years is that when those 178 pieces are read in chronological order and in conjunction with the personal letters to and from him, they become a diary of the psychological and emotional states of this conspicuously reserved man. For example, when he was in the midst of his frustrating and anxious engagement, young couples in his stories are continually making their rancorous way into or out of their relationships. When Dr. Chekhov was overtaxed by his medical duties, the doctor characters explode or implode. Chekhov’s talented but drunken older brothers and domineering father became transmuted into characters, but almost always Chekhov converted the circumstances of the people he knew into fictional ones at various removes: the opposite gender, a younger or older age, a different profession, a different place, a different family. His clever brothers would have recognized themselves, though not the circumstances, in many comic and serious stories. His father, born a serf to a “slave-driving” serf-father, was reputedly incapable of recognizing the similarities between himself and the brutal or ridiculous fathers in his son’s stories.

Anyone who writes about Chekhov has an easy time of it when quoting his work. Just like that, in a sentence or two, the situation and the people involved are clear to the mind’s eye and the body’s senses: “In the low-pitched, crooked little hut of Artyom, the forester, two men were sitting under the big dark ikon—Artyom himself, a short and lean peasant with a wrinkled, aged-looking face and a little beard that grew out of his neck, and a well-grown young man in a new crimson shirt and big wading boots, who had been out hunting and come in for the night. They were sitting on a bench at a little three-legged table on which a tallow candle stuck into a bottle was lazily burning” (“A Troublesome Visitor”). Chekhov continually makes us aware of our senses taking in impressions. He gives us and the characters the experience of melding those impressions into coherence. “Chekhov as an artist cannot even be compared with previous Russian writers—with Turgenev, Dostoevsky, or myself,” remarked Tolstoy. “Chekhov has his own peculiar manner, like the Impressionists. You look and it is as though the man were indiscriminately dabbing on whatever paints came to his hand, and these brush strokes seem to be quite unrelated to each other. But you move some distance away, you look, and you get on the whole an integrated impression. You have, before you, a bright, irresistible picture of nature.”5 He continually gives us the sensory atmosphere, our awareness of being or imagining ourselves being in an absolutely particular place. While Chekhov is not quotable for witty or profound statements, he is quite quotable for efficiency and depth: in an opening sentence or two, he creates each story’s shape and momentum.

To indicate instances of Chekhov’s imagination at work and at play, I quote at length from his stories and letters and provide continual biographical commentary. It’s possible, perhaps likely, that readers may become annoyed by how often I interrupt his stories with my remarks. Chekhov later wrote to Maxim Gorky, who would soon become the third most famous Russian author, that in his stories, “You are like a spectator at a play who expresses his enthusiasm so unrestrainedly that he cannot hear what the actors are saying and does not let others hear it. This lack of restraint is particularly felt in the descriptive passages with which you interrupt your dialogue…”6 Gorky didn’t try to justify his “lack of restraint,” so for the moment neither will I. Readers should keep in mind, however, that most of the stories I quote from can be read complete, uninterrupted, online for free in thirteen volumes of translations by Constance Garnett and in additional volumes by other competent translators.7 In Russian, there is an excellent comprehensive site.8 This biography is not about my special experience along narrow scholarly paths, I hope, but about a route anybody can take with Chekhov.

In the following few pages of the introduction, I provide some background to Chekhov’s life before I proceed to trace the day-to-day and week-to-week routines and varieties of experience of this period. Because the stories encapsulate the life of his mind, mood, and imagination, they reveal him more clearly and deeply than can any biography, chronicle,9 or collection of letters. His psychological portraits of distinct, carefully observed characters are, I show, sometimes incidental portraits of himself; the story-situations are sometimes previews or replays of the domestic, financial, and romantic problems he was trying to clarify. The reserved man who had trained himself to never break down or weep or lash out10 nevertheless always identified himself, in some detail, with his sensitive, naïve, cynical, eruptive, or fragile characters.

*

Chekhov and his siblings were well educated, though their father Pavel had been born a serf. Pavel’s father had been, unusually for a serf, literate, and became so much of a wheeler-dealer that he earned enough money to buy himself and his family out of serfdom in 1841.11 When Anton was