КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 807460 томов
Объем библиотеки - 2154 Гб.
Всего авторов - 304944
Пользователей - 130503

Новое на форуме

Впечатления

Морпех про Стаут: Черные орхидеи (Детектив)

Замечания к предыдущей версии:

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против)
yan.litt про Зубов: Последний попаданец (Боевая фантастика)

Прочитал 4.5 книги общее впечатление на четверку.
ГГ - ивалид, который при операции попал в новый мир, где есть система и прокачка. Ну попал он и фиг с ним - с кем не бывает. В общем попал он и давай осваиваться. Нашел себе учителя, который ему все показал и рассказал, сводил в проклятое место и прокачал малек. Ну а потом, учителя убивают и наш херой отправился в самостоятельноя плавание
Плюсы
1. Сюжет довольно динамический, постоянно

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против)
iwanwed про Корнеев: Врач из будущего (Альтернативная история)

Жуткая антисоветчина! А как известно, поскреби получше любого антисоветчика - получишь русофоба.

Рейтинг: 0 ( 2 за, 2 против)
Serg55 про Воронков: Артефактор (Попаданцы)

как то обидно, ладно не хочет сувать кому попало, но обидеть женщину - не дать сделатть минет?

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против)
чтун про Мельников: RealRPG. Системный опер 3 (Попаданцы)

"Вишенкой на "торт" :
Системный системщик XD

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против)

Антология советского детектива 49. Компиляция. Книги 1-12 [Евгений Дзукуевич Габуния] (fb2) читать постранично, страница - 810


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="n_27">

27

Сур — дорогая разновидность каракуля.

(обратно)

28

Тога — дядя.

(обратно)

29

Супа — расположенное во дворе дома прямоугольное возвышение, сделанное из глины. На супе сидят или лежат.

(обратно)

30

Гузапая — стебли хлопчатника, которые в Узбекистане используют как топливо.

(обратно)

31

Хайр — хорошо, ладно.

(обратно)

32

Янтак — верблюжья колючка, многолетний полукустарник из семейства бобовых. Кормовое растение.

(обратно)

33

Кеклик — горная куропатка.

(обратно)

34

Ошпаз — повар.

(обратно)

35

Здесь – сбой в нумерации: по чьему-то недосмотру «слиплись» в одну две подглавки, 9-я и 10-я. – Прим. Tiger’а.

(обратно)

36

Название условное.

(обратно)

37

Здесь у авторов явная ошибка. Они, очевидно, имели в виду кнопку селектора. — Прим. Tiger’а.

(обратно)

38

Авторы наверняка хотели написать «осаживаю», но почему-то выбрали хоть и похожий, но имеющий совершенно другое значение глагол. Хотя... вполне возможно, что это проделки редактора. — Прим. Tiger'а.

(обратно)

39

Надо полагать, что у авторов в рукописи было: «последним кругом «дантова» ада». — Прим. Tiger’а.

(обратно)

40

Некоторые фамилии в книге изменены.

(обратно)

41

Карман.

(обратно)

42

Золотые часы.

(обратно)

43

Высшая мера наказания — расстрел.

(обратно)

44

Квартира.

(обратно)

45

Автоинспекторы.

(обратно)

46

Компрометирующие материалы.

(обратно)

47

Деньги.

(обратно)

48

Покойник.

(обратно)

49

Кличка известного в уголовном мире вора — персонажа книги Л. Шейнина «Старый знакомый».

(обратно)

50

Сай — в Средней Азии овраг, по дну которого протекает ручей.

(обратно)

51

Сотрудники Городского управления милиции.

(обратно)

52

Городское управление милиции.

(обратно)

53

В это время был первый, самый сильный толчок.

(обратно)

54

Так в СССР в 60-е годы шутливо называли настольный автоматический вентилятор, который во время работы ритмично поворачивал головку с вращающимися лопастями сначала в одну сторону, потом в другую.

(обратно)
--">