73-86 Кілмайстар Зборнік дэтэктываў пра Ніка Картэра [Ник Картер] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (414) »
Картер Ник
73-86 Кілмайстар Зборнік дэтэктываў пра Ніка Картэра
Шклоўскі Леў
73-86 Кілмайстар Зборнік дэтэктываў пра Ніка Картэра
73. Мяснік Бялграда http://flibusta.is/b/608980/read Butcher of Belgrade 74. Брыгада забойцаў http://flibusta.is/b/607271/read Assassination Brigade 75. Ліквідатар http://flibusta.is/b/610142/read The Liquidator 77. Код http://flibusta.is/b/607252/read The Code 78. Агент-контр-агент http://flibusta.is/b/612843/read Agent Counter-Agent 81. Крамлёўская справа http://flibusta.is/b/663741/read The Kremlin File 82. Іспанская сувязь http://flibusta.is/b/607273/read Spanish Connection 83. Змова галавы смерці http://flibusta.is/b/607245/read Death's Head Conspiracy 86. Забойца: Кодавае імя Сцярвятнік http://flibusta.is/b/612804/read Assassin: Code Name Vulture
Картэр Нік
Мяснік Бялграда
Анатацыі
Забойца на вяршыні сваёй кровавой прафесіі ...
Чалавек, невядомы ніводнай прафесійнай разведцы ў свеце. Натхняльнік прыватнай шпіёнскай сеткі коштам мільярд даляраў пад назвай Topcon, Inc. Садыст, чыя жорсткая ўлада дасягнула паловы зямнога шара ...
У ПАРЫЖЫ
Чырвоны перабежчык, які павінен быў распавесці Ніку Картэр аб смяротнай гульнёй Topcon, быў зарэзаны, перш чым ён змог вымавіць хоць слова.
У лажанні
Прыгожая маладая нямецкая агентка выкарыстоўвала ўсе хітрыкі свайго добра трэніраванага розуму і цела, каб пазбавіць Ніка шанцаў знайсці Топкон.
У Мілане
Кітайскі аператыўнік амаль назаўжды спыніў Ніка смяротным ударам каратэ. Агент Chicom таксама паляваў за чалавекам, які кіраваў Topcon.
У ТРЫЁЦЕ
Палюбоўніца нацысцкага ваеннага злачынца ўцягнула Ніка ў выбухную гульню ў хованкі. І пакуль яна адцягнула Ніка ў бок, няўлоўны чалавек № 1 Topcon збег яшчэ раз.
У БЕЛГРАДЗЕ
Жудасны маскарад ператварыўся ў кашмар, калі Нік Картэр нарэшце выявіў сапраўдную асобу гаспадара Topcon!
* * *
Нік Картэр
Пралог
Першы раздзел
Другі раздзел
Трэці раздзел
Чацвёрты раздзел
Пятая глава
Шосты раздзел
Сёмы кіраўнік
Восьмы раздзел
Дзевятая частка
Дзесяты раздзел
Адзінаццаты раздзел
Дванаццаты раздзел
Трынаццаты раздзел
* * *
Нік Картэр
Killmaster
Мяснік Бялграда
Прысвячаецца служачым сакрэтных службаў Злучаных Штатаў Амерыкі
Пралог
Усходні экспрэс, як вялікая чорная змяя, выслізнуў з Міланскага вакзала. Набраўшы хуткасць, цягнік вылецеў з горада ў зялёную італьянскую сельскую мясцовасць, скуголячы па рэйках, імчачыся ў бок Трыеста.
У купэ ў задняй частцы разгайданага цягніка сядзеў адзін невысокі нервовы мужчына, з карычневай валізкай у яго ног. Яго звалі Карла Спінэці. Ён быў гандляром, які накіроўваўся дадому пасля паездкі да далёкіх сваякоў. Гледзячы з акна цягніка на які імчыць пейзаж, ён думаў, як будзе рады зноў убачыць сваю жонку і дзяцей. Для кагосьці гэтае падарожжа магло быць захапляльным, але для Карла Спінэці няспынная мітусня натоўпу нервавала.
Высокі мужчына адчыніў дзверы купэ і спыніўся, гледзячы на Карла халоднымі цёмнымі вачыма, якія, здавалася, былі выразаныя з чорнага дрэва. Яго погляд упаў на карычневы чамадан, які Карла не знайшоў час паставіць на багажнік. Слабая ўсмешка скрывіла куток рота чалавека, а затым ён прайшоў рэшту шляху ў купэ і сеў насупраць Карла, выцягнуўшы перад сабой доўгія ногі.
"Вы выходзіце ў Трыесце, а?" ён спытаў.
Карла Спінэці міргнуў і заварушыўся на сваім месцы. Ён быў здзіўлены, даведаўшыся, што гэты незнаёмец ведае яго месца прызначэння. Ён сказаў: "Так, а ты?"
Мужчына працягваў усміхацца, як быццам ён ведаў пра жарт, які хавалі ад Карла. «Я таксама выходжу ў Трыесце».
Праз пяць хвілін у купэ ўвайшоў тоўсты мужчына. Ён зачыніў дзверы і прыхінуўся да яе, вывучаючы Спінэці, як гэта рабіў першы мужчына. Яго погляд таксама ўпаў на сумку ля ног Спінэці. Затым ён кіўнуў высокаму мужчыну, як быццам яны ведалі адзін аднаго з далёкага мінулага.
Інстынктыўна Карла нахіліўся і перасунуў чамадан, які, здавалася, зацікавіў двух незнаёмцаў. Ён не мог растлумачыць іх цікавасць. Торба была патрапана і зношана, і ў ёй не было нічога каштоўнага, акрамя адзення Карла і некаторых невялікіх падарункаў, якія ён вёз дадому сваёй сям'і.
"Ты таксама збіраешся ў Трыест?" - нервова пацікавіўся ён у другога незнаёмца.
"Так." Голас быў грубым і рэзкім. Буйны мужчына апусціўся на месца побач з першым незнаёмцам і скрыжаваў рукі на грудзях. Ён сядзеў моўчкі, яго вочы былі прыкрыты, як быццам ён задрамаў, пакуль цягнік крануўся.
Карла ніякавата пакруціўся. Ён сказаў сабе, што, відаць, уяўляе пагрозу, якую ён адчуваў за іх выпадковымі словамі. Абодва мужчыны былі апранутыя даражэй, чым ён. Іх твары здаваліся суровымі, але яны не былі падобныя на злодзеяў, якія кралі ў нявінных вандроўцаў.
«Што з табой, дружа мой? Здаецца, ты крыху нервуешся», - насмешліва сказаў высокі
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (414) »
Последние комментарии
1 день 34 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 22 часов назад
2 дней 2 часов назад