КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715394 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275273
Пользователей - 125220

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Сказ о царе и женитьбе [Александра Нажимова] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

  • 1

Александра Нажимова Сказ о царе и женитьбе

Здравствуйте! Зритель мой, прекрасный!

Долгожданный!

В день ненасытный,

Я пришёл в страну твою,

Спеть историю одну.


Жил на свете царь опасный,

На лицо он был ужасный,

И пугал придворных дам!

Лучше бы я не был там!

Тот хранил любовь одну,

Накопив свою казну.

Он пошел на сватовство,

Наказав себе одно.

Я хочу скорей жениться,

На всю жизнь в одну влюбиться,

Чтобы жить да поживать,

И детишек поджидать.


В дом смотрин он тихо входит

Разговор он свой заводит.

Как на свадьбу созывать,

Люд придворный потешать.

А невеста молодая,

Испугавшись! До сарая,

Та придумала бежать,

Только б волю удержать.

Государь был непреклонен,

Поведеньем не доволен.

Силой девку уволок,

Да и спрятал под замок.


День проходит, он поник,

Приоделся и в тайник.

Девицу разубедить,

Да в себя чуток влюбить.

Взял он фрукты и вино,

В горнице давно темно.

Он замок чуть отворил,

Да и по лбу получил.

Полетел в него кувшин,

Тот что был у ней один.

Царь потëр высокий лоб,

"Да! Сведёт такая в гроб! "

Делать нечего, ему

Ещё рано, по всему.

Не готова для того,

Что б любить его всего.


По утру к нему вбегают,

Слуги слушать предлагают.

Что случилось, не поймет,

Что за спешка их берёт.

"Дорогой, наш повелитель,

От войны наш избавитель!

Слово молвить разреши,

И с ответом поспеши"

Вот ведь чудо:" Говори!

Что за дело-поясни! "


"Там невеста поутру,

Мамок просит ко двору.

Разрешить ей? Царь, отец!

Не иначе под венец.

Собирается она,

Больно девка то ладно! "

Государь тут удивился,

И с прислугою простился.

Обещал подумать он,

И уселся на свой трон.

Что же делать, как же быть,

Не хочу безвольным слыть.

Дал ответ- без мамок ей,

Просидеть пять долгих дней.


Ночь подходит и опять,

Не охота ему спать.

Он к девице захотел,

Но теперь горшок летел,

Словно колокол гудел,

И ударившись об дверь,

Царь сердит был словно зверь.


Долго он не подходил

Разговор не заводил.

Что то ёкнуло в груди

Злость к невесте-позади.

И отправился опять

Её ласки поджидать.


А она дала наказ,

Что б исполнил он за раз.

Принеси мне два ведра,

Риса горстку и пшена.

Будет каша поутру,

И рассыпав по двору.

Голубь явиться к тебе,

Принеси его ты мне.


Что за диво, по всему

Разрешит она ему.

Свадьбу славную сыграть,

Да детишек поджидать.

Два ведра да горсть пшена,

Пусть потешится жена.


Утром он глаза открыл,

Кашу птицам раздарил.

Голубь, глядя, к нему летит

В очи ласково глядит.

Он отнес его девице,

Что томится во светлице.

Ждëт ещë один указ,

Что б продолжить мой рассказ.


"Здравствуй! Гордая девица!

Дом родной-твоя светлица!

Голубь, правда прилетел

Невесть как , на мой удел. "

"Голубь нужен для того,

Что б ты взял с него перо.

Да подушечку набил,

И под голову сложил.

Утром на реку сходи,

Да два раза оботри,

Руки утренней росой,

И пройди по ней босой."


Царь ,конечно, подивился,

Но на луг поторопился.

Взял он с голубя перо,

Да с десяток, не одно.

Им подушку начинил,

Сон приятный раздразнил.

А по утру, что такое?

Лицо доброе, не злое.

И кафтан стал слишком мал,

Будто кто то подшивал.


Царь зовет своих прислуг

И торопится на луг.

Там они ему твердят,

Что не трогали наряд.

Повелитель их подрос,

От вчерашних ванн из рос.


Побежал к своей невесте,

А она на прежнем месте.

Улыбается царю.

"Я тебя благодарю! "

Царь ей молвил, чуть дыша.

"Ты прости, моя душа.

Изменился лик суровый,

И кафтан мне мал багровый. "


"Это дело знаю я,

И меня благодаря,

Ты, к исходу сего дня

Вот что сделай для меня.

Выйди в люди и скажи,

И придворным послужи.

Вымети метлой дубовой

Да покрась порог сосновый.

Чтобы двор твой стал хорош,

И слуга его пригож."

С этим царь и удалился,

Из светлицы, где ютился.

Вышел он на старый двор,

Слышит, бабы ведут спор.

Даст ли девица царя

Им весной богатыря.

Царь метлу берет большую,

Красит краской мировую.

Только мучает вопрос,

Как он ночью той подрос.


Всё готово, ярок двор,

Бабы кончили свой спор.

Он к водице наклонился

И в мгновенье удивился.

Нос его стал меньше в раз,

Стал хорош он, без прекрас.


Слуги ахнули тот час,

"Царь красавцем царь у нас! "

Приодется он спешил,

Стало, что с ним, он спросил

И невесту восхвалил.

Ай да, девица-девица,

На все руки мастерица.


Поспешил к ней молодец,

И доставил во дворец.

На него она взглянула,

Шею шарфом обернула.

Да женою по утру,

Царь завелся во бору.


" Ты меня преобразила,

Добротою наградила.

Стал я статен и красив,

Был жесток и горделив.

Мне ты сына подари,

В свете утренней зари. "


И невеста молодая,

Слезы счастья утирая.

Поклялась любить его,

Словно бога одного.


Сказка кончена моя,

Где мораль? -не знаю я.

Только сказочку мою,

Не забуду-сохраню..

  • 1