Последнее дело Атаммауса [Рэн Картрайт] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Рэн Картрайт «Последнее дело Атаммауса» Ran Cartwright «One Last Task For Athammaus» (2013)
С каждой ночью тени становились всё длиннее. Каждая ночь, неизменно более тёмная, чем её предшественница, душила отблески жаровен и масляных ламп, освещавших переулки и проулки Узулдарума, пролегавшие возле дома престарелого отставного палача Атаммауса. Ещё недавно шёпот был далёким и слабым. Теперь же он раздавался совсем рядом. Он вещал для Атаммауса на странном чуждом наречии. Исключительно ночью. Исключительно во тьме. Атаммаус лишь кивал и улыбался. С его губ то и дело срывался слабый смешок. Он не знал ни этих слов, ни значений и смыслов, заложенных в них. Они принадлежали нездешнему языку из давнего далёка. Неясные образы восставали из памяти. Возможно, это была смесь языков и наречий. Человеческого и принадлежащего какому-то кощунственному отродью. С шипящими нотками. Тем не менее, старик продолжал кивать и улыбаться. «Пфф… не стоило так налегать на фумовое вино!» В одну из ночей в голову Атаммауса неожиданно закралась мысль. Странная мысль. Та, к которой он давно уже не возвращался. Коммориом. Старая столица. «Во имя Великих Богов Гипербореи!..» Он вздрогнул, откинулся на спинку своего высокого кресла, закурил трубку и уставился на пламя, танцевавшее в очаге. «Коммориом…» Почему спустя столько лет он неожиданно вспомнил об этом месте? Он не вспоминал о старой столице с той ночи, когда поведал задокументировавшему его свидетельство писцу о крахе сданного без боя города. Около восьми люструмов назад он был покинут всеми своими жителями; семь из них Атаммаус не решался раскрыть истинные причины этого массового бегства. Заброшенный и обезлюдевший. Теперь там лишь осыпающиеся руины. Меж гранитных глыб и камней мостовой вздымается причудливого вида бурьян; стелющаяся лоза опутывает столь прекрасную когда-то мраморную архитектуру. «Главная площадь, никто не был на ней с тех самых пор…» Атаммаус вздохнул. Мысль исчезла. Вернулся шёпот. И тьма, чародейная тьма, пятнающая масляные лампы и звёзды. Кто-то прошёл мимо окна, и по стене кабинета скользнула тень. Странная тень, принадлежащая, казалось бы, человеку, и в то же время крайне уродливая и деформированная. Чёрный фантом. Старик выбил трубку в зольник и поднялся из кресла. Шёпот не утихал. Он говорил, что нужно исполнить ещё одно, последнее дело. Отставной палач Коммориома кивал и улыбался. — Да, да, последнее дело, — пробормотал он, обращаясь к самому себе. — Последнее дело. Суть этого дела была ему неведома. Чуждый чёрный фантом медленно прополз по стене к двери, протянул Атаммаусу чёрную, точно обугленную, руку и вывел его на улицу. Последнее дело может быть исполнено лишь по возвращении в Коммориом.* * *
Путь от Узулдарума до руин Коммориома занимал один день. Но для такого старика, как Атаммаус, он мог растянуться на два и более. Он покинул Узулдарум глубокой ночью. Ведомый чуждым чёрным фантомом, он вскоре вышел на старую дорогу. Заброшенную дорогу, идти которой после наступления темноты не решался никто. Даже самые отчаявшиеся из работников ножа и топора избегали промышлять на ней. Молва твердила о поджидающей там жуткой смерти и безумии; о людях, найденных пригвождёнными к деревьям или подвешенными за ноги на скрюченных ветвях, с вырванными глазами и выпущенными кишками, свисающими подобно виноградным лозам. Некоторые просто бесследно исчезали, порождая своим исчезновением множество страшных сказок и зловещих легенд, кочующих от одного бивачного костра к другому. Атаммауса было не испугать этими россказнями. Этими сказками и легендами. Чёрный фантом направлял его. Он был рядом, непрерывно скользил в ночи, нежно шептал ему что-то успокаивающее и поддерживающее. «Последнее дело, — твердили голоса. Чуждые звуки шипящего наречия, раздававшиеся в голове Атаммауса. — Последнее дело». Старик не останавливался. Голоса шептались, насмехались. В ночи двигались чьи-то силуэты. Они были выше его чёрного спутника. Они оказались сущими гигантами, когда приблизились к нему вплотную. В свете полной луны, с трудом пробивающемся сквозь становившийся всё гуще древесный полог, перед ним предстали мертвецы. Луна заставляла мерцать цепляющийся за землю туман и наделяла призрачными ореолами их силуэты, лишённые голов силуэты. Сперва их было несколько; потом стало больше. Вскоре они исчислялись сотнями. Затем тысячами. Тысячи обезглавленных мертвецов, бесприютно блуждающих во тьме в поисках своих голов. Атаммаус остановился, пригляделся и изумился. Надетые на них лохмотья вызывали в нём воспоминания, тусклые, слабые. Все они были преступниками. Приговорёнными к смертной казни, к отсечению головы по приказу короля Локуаметроса. Приказу, многократно исполненным Палачом. Палачом Коммориома. Атаммаусом. В- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Последние комментарии
7 часов 40 минут назад
9 часов 57 минут назад
1 день 38 минут назад
1 день 39 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 9 часов назад