КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 712261 томов
Объем библиотеки - 1399 Гб.
Всего авторов - 274426
Пользователей - 125042

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 3 (Боевая фантастика)

Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))

В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Черепанов: Собиратель 4 (Боевая фантастика)

В принципе хорошая РПГ. Читается хорошо.Есть много нелогичности в механике условий, заданных самим же автором. Ну например: Зачем наделять мечи с поглощением душ и забыть об этом. Как у игрока вообще можно отнять душу, если после перерождении он снова с душой в своём теле игрока. Я так и не понял как ГГ не набирал опыта занимаясь ремеслом, особенно когда служба якобы только за репутацию закончилась и групповое перераспределение опыта

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Энциклопедия Браун поддерживает порядок [Дональд Соболь] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Художник Леонард Шортолл

© Copyright: Олег Георгиевич Битов, перевод, 1999

© Copyright: Викентий Борисов. Перевод, составление, оформление, предисловие, примечания. 2020

ПРЕДИСЛОВИЕ

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.

Вам предлагается шестая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати. Часть рассказов вошла в различные «махаоновские» сборники. Другие на русский язык переводятся впервые.

В. Борисов


СЕРЕБРЯНАЯ ЧАША (перевод О. Битова)

БОРОДА ГНОМА (перевод В. Борисова)

МЕСТЬ ЖУЧИЛЫ МИНИ (перевод О. Битова)

РИСУНКИ ПЕЩЕРНОГО ЧЕЛОВЕКА (перевод О. Битова)

«РАЗЫСКИВАЕТСЯ…» (перевод О. Битова)

РАЗЪЯРЁННЫЙ ПОВАР (перевод В. Борисова)

КОЛЬЦО ЛЮДОВИКА XIV (перевод О. Битова)

МЕНЯЛА (перевод О. Битова)

ПАДАЮЩАЯ ЖЕНЩИНА (перевод В. Борисова)

ЛОДКА В ОКЕАНЕ (перевод О. Битова)



Моему сыну Джону

Дональд Дж. Соболь

Серебряная чаша


«Держись подальше от Айдавилла!..»

Такое предупреждение передавали преступники друг другу по всей стране. Неважно, были ли они матёрыми гангстерами или мелкой сошкой, все они усвоили крепко-накрепко: попытайся кто-то из них выкинуть что-нибудь незаконное в Айдавилле, его ждёт тюрьма. Вот уже больше года здесь не случалось, чтобы хоть один уголовник избежал ареста или чтобы хоть один мальчишка нахулиганил, и это сошло ему с рук.

Как же удалось добиться такого успеха? Что за секрет лежал в основе объявленной в Айдавилле беспощадной войны с преступностью? Точного ответа никто не ведал. Во всех отношениях Айдавилл походил на любой другой небольшой американский городок. Здесь жили богатые и бедные. Здесь были две мойки для автомобилей, три кинотеатра, четыре банка, несколько церквей и одна синагога, прекрасные пляжи и хорошие места для рыбалки. А ещё здесь, на Ровер-авеню, стоял красный кирпичный домик с белым деревянным заборчиком.

Вот где в действительности располагался штаб борьбы с преступностью. За красными кирпичными стенами жил Энциклопедия Браун.

Отец Энциклопедии служил начальником местной полиции. Ещё год назад шеф Браун взял за правило нести самые сложные дела домой, и Энциклопедия неизменно распутывал их за ужином. Шефу стоило больших усилий не говорить об этом никому на свете. Будь его воля, он влез бы на крышу и крикнул во всеуслышание: «Мой сын — величайший из детективов, какого знала история, даром что он носит пока подростковые кроссовки!..» Но сделать это шеф Браун не мог. Кто поверил бы, что гению, очистившему Айдавилл от преступников, десять лет от роду?

И Энциклопедия, со своей стороны, никому и словом не обмолвился о помощи, какую оказывает отцу. Ему не хотелось выделяться среди других пятиклассников. А вот с прозвищем своим он при всем желании ничего поделать не мог. Лишь родители и учителя звали его настоящим именем — Лерой, весь город обращался к нему иначе — Энциклопедия.

Как вы знаете, энциклопедия — это книга или собрание книг, где содержится информация обо всем на свете, расположенная в алфавитном порядке. Голова Энциклопедии была подобна такому собранию. Он прочёл книг больше, чем кто бы то ни было, и ничего из прочитанного не забывал. Можно считать, что он стал единственной на всю Америку библиотекой, умеющей увлечённо играть в бейсбол.

Однажды вечером Энциклопедия обратил внимание, что шеф Браун ест суп медленно, как бы через силу. Мальчик знал, что это значит: отец опять столкнулся с делом, в котором не может разобраться. Наконец шеф отложил ложку, откинулся на спинку стула и сказал:

— Мистер Холт уверяет, что его сегодня ограбили…

— Уверяет? — переспросила миссис Браун. — Ты произнёс это так, словно не веришь ему.

— Сам не могу решить, верить или нет. Как тебе известно, он торгует серебром на Мейн-стрит. По его словам, у него украли восемь превосходных серебряных вещей. Однако никто другой грабителя не видел.

— Но зачем бы ему лгать?

— Он лично не понёс никаких убытков. Дело в том, что украденное серебро ему не принадлежит.

— А чьё это серебро? — подал голос Энциклопедия.

— Владелица — миссис Картрайт. Мистер Холт согласился выставить её вещи у себя в лавке. Если б их удалось продать по цене, какую она