КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715449 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275274
Пользователей - 125229

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

iv4f3dorov про Максимов: Император Владимир (СИ) (Современная проза)

Афтырь мудак, креатив говно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Памятники старообрядческой поэзии [Тихон Семёнович Рождественский] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

№55.

Русская Мысль 1881 г., кн. I, стр. 314, статья А. С. Пругавина. „Значеніе сектантства въ русской народной жизни“; стихъ взятъ изъ статьи Воскинскаго: „Странники или бѣгуны въ русскомъ расколѣ“, Православный Собесѣдникъ.

Эта интересная челобитная сохранилась, къ сожалѣнію, только въ приводимомъ отрывкѣ. Полный текстъ ея не отысканъ.

Всепресвѣтлѣйшій и милостивый Творецъ,
Создатель небесныхъ и словесныхъ овецъ!
Просимъ мы слезно, нижайшія твари,
Однодворцы и экономическіе крестьяне,
О чемъ, тому слѣдуютъ пункты:
1) Не было въ сердцахъ нашихъ болѣсти,
Когда не раздѣлены были мы на волости;
И всякому крестьянину была свобода,
Когда управлялъ нами воевода,
Тогда съ каждаго жила
По копѣйкѣ съ души выходило.
2) А какъ извѣстно всему свѣту,
Что отъ исправника и секретаря житья нѣту,
По наукѣ ихъ, головы и сотскіе — воры,
Поминутно дѣлаютъ поборы,
Поступаютъ съ нами безчеловѣчно,
Чего не слыхать было вѣчно.
Прежде тиранили, ненавидя Христовой вѣры,
А сіи мучатъ, какъ не дашь денегъ или овса мѣры.
Всѣ наши прибытки и доходы
Потребляютъ земскому суду на расходы.
3) Суди насъ, Владыко, по человѣчеству,
Какіе же слуги будемъ мы отечеству?
До крайности дошли, что нечѣмъ и одѣться,
Въ большіе праздники и разговѣться.
Работаемъ, трудимся до поту лица,
А не съѣдимъ въ Христовъ день куринаго яйца;
Ядимъ мякину, обще съ лошадьми…
А какъ придетъ весна,
То жены наши начнутъ ткать красна
Исправнику, секретарю и приказнымъ;
Съ каждаго домишку
Берутъ по полпуду льнишку,
И сверхъ того для своей чести
Собираютъ по полфунту овечьей шерсти;
Даже со двора по мотку нитокъ,
Каковъ бы ни былъ нашъ пожитокъ.
И какъ они въѣзжаютъ,
То плутъ — десятскій съ сотскимъ изъ дому всѣхъ выгоняютъ,
А тѣхъ только оставляютъ, которыя помоложе.
Да ужъ и говорить о томъ непригоже!
Пріѣзды ихъ весьма для насъ обидные,
Тебѣ, Владыко нашъ, Самому очень видные.
Просимъ мы тебя слезно, простирая руки, —
Какъ нынѣ страждутъ адамовы внуки,
Отъ властителей такихъ велика намъ бѣда —
Избавь насъ, Господи, отъ земскаго суда.

№56.

Ѳ. В. Ливановъ. Раскольники и острожники, т. I, стр. 234 и дал.; Спб., издан. 4‑е, 1872 г. Краткій варіантъ этого стиха, подъ названіемъ: „Справедливая критика на табакъ“, напечатанъ проф. Н. И. Субботинымъ въ Лѣтописяхъ русской литер. и древностей за 1863 г., т. 5, отд. III „смѣсь“. Отмѣчаемъ подъ строкою разночтенія редакціи стиха, напечатаннаго Н. И. Субботинымъ.

Вельзевулъ, бѣсовскій князь съ рогами[1],
Съ хвостомъ и опаленными крылами,
Презлой враждебникъ душъ и лжеотецъ,
Предвидя міру нашему конецъ
И убоясь горѣть одинъ въ гееннѣ вѣчной,
Умыслилъ грѣхъ ввести безчеловѣчный.
Онъ думалъ въ адѣ тысячу годовъ:
Какой бы ископать глубокій ровъ,
И коимъ бы грѣхомъ могъ міръ весь погубить,
Душами грѣшными полнѣе адъ набить?
И въ тартарѣ зубами скрежеталъ.
Какъ левъ, разверзши челюсти рыкалъ,
Ревѣлъ; всѣ адски зданія трещали,
Отъ страха легіоны трепетали.
Съ лютѣйшею досадою онъ рекъ:
„По что крушусь, страдаю цѣлый вѣкъ?
„Ахъ! горестно душѣ моей томиться,
„Что ѳиміамъ Мессіи лишь курится.
„По что распятый Онъ Маріинъ сынъ
„Пріемлетъ днѣсь почтеніе одинъ?
„Я зрю: хотя уже развратенъ свѣтъ,
„Но мнѣ благоуханной жертвы нѣтъ.
„Уже я скверны моды издавалъ.
„Училъ піянству, драки воздвигалъ;
„Но все душа моя не насытилась,
„И новое желаніе явилось.
„Сердце какъ огонь горитъ[2],
„И тѣми жертвами я все еще не сытъ.
„Пущай издамъ на свѣтъ отличну моду,
„Дай отниму молитвенну свободу,
„Отмстить Мессіи выдумкой хощу[3],
„Чѣмъ рану нестерпиму излечу[4].
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
    Изрекъ сіе и безъ вѣсти пропалъ,
Какъ-будто въ адѣ у себя онъ вѣчно не бывалъ, —
Въ бездонный тартаръ шумно опустился
И въ размышленіе презлое погрузился,
И долго думалъ тамъ: какой бы грѣхъ
Противить Бога могъ поспѣшнѣй всѣхъ?[5]
Оттуда долго бѣсы его ждали,
И скрылся онъ зачѣмъ, того не знали.
Ну, и выдумалъ же тамъ сей адскій асмодей
Препагубнѣйшій грѣхъ для всѣхъ людей.
Что жъ выдумалъ премерзко утѣшенье
И не раскаянно всѣмъ людямъ прегрѣшенье….[6]
И вдругъ изъ тартара какъ огнь явился
И съ радостью въ челѣ[7] на тронѣ очутился.
Немедленно начальство тьмы собралъ
И планъ обдуманный имъ скоро разсказалъ.
Увы![8] кричали всѣ, чѣмъ честь явили,
И всѣ полки знамена преклонили.
Тутъ Вельзевулъ далъ князю тьмы такое приказанье:
Достать травы, чтобъ приложить старанье,
Послать за табакомъ, гдѣ бралъ Веспуцый.
Сейчасъ и полетѣлъ бѣсъ куцый,
Слуга на зло послушный и ретивый
И хватъ къ дѣламъ, непромахъ, торопливый,
Какъ молнія въ Америку слеталъ.[9]
Еще принесъ вязанку онъ кореньевъ
Для смрадныхъ, мерзкихъ трубочныхъ куреньевъ.
Все это Вельзевулъ велѣлъ смолоть, подправить,[10]
И когда бѣсъ мололъ, то въ тотъ горшокъ,
Подсыпалъ дьяволъ адскій порошокъ,[11]
Чтобъ всѣхъ всегда манилъ и привлекалъ
И въ вѣкъ бы адской силы не терялъ…
Размолотый табакъ, приманчивый, куражный,[12]
Навѣкъ волшебной силою преважный
Князь тьмы сперва отпробовать изволилъ самъ,[13]
Потомъ велѣлъ подать его и всѣмъ бѣсамъ.
И вотъ съ него тогда развеселились,
Играли, прыгали, какъ будто всѣ взбѣсились;
Безъ рома, безъ шампанскаго вина,[14]
Толпа бѣсовъ куражна и пьяна:
Пошли веселья пляски, ликованье,
Такъ точно, какъ у пьяницъ въ собраньѣ;
Какъ въ рощѣ Марьиной, иль въ маскарадѣ,
Куражились такъ бѣсы всѣ во адѣ.
Табакъ всѣ нюхали и поздравлялись,
Другъ съ другомъ всѣ по братски обнимались —
И громко всѣ виватъ! ура! кричали,
За выдумку почтенье отдавали.
Но сильно новостью тутъ Вельзевулъ занялся[15]
И всею силою зло вымыслить старался.
Желаемый предметъ[16] чтобъ получить,
Бѣсовской прихоти людей чтобъ научить,[17]
Послалъ бѣсовъ къ развратному народу,
Чтобъ научить и выпустить всѣмъ моду:
Какъ нюхать въ носъ табакъ и въ чемъ его хранить,
Какъ трубки работать и какъ табакъ курить.[18]
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
И чтобъ скорѣй табакъ всѣ полюбили,
Отвергли Божій страхъ и Бога позабыли,[19]
Важнѣй всего къ концу привести успѣхъ,
Порожнимъ носъ не былъ бы чтобъ у всѣхъ,[20]
И чтобъ нельзя было молитвы сотворить, —
Всѣхъ научили бы ртомъ трубки закурить.[21]
    Но для такой бѣсовской моды новой
Во адѣ трубки не было готовой.
Тогда дьяволъ на вѣчную насмѣшку,[22]
Изъ ада вытащилъ горящу головешку,
Сперва чубукъ съ аршинъ къ ней прикрѣпилъ,
Потомъ и табакомъ всю крѣпко начинилъ;[23]
Послѣ того придумалъ бѣсъ коварный
У чубука конецъ для рта янтарный;
Потомъ придумалъ въ хитрости единой
У чубука извить конецъ, какъ хвостъ змѣиный;
Затѣмъ велѣлъ, чтобъ бѣсъ больнымъ тутъ притворился
И хитрымъ бы обманщикомъ явился:
Чтобъ взявши въ ротъ чубукъ, по улицамъ ходилъ,
Держа кисетъ въ рукахъ, табакъ вездѣ курилъ,
Кто ни спросилъ бы: что ты дѣлаешь такое?
„Лечусь, чтобъ отвѣчалъ, — се есть лекарство дорогое“.
    — Но гдѣ ты, скажутъ, взялъ толь странное лекарство? —
Скажи: „Ходилъ за море въ дальне царство —
„Божуся княземъ, что адомъ управляетъ,[24]
„И коего могущество весь миръ пугаетъ. —
„Клянусь! берусь я крѣпко за него,
„Кури! ты здравый будешь отъ него;
„Табакъ курить и нюхать въ носъ способно,
„Всегда оно для каждаго пригодно,
„Табакъ тебѣ неложный есть цѣлитель,
„А я наставникъ твой и вѣчный покровитель;
„Кто нюхаетъ, хоть юнъ, хоть во сто лѣтъ,
„Бываетъ здравъ, уменъ и скуки нѣтъ;
„И въ горѣ кто, онъ тѣхъ увеселяетъ,
„И всякую болѣзнь онъ вскорѣ исцѣляетъ“.[25]
    Вотъ какъ князь тьмы, правитель всей геены,
Пустилъ куренье въ ходъ по всей вселенной.[26]
Коль злой обманъ придумалъ сатана!
Всѣ мнятъ: утѣха въ боли намъ дана.
Опомнись ты, табачникъ грѣховодникъ…
Ужель нашъ Богъ грѣху виновникъ?
Въ дни мірозданія Творецъ, Богъ всѣхъ,[27]
Ни что не сотворилъ для злыхъ потѣхъ,
Хотя жъ и произвелъ сіе творенье,
Уже ль на грѣхъ и скверно утѣшенье?
Увы! вездѣ умножился табакъ,
И безъ него не могутъ жить никакъ…
    Друзья! возрите въ путь протекшихъ лѣтъ:
Стоялъ и безъ забавъ бѣсовскихъ свѣтъ.
Бывали встарь военны полководцы,
Судьи, князья и мудры мореходцы;
Бывали князи сильны, патріоты,[28]
Любили пить, имѣли къ роскошамъ охоты;[29]
Немало бывало эллинскихъ софистовъ,
Зѣло ученѣйшихъ академистовъ: —
Изъ нихъ хотя и грѣшенъ кто бывалъ,
Но табака сего никто не зналъ![30]
Днѣсь онъ вездѣ, и паче же всего
Кто до свѣта хоть всталъ, то тотчасъ за него.
Коль злы вошли премерзкія забавы:[31]
Игрушка сатаны[32], душамъ отравы!
Вездѣ въ чести пресмрадный сей табакъ,
Губитель душъ есть адскій сей мышьякъ.
Американская сія чума[33]
Лишила міръ духовнаго ума…
Въ немъ кроется магическая сила,
Которая, какъ бездною морской, людей всѣхъ поглотила.[34]
Какъ злой халдейскій чародѣй,
Привлекъ табакъ навѣкъ къ себѣ людей:[35]
Волшебно дѣйствіе въ себѣ являетъ, —
Кто нюхаетъ его, по смерть не покидаетъ[36].
И что приманчивѣй на свѣтѣ такъ,
Какъ мерзкій сей пресмраднѣйшій табакъ?
Кой грѣхъ душѣ вредительнѣй природѣ,
Лютѣй чумы свирѣпствуетъ табакъ въ народѣ.
Колико протекло ужъ тысячъ лѣтъ,
И наконецъ бѣсъ издалъ прихоть въ свѣтъ,[37]
Коль зло пристрастіе, и зрѣть то слезно —
Любитель табака кричитъ свое: полезно!
Хотя на пользу намъ онъ сотворенъ,
Но въ беззаконіе употребленъ.
Ничто иное есть трава сія табакъ,
Какъ американскихъ странъ природный злакъ.
Онъ горекъ, какъ полынь: и всякъ курящій
Воняетъ такъ, какъ трупъ гнилой, смердящій;
Любимая вседневно жертва бѣсу,
Погибель вѣрная, хоть безъ корысти и интересу.
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
Табакъ змѣиный ядъ и смерти жало,
Въ геенѣ погрузилъ онъ и пожегъ не мало.
Табакъ табачникамъ зловредная стихія;
Коль не помрутъ, то будутъ всѣ больные.
Онъ усыпляющій зло — опіумъ,
Заснуть въ грѣхахъ приводитъ добрый умъ.
Теперь разставлена всѣмъ сѣть бѣсами;
Ихъ ловятъ всѣхъ, какъ зайцевъ тенетами.
Почто жъ въ странѣ одной табакъ Богъ сотворилъ?
Досель о семъ никто не изъяснилъ.
И Америку пока не обрѣтали,
Дотоль его народы всѣ не знали;
Лелѣялъ же его одинъ климатъ.
Не нюхали — и не былъ онъ проклятъ.
Въ послѣднее жъ престранно время
То душевредное и злое сѣмя
Вездѣ рождаетъ щедрая природа
Для прихотей роскошнаго народа.
Ну, разсудите мудро, здраво всякъ:
Уже ль для носа сотворенъ сей злакъ!
И вотъ всѣ люди хвалятъ, превозносятъ,
Изобрѣтателю всѣ честь приносятъ;
Вездѣ въ міру табакъ какъ польза блещетъ,
Въ сердца губительны перуны мещетъ.
Не тѣмъ ли скверный онъ полезенъ,
Что по пристрастію для всѣхъ любезенъ?
Бѣсовскій сей таинственный магнитъ
Носамъ царей, вельможъ ужъ льститъ…
Теперь ужъ табакомъ, какъ видимъ мы,
Занялись многіе ученые умы, —
А вслѣдъ за ними по пятамъ
Легко погрязнуть въ тартарѣ и намъ.
Дивлюсь я вамъ зѣло, табакофилы:
Скажите про его цѣлебны силы?
Отъ жалости къ грѣху сему, дерзаю —
На сцену васъ ученыхъ вызываю:
Скажите мнѣ вы только мудрецы,
Иль вы вожди, священные отцы:
Вамъ мудрости ключи поручены,
Вы должному людей учить посвящены, —
Кто исцѣлился табакомъ въ припадкѣ
Иль выздоровѣть успѣлъ отъ лихорадки?
Кто отъ чахотки исцѣлился
И вожделенной жизнью обновился?
Когда табакъ въ Россіи не бывалъ,
Уже ль народъ безъ время умиралъ?
По простотѣ своей какъ табаку не знали,
Уже ль больны въ постелѣ всѣ лежали?
И если правда, что вышній Творецъ
Произрастилъ его на тотъ конецъ,
Дабы болѣзни всяки исцѣлялъ,
Веселья бъ даровалъ, мокроты изсушалъ,
Чтобъ табакомъ болѣзни всѣ цѣлились,
То какъ Юпитеру бъ тогда всѣ поклонились?
Коль вѣрно бы цѣльбу имъ получали,
То вѣрно лекарямъ во всемъ недокучали?
Напрасно собрана тогда лекарствъ аптека,
Когда и табакъ отъ болей лечитъ человѣка.
Ахъ! ахъ! что вѣдь я болтаю
И изъ границъ ума ужъ выступаю!
Нѣтъ! мы должны благодарить природу,
Что дала цѣлительный табакъ народу,
Который всѣхъ въ болѣзняхъ здравіемъ даритъ;
И въ горѣ другъ, и въ скукѣ веселитъ.
Не такъ лишь скоро имъ исцѣлѣваютъ,
И скоро отъ него весь духъ свой испускаютъ.
Но всѣ твердя напрасно: „ахъ!“ табакъ бранятъ:
Онъ любъ, хорошъ, молольщикъ виноватъ.
Полезенъ злакъ, да мелетъ кто? уродъ!
И какъ онъ можетъ пользовать народъ?
Вотъ мальчикъ кто: или солдатъ старикъ —
Что взять на нихъ? — иль сущій пень мужикъ.
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
Пойми, чудакъ, не отъ того онъ плохъ,
Но искони его лишилъ даровъ всемудрый Богъ.
Клянусь, въ немъ пользы нѣтъ вѣдь никакой
Кромѣ потѣхи лишь бѣсовской злой.
Воззри жъ, мудрецъ въ протекшія лѣта,
И явится о табакѣ вся правда безъ отвѣта.
Во время злобной язвы моровой
Больнымъ не дѣлалъ пользы онъ собой;
Когда жъ холерой Богъ свой гнѣвъ являлъ,
Тогда, табакъ ничуть не помогалъ:
Хотя кто нюхалъ въ носъ, а кто курилъ,
Но помощи никто не получилъ.
Вотъ нынѣ всѣ курятъ и носъ душатъ,
Болѣзней же нимало не тушатъ.
Коль въ мірѣ пользой онъ явился,
То отъ подагры, напримѣръ, хоть кто имъ исцѣлился?
Кто трудится, кричитъ, всю ночь не засыпаетъ,
Тотъ нюханьемъ лишь сонъ свой прогоняетъ,
И въ семъ не вижу пользы превеликой —
Весь сонъ легко прогнать и чемерикой.
Отъ ней и прочихаешься и протрезвишься
Сейчасъ, какъ будто вновь переродишься.
Я вѣрю: табакъ есть Божіе творенье, —
Тогда кроши въ уху иль щи и листья и коренья,
Имъ посыпай похлебку вмѣсто перца
Для очищенія отъ кашля, болей сердца.
Коль будешь ѣсть его во щахъ или сухой,
То нѣтъ грѣха, проклятія долой —
И не поступитъ онъ въ такое званье,
А нюхать въ носъ — бѣсовъ очарованье.
Коль онъ не ядъ, то пей его вмѣсто чая —
Пусть рвота хоть пройметъ тебя тогда лихая.
Дерзнетъ ли кто сказать хулу на пищу,
Коль данъ табакъ богатому и нищу?
    Проникни, виждь, о терпѣливый Боже!
Всѣ беззаконія сіи на что похожи?
Носъ даровалъ ты запахъ обонять,
Не табакомъ же тертымъ набивать,
А люди неестественно всѣ поступаютъ
И поминутно табакомъ носы ихъ наполняютъ
Да! выкинулъ же бѣсъ новую фигуру.
Хоть всякій злакъ на службу Богъ создалъ,
А въ носъ всыпать табакъ не приказалъ.
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
    Услышъ, вздрогни, табачникъ, и внемли:
Творишь не бывшій грѣхъ на всей земли,
Пройдн исторію всѣхъ странъ, вѣковъ,
Прочти всю миѳологію боговъ, —
Увидишь, что табакъ у нихъ не прославлялся,
Имъ изъ боговъ никто не забавлялся!
Дай осѣдлаю быстраго Пегаса
И съѣзжу до высокаго Парнасса
Тамъ не найду ли трубки съ чубукомъ.
Иль табакерочки забытой съ табакомъ.
Недавно можетъ боги въ ссорѣ были
И трубку и кисетъ сронили.
Оттуда ѣду, мнѣ встрѣтился поэтъ:
Видалъ, сказалъ, чудесъ тамъ тьмы, а трубокъ нѣтъ.
И правда: хоть на Парнасѣ боги были,
Но табаку не нюхали и не курили;
Искусный врачевства богъ Апполонъ
Не изобрѣлъ ли бы куренье онъ?
Коль пользу къ здравію въ немъ увидалъ,
Въ край свѣта бъ купидона спосылалъ.
Древнѣйшій медикъ, славный Иппократъ
Искуснѣйшій, но паче всѣхъ стократъ
Онъ тонко свойство травъ всѣхъ взучалъ,
Изъ нихъ аптеку дивную собралъ,
Въ наукѣ весь свой вѣкъ препроводилъ,
Но въ табакѣ и онъ добра не находилъ:
И ни обрѣтши въ немъ ни пользы, ни веселья,
Почелъ его за сущее бездѣлье…
Египетской земли вседревніе народы —
У нихъ боговъ имѣлись огороды
Насажены, и въ весну выростали,
А табаку они не засѣвали.
Когда бъ табакъ явился тамъ какъ нова тварь,
Сейчасъ ему воздвигли бы алтарь,
И благовоніе когда бъ въ немъ находили,
Съ рогами Апису тогда бы имъ кадили:
По горькости и злому смраду,
Считали бъ дымъ сей злой подобнымъ аду.
Когда же пирамиды создавали,
Сей злакъ бы зодчимъ въ пищу раздавали.
Египтяне охочи были для приправъ,
Они приготовляли все изъ травъ
По уложенью той земли законовъ,
Тамъ травъ имѣлося до триста миліоновъ,
Родились тамъ: чеснокъ, морковь, салатъ,
Петрушка, лукъ, капуста и шпинатъ,
Все множество всѣхъ травъ и пустарнакъ,
Но слуху нѣтъ: родился ль тамъ табакъ!
Какъ беззаконенъ не былъ Вавилонъ,
А нюхать и курить не выдумалъ и онъ.
Въ немъ роскошь всяка находилась,
Сія же мерзость и въ ономъ не открылась.
Царь Александръ, сей обладатель свѣтомъ,
И онъ не занимался трубкой и кисетомъ.
Сей государь все воинство свое любилъ,
Тѣхъ жаловалъ, тѣхъ золотомъ дарилъ…
Квинтъ Курцій же сего не написалъ,
Что воинамъ табакъ онъ выдавалъ.
Есть люди съ локоть именемъ пигмеи,
Ихъ обижаютъ журавли и змѣи;
Коль змѣи гдѣ всѣ въ клубъ совьются,
Тогда пигмеи всѣ полкомъ сберутся,
Вкругъ змѣй табакъ сей раскладутъ,
Зажгутъ его и змѣевъ тамъ пожгутъ…
    Воззри съ высотъ и виждь, Царю Небесный,
Вотъ что творитъ поклоникъ твой тѣлесный!
Ты на хвалу его создалъ и славу,
А бѣсъ вручилъ ему табачную забаву…
Его Ты малымъ чѣмъ отъ ангеловъ умалилъ,
А бѣсъ и нюхать и курить его заставилъ!
Когда творилъ его, то та ли воля у Тебя была,
И ноздри твари сей на то ль она дала?
Не ѳиміамъ ли въ церкви обонять?
А онъ табакомъ привыкъ ихъ набивать.
Когда діаконъ церковь всю кадитъ,
И у него носъ полонъ табакомъ набитъ,
То какъ же не понять,
Что ѳиміама онъ не можетъ обонять?
Иной пожалуй и лжецомъ меня сочтетъ
И съ горькою досадой мнѣ речетъ;
Почто жъ благій Творецъ небесный Царь
Произрастилъ сію прелестну тварь?
Опомнись ты, табачникъ! и внемли:
Для блага все создалъ Богъ на земли.
Древа и злакъ на пользу созданы,
Людями же во зло употреблены.
На то ль пенька росла и лѣсъ родился,
Чтобы Іуда въ петлѣ удавился?
На то ль росли и дубъ и кипарисъ,
Чтобъ кудрями Авессаломъ повисъ?
Своя ихъ воля въ смерти той была
И до конца презлаго довела…
Содѣланъ мечъ враговъ ихъ убивать,
Разбойникъ же воленъ имъ правыхъ погублять.
Каменья, злато и сребро
Владыкой созданы намъ на добро,
Но золото вѣдь какъ цѣнится:
Кто купитъ онымъ рай, другой и въ адъ вселится.
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
Уже ль на то древа произрастали,
Дабы жиды на нихъ Христа распяли?
О всякой вещи такъ должно судить,
Какъ спасти она, такъ можетъ и губить.
    Коль тяжекъ грѣхъ! ахъ, ужасъ обнимаетъ,
Трясутся члены, сердце обмираетъ!
Страшусь писать, не знаю, что начать,
Продолжить ли, иль бросить и молчать?
Нѣтъ! бросить жаль; трудился очень много,
Дай, помощи въ томъ попрошу у Бога.
Стихъ буду за стихомъ чуть-чуть тянуть,
Пускай меня за то табачники клянутъ…
Я правильно табакъ сей охуждаю,
Въ немъ двѣ причины явныхъ обрѣтаю;
Во-первыхъ онъ соблазнъ для всѣхъ,
А во-вторыхъ, противо естества есть грѣхъ.
Прильпни языкъ къ гортани людямъ тѣмъ,
Толкуетъ кто, что нѣту грѣха въ немъ.
Коль благовѣстіе прочтемъ Христово,
Найдемъ мы тамъ разительное слово,
Которое усты святыми рекъ,
Когда былъ въ мірѣ Богъ, какъ человѣкъ;
Кто соблазнитъ единаго, сказалъ, то горе,
И лучше съ жерновомъ погрязнуть въ морѣ.
Великъ вредъ бѣсъ всей церкви учинилъ,
А все табакъ причиной послужилъ.
И коль велика пагуба случилась —
Несмѣтно душъ отъ церкви отлучилось,
Онъ тысячи симъ ядомъ соблазнилъ
И въ тартаръ огненный навѣкъ ихъ погрузилъ.
Симъ злакомъ въ мірѣ семъ всегда и всюду,
Какъ червякомъ рыбакъ, онъ ловитъ всѣхъ на уду.
Адъ, видя, что Христосъ ужъ воплотился,
Замучилъ сатану, чтобъ вооружился
И искушать Спасителя бъ напалъ;
Христосъ же побѣдилъ его и узами связалъ.
И тысяча лѣтъ уже протекло,
Когда огнемъ его и жупеломъ пекло,
И лишь отъ узъ свободу получилъ,
Онъ табакуренію людей научилъ.
Людей вовлечь во адъ геенски силы
Кромѣ сихъ средствъ ничто не находили.
И вотъ теперь табакъ всѣ Ноевы потомки
И нюхать и курить начали въ перегонки.
И изъ Италіи и изъ земли нѣмецкой
По всей землѣ разнесъ его изъ аду бѣсъ дворецкій.
Коль много церковъ вся о семъ скорбѣла,
Учила всѣхъ, кляла, — не одолѣла!
Россійскій государь, царь Алексѣй,
Издалъ указъ по всей землѣ своей:
Табачную торговлю воспретилъ,
Ослушниковъ кнутомъ нещадно билъ;
Тогда кто нюхалъ, ноздри рвали,
На каторгу въ работу ихъ ссылали.
Такъ вздумали высокіе умы
Пресѣчь въ корню заразу сей чумы!
Такой совѣтъ изшелъ изъ устъ священныхъ,
Изъ ада чтобъ извлечь людей своихъ крещеныхъ.
О Божіе словесное творенье:
Оставь табакъ, бѣсовъ злыхъ ухищренье!
Покинь привычку злую люту,
Брось трубку изо рта хоть на минуту:
И вычистить изъ носа табакъ, утрись,
Молитву сотвори, перекрестись.
Хощу вѣщать я слово Божіе,
Какъ нюхать есть занятіе негожее.
Не сказку вамъ, а диво разскажу
Не вѣритъ кто, тѣмъ въ книгѣ укажу.
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
Что видѣлъ древле явно мужъ святой,
Какъ жилъ во тьмѣ сей праведникъ честной?
Онъ зрѣлъ: какія всей прелести міръ несутся.
Какъ царства всѣ отъ злобы возмятутся.
И зрѣлъ онъ: вотъ вавилонская блудница
Сидитъ одѣта какъ царица.
Сколь ни былъ святъ: зрѣлъ въ ужасѣ сію,
Сидящую на седьмо-главномъ змію.
Зрѣлъ онъ: какъ убрана она въ одежду дорогую,
Въ рукѣ держала чашу золотую,
Одѣяна въ порфиру и виссонъ,
Чѣмъ изобиленъ былъ тотъ Вавилонъ.
Зрѣлъ: какъ гордо ѣхали верхомъ,
Весь свѣтъ объѣхавши кругомъ,
Потомки Ноевы. Вотъ толпа верхомъ летитъ,
А слѣдъ за ней, ахъ! табакомъ смердитъ.
Хотя ужъ въ чашѣ той и были лишь подонки,
Но и съ нихъ пьянѣли Ноевы потомки.
Вотъ отколь табакерки круглы ваши
И вотъ почему подобны онѣ чашѣ!
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
Теперь съ сей притчи скинемъ темну маску.
Симъ видимъ притчи сей развязку:
Что скотъ не ѣлъ, топталъ въ ногахъ,
Вотъ нынѣ то чернѣется въ носахъ.
Пчела и медъ съ цвѣтковъ сихъ не беретъ,
А скотъ отъ горькости листовъ не жретъ;
Израиль же возлюбленный Христовъ
Табакъ не выпущаетъ изъ перстовъ.
Хоть въ праздникъ, хоть и въ постъ грѣха не знаетъ
И день и ночь куритъ и въ носъ табакъ пихаетъ.
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
О! времена златыя бывшихъ лѣтъ!
Когда не зналъ сей страсти цѣлый свѣтъ,
Какія добродѣтели тогда сіяли,
Какъ свято праздники, посты всѣ соблюдали!
О, лютый бѣсъ! что ввелъ ты въ сихъ земляхъ!?
Всѣ націи, во всѣхъ странахъ,
Будь то міряне или езуиты,
Табакомъ носы у всѣхъ теперь набиты.
Какъ чинъ планетъ смотря на все сіе стоитъ
И какъ земля отъ сквернъ сихъ не дрожитъ!?
Во всѣхъ націяхъ молится ль кто идетъ,
Всякъ табакъ за пазухой несетъ.
Священные чины, пасторъ иль пономарь —
Всѣ съ табакомъ идутъ въ олтарь.
Когда все это я съ предками соображаю,
Не безъ вины отъ горести страдаю.
И вправду: днѣсь желѣзный вѣкъ насталъ,
То дѣлаетъ, что свѣтъ семь тысячъ лѣтъ не зналъ,
О! адскій смрадъ табакъ! грѣховъ всѣхъ злѣе
Табакъ піянства тысячу разъ грѣшнѣе.
Пьяница, когда онъ трезвъ бываетъ,
Предъ Богомъ самъ себя въ томъ осуждаетъ,
Табачникъ же не сознается, что согрѣшилъ,
Ходь до обѣдни носъ сто разъ набилъ.
Табачники вовѣкъ не вразумятся.
Не нюхаетъ кто, на того всѣ злятся,
Во-истину, онъ самый корень злобы,
Влекущій всѣхъ во адскія утробы!
Предвѣстникъ яко бы о немъ писалъ,
Когда таинственно все предсказалъ:
„Сей горестью, сказалъ, велику пакость сотворитъ,
„Людей тѣмъ многихъ осквернитъ;
„Она злобой въ мірѣ прозябаетъ
„И жаломъ всѣхъ грѣховнымъ уязвляетъ;
„Какъ въ бурно время огнь въ дровахъ родится,
„Табакъ въ народѣ такъ прихотью плодится“.
Не нюхаетъ кто смрадный сей табакъ,
Всѣ говорятъ: раскольникъ тотъ или дуракъ.
Блудникъ, піяница и самый тать
Грѣшатъ они и могутъ перестать,
Табакъ же сей по смерть не оставляютъ
И въ самомъ гробѣ страстью истлѣваютъ.
Вотъ какъ о табакѣ умомъ я разсуждаю,
Чѣмъ не понравлюсь никому, о томъ заранѣ знаю.
Теперь клянутъ меня ученые академисты,
И разругали въ прахъ увы! натуралисты;
Ругаютъ и попы, купцы, дворяне,
Клянутъ французы, шведы и армяне;
Клянетъ премерзкій турокъ и испанецъ,
Ругаетъ, осердясь, и пьяный итальянецъ.
И сей табачныхъ націй смрадный сбродъ,
Отъ трубокъ провонявшій сей народъ,
Боюсь, соборъ вселенскій соберутъ,
Меня анаѳемѣ пожалуй предадутъ…
Въ библійскихъ бытіяхъ нашли они и чтутъ,
Кричатъ отъ радости и громко вопіютъ:
„И видѣ Богъ, что въ мірѣ все добро
Блистало какъ въ горнилѣ серебро“.
Послушай же ученый кабинетъ,
Крестьянской мой смиренный сей отвѣтъ:
Змій былъ мудрѣйшій изъ всѣхъ звѣрей —
За что же проклялъ его всѣхъ Царь царей?
За что проклялъ безсмысленно творенье?
Его невинно было преступленье,
Лишь сатанѣ орудіемъ служилъ, —
За то проклятье получилъ.
Табакъ зміину должность исполняетъ
И за табачниковъ проклятье получаетъ.
Онъ, какъ змій, — орудіе бѣсовъ,
Погибель есть людей изъ прихоти носовъ.
Изринь изъ головы пустое мнѣнье,
Которо всѣяло бѣсовское умѣнье;
Что будто малъ табачный грѣхъ,
Нѣтъ! сведетъ во адъ онъ непремѣнно всѣхъ!
Адамъ и Ева прародители
Всякихъ грѣховъ въ раю были творители,
Однако жъ за единъ плодъ пострадали,
И изъ за яблока ихъ вонъ изгнали,
И твари всей каковъ ударъ случился!
Весь міръ тогда проклятіемъ покрылся.
Табакъ такое жъ преступленье,
Какъ яблока адамово вкушенье,
Вѣрь! за сей-то грѣхъ земля теперь страдаетъ,
Народъ отъ голода за-часто помираетъ.
Табакъ въ странахъ нашихъ явился —
Отъ вони воздухъ засмрадился.
Но Богъ грѣха сего не потерпѣлъ
И казни ангеламъ послать велѣлъ:
Немедленно державы возмутились,
Кровопролитія и войны явились.
Послалъ холеру, гладъ и людямъ моръ,
Скоту падежъ, въ религіяхъ раздоръ, —
И еслибъ Богъ завѣта радугой не положилъ,
То бъ міръ за то вторично потопилъ.
Теперь народъ въ табакъ совсѣмъ влюбился.
Курить и нюхать сталъ, и ахъ! совсѣмъ вздурился.
Зри всякъ, какъ послѣ тысящи осьми сотъ лѣтъ,
Когда Евангельскій просіялъ свѣтъ,
Создатель намъ въ сороковой недавній годъ
Изволилъ искусить народъ.
Велѣлъ вездѣ смертельну гладу быть,
Узнать: не могутъ ли лишь съ табакомъ пробыть?
И вотъ хотя табакъ вездѣ родился,
Но съ нимъ однако же народъ бездушенъ палъ и сокрушился.
Хоть нюхать стали въ носъ и начали курить:
Но не могли отъ табаку спасенья получить.
Какъ зла приманка въ юдоли сей земной!
Для всѣхъ прелестенъ сталъ смрадъ травяной.
Отъ табака народъ ничѣмъ не стучимъ:
Огнемъ и тартаромъ не устрашимъ
Изъ безднъ глубокихъ океана
Удобнѣй вытащить левіаѳана.
Какъ въ сей потѣхѣ страстной
Табачникъ гибнетъ изъ прихоти опасной;
И вѣдь такую жадность всѣ къ табаку имѣютъ,
Что, какъ рыба безъ воды, умрутъ и околѣютъ;
Коль день одинъ травы той не случится,
Тоскуетъ человѣкъ по ней, крушится.
Свинья не столь зимой пожретъ мякины,
Сколь въ носъ попхаютъ сей сквернины.
Вонми! умомъ и словомъ одаренный
Ты волей передъ животными почтенный,
Убойся табаку и вразумись,
Престань курить, жить трезво научись.
Какъ ты живешь неосторожно,
О томъ и вздумать невозможно;
Взгляни: берутъ табакъ сложеніемъ трехъ перстъ,
Чѣмъ на себѣ изображаютъ крестъ:
Ужели Троицѣ досаду не творятъ,
Когда за каждый часъ персты свои сквернятъ?
Не любитъ бѣсъ молитвы и поста,
Вотъ нюхаетъ табакъ безъ знаменья креста;
Смрадъ входитъ въ мозгъ, душа гдѣ обитаетъ,
Темнитъ весь умъ и душу омрачаетъ,
И начали усы всѣ подбривать,
Когда нельзя носъ зельемъ набивать,
И кто усовъ своихъ не подбриваетъ,
У тѣхъ отъ табаку носъ подпрѣваетъ.
Теперь вообрази благоразумный всякъ,
Ужели не бѣсовской выдумки табакъ?
Кто трубку въ ротъ возьметъ курить,
Ужели можетъ онъ молитву сотворить?
Взгляни: табачники сойдутся гдѣ въ кружокъ,
Сейчасъ возьмутъ изъ пазухи рожокъ,
И буде съ сотню ихъ сберутся,
Да табака того не додерутся
Войди въ огромные чертоги,
Гдѣ царствуютъ земные полу-боги,
Иль въ пышно убранные кабинеты,
Гдѣ въ златотканье всѣ одѣты;
Не обрѣтешь ты въ залахъ ладона, кадила —
Табачныя одни блестятъ курила.
Лишь трубокъ множество съ оправой золотой
Стоитъ на мѣстѣ кіоты Божіей святой.
И въ залахъ всѣхъ лишь трубки да кисетъ,
Кадила же и ладона нигдѣ тамъ нѣтъ.
Слова Апокалипсиса свершились;
Отъ табаку купцы обогатились,
И для такой зловонной смрадной моды
Простроили обширные заводы, —
А изъ купцовъ кто ладономъ торгуетъ,
Тотъ раззорился нынѣ и горюетъ…
Безспорно днѣсь насталъ прекрасный вѣкъ,
Какъ чисто и модно одѣтъ всякъ человѣкъ.
Всѣ о политикѣ читаютъ,
За модой моду измѣняютъ,
Отъ вѣка не было подобной красоты. —
Лишь подъ носомъ у всѣхъ нѣтъ чистоты!
Взгляни: какъ отъ табачной вони тѣло
Отъ мозга и до пятъ ужъ просмердѣло.
Наполнится весь шаръ земной
Сей мерзостью зловонной и дрянной;
Понюхай ихъ, какъ вонь отъ нихъ есть зла;
Воняетъ табакомъ, какъ въ осень отъ козла.
О! Боже, всевидящее око,
Сколь надъ бѣсами ты высоко!
Табачный злакъ Богъ на краю свѣта сотворилъ,
Пространствомъ странъ и моремъ отдѣлилъ,
А когда бы въ немъ нужда была,
Вездѣ бъ природа намъ ее произвела.
Я вѣрю, и табачный злакъ добро,
И пользуетъ, какъ въ черный день сребро,
И свойство разное ему Богъ даровалъ,
Чтобъ лютыя болѣзни исцѣлялъ;
Но выслушай мой другъ любезный,
Кому табакъ въ нуждахъ полезный?
Коль у богатаго поселянина
Разболится лѣтомъ вся скотина,
Или сказать вамъ толкомъ съ проста —
Падетъ на скотъ вошъ или короста, —
Тогда дѣйствительно варитъ онъ злы лопуши
И моетъ спину, шею всю и уши.
Еще посредствомъ сего табака
Бываетъ въ мірѣ польза велика:
Когда течетъ отъ поворотовъ Рака
И вступитъ Фебъ въ путь линій зодіака,
Тогда отъ ярости лучей
Въ скотѣ бываетъ множество червей.
Тогда табакъ тотъ трутъ и засыпаютъ,
И всѣхъ червей тѣмъ въ ранахъ заморяютъ.
Какой же бѣсъ содѣлалъ всѣмъ обманъ,
Безхвостый адскій черный сей цыганъ,
Что стыдно мудрымъ людямъ и сказать,
Увѣривъ, будто въ нюханьѣ здоровье слѣдуетъ искать.
Ахъ! какія новости въ сей вѣкъ настали,
Какую пропасть деньгамъ изыскали!
Что воспрещали нюхать всѣмъ законы —
Теперь на то теряютъ милліоны.
Въ какую роскошь народъ весь впалъ,
Что дѣдъ и пращуръ нашъ во вѣкъ не зналъ.
Въ Россіи табаку до прежде и фунта не бывало,
Нынѣ же придетъ корабль его — и тутъ все мало.
Эхъ! алчно нюхать стали какъ носами,
Не наготовятся имъ кораблями!
И нетокмо что въ большой, но въ малый носъ
Потребно стало пудъ иль цѣлый возъ.
Вождь злой тѣмъ недоволенъ былъ,
Что трубку съ табакеркой всѣмъ вручилъ, —
И издалъ вотъ еще куреніе сигарокъ,
Этотъ проклятый содомскій недогарокъ.
Дрянь эта черна не долѣе перста,
И носитъ подобіе зміинаго хвоста.
Но люди за честь курить сигарку поставляютъ,
И зелье то дымить во грѣхъ не полагаютъ,
Не думая, что угожаютъ бѣсовскимъ тѣмъ потѣхамъ,
Во вредъ душѣ, къ спасенію неуспѣхамъ.
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .
Вотъ какъ сатана всѣхъ нюхать обучилъ
И послѣ этого ко аду возопилъ:
„Будь веселъ адъ! я совершилъ всю злобу,
Всѣхъ мучить будь готовъ, раздвинь утробу,
Табачниковъ намъ принимать пора,
Къ намъ тучей полетятъ табачныя тѣла!‥“
Да, люди! сомнительно, чтобъ рай тѣ получили,
Кои табакъ не воздержась курили:
И кто всю жизнь свою лишь носъ свой набивалъ —
Не можетъ быть, чтобъ Царство увидалъ.
Такъ грѣхъ сей мерзостью обиленъ,
Безмѣрно Духу Божію противенъ;
И еслибъ кто вселенскій былъ учитель,
Столпъ церкви, мудрый міру просвѣтитель,
И Духа Божія сподобленъ онъ, —
Табакъ весь Божій Духъ нагонитъ вонъ.
Въ табачный кто кружокъ лишь бы попалъ,
Ужъ у того умъ здравый весь пропалъ.
Вотъ мудрый приточникъ царь Соломонъ —
О женскихъ прихотяхъ писалъ такъ складно онъ,
Огонь и адъ и похоти жены
И люта смерть имъ вѣрно сравнены:
Но еслибъ былъ тогда и сей табакъ,
Навѣрно бы объ немъ прибавилъ бы онъ такъ:
„Жена, огонь и адъ все покоряютъ,
И лопухи табачные всѣмъ міромъ управляютъ“.
И правда! до той поры несытно всякъ куритъ,
Пока всю голову ему вскружитъ.
И чудо! есть такой еще народъ,
Что кладетъ табакъ за губу и жуетъ какъ скотъ.
Человѣкъ! измѣрь, сколь бездна ада глубока,
Грѣха сего столь пропасть велика!
Когда бъ чернилами содѣлалась морей всѣхъ влага,
Пространство неба было бы бумага
И въ перья звѣзды обратились,
Въ писцовъ всѣ ангелы переродились,
И всѣ писали бъ книги къ поученью, —
То табачниковъ не научили бъ отвращенью,
Отъ табака не возмогли бы отучить
И не съумѣли бъ ихъ къ спасенью обратить,
Хотя бъ огненный исподній океанъ
Грозилъ пожрать народъ табачныхъ странъ,
И адскій зѣвъ страшилъ всѣхъ поглотить, —
То и тѣмъ табачниковъ не можемъ устранить.
Тогда сей грѣхъ лишь сгибнетъ-пропадетъ,
Когда се время на косу падетъ!
И что жъ послѣдуетъ за грѣхъ потомъ
Знакомъ кто съ трубкой, съ мерзкимъ табакомъ?
За добродѣтель будетъ воздаянье,
А за табакъ жди адско наказанье.
Удобнѣй міру нашему въ хаосъ переродиться,
Чѣмъ слову Божію не совершиться.
А Богъ усты своими рекъ:
Когда былъ въ мірѣ ты, мой человѣкъ,
За всяко слово праздное ты дашь отвѣтъ,
Грѣха же табачнаго тягчѣе въ свѣтѣ нѣтъ.
Вонми! что видно изъ сего Христова слова?
А то, что за табакъ кромѣшная готова!

№57.

Русская Старина 1879 г. №9, стр. 163—165. Стихъ сообщенъ Аполлономъ Можаровскимъ. Онъ находится въ рукописномъ стихотворномъ сборникѣ, отобранномъ у раскольника деревни Монастырки, Балахнинскаго уѣзда, и переданномъ Нижегородскою Консисторіей въ семинарскую библіотеку, при отношеніи отъ 30‑го октября 1878 года за №7650. Самый сборникъ состоитъ изъ 6¼ листовъ въ 8 д. обыкновенной бумаги (7 № Говарда и Рязанцевыхъ) и заключаетъ кромѣ этого стиха (начальнаго л. 1—5) еще 12 статей, преимущественно сопѣлко-бѣгунскаго содержанія; писанъ по уставному обыкновенными чернилами; заглавія же статей и начальныя буквы стиховъ — киноварью“. Стихъ имѣетъ слѣдующее названіе: „Стихъ нѣкоего человѣка о измѣненіи предѣлъ его“

Братіе вонмите,
Вси друзья мои,
Внятно приклоните
Утеса свои:
Я хвалімку вамъ спою
Про судьбинку про свою,
Про житіе жестоко
Про младыя лѣта.
Въ 18-мъ лѣтѣ жизни своея
Въ юношескомъ цвѣтѣ отъ души всея
Возгнушался я всему міру
И послѣдовалъ въ пустыню,
Желая спастись; съ суетой простился.
Младыя тамъ лѣта
Я мирно провождалъ,
Суеты навѣта вовсе я не зналъ,
Отъ печали былъ свободенъ
И худѣйшими доволенъ:
Въ пищи и одеждѣ — въ потребахъ тѣлесныхъ.
Вѣрою ограждаясь
Въ нуждахъ и скорбѣхъ,
Любовію питаясь
Съ надеждой терпѣлъ.
Не роскошно тамъ я жилъ:
Болотную воду пилъ
И хлѣбъ ѣлъ ячменной
Иногда съ корою.
Кушалъ безъ роптанья
Отъ трапезы той,
Не имѣлъ страданья,
Веселясь душой;
Книгъ во чтеньи упражнялся,
Отъ прелестей отвращался;
Видъ имѣлъ степенной
И взоръ былъ умильной.
Воздыхалъ сердечно
Въ юной жизни той
И думалъ такъ вѣчно
Прожить безъ страстей.
Лѣта младыя миновались,
Совершенные настали;
Сталъ я немощенъ,
Гораздо слабѣя,
Почувствовалъ страсти,
Сталъ объ нихъ страдать,
Грѣховныя сласти
Началъ помышлять.
Сталъ я духомъ колебаться,
По немножку уклоняться
Отъ поста и молитвы
Отъ пустынной жизни.
Скучно на единѣ!
Безмолвная жизнь въ дикой во пустынѣ
Наскучила мнѣ.
Я съ пустыней распростился,
Въ міръ мятежный уклонился;
Обязался мечтою
Мірской суетою:
Чего я гнушался —
Случилось со мной,
Чего отвращался —
Вижу надъ собой.
Сталъ почаще умываться,
Въ кафтанъ синій одѣваться;
Лѣстовку оставилъ,
На крючокъ повѣсилъ.
Братіе явите милости своя
Меня не блазните, зря грѣхи моя.
Прошу въ прочемъ извинить,
Что горелочку сталъ пить;
Я вѣдь не до пьяна,
Только для здоровья.
Пьянъ не напиваюсь,
Свой законъ храню
Трезвости: веселія
Ради разгуляюсь я.
Еще больше что случится
Во всемъ должно извиниться:
Я вѣдь не архангелъ,
Я вѣдь не безплотный.
А кто подозрѣваетъ
Брату своему,
Меня осуждаетъ
Я тому скажу:
Прошу честно самимъ жить,
Мнѣ за всѣхъ не умолить;
На меня не надѣйтесь —
Я вамъ не ходатай.

Примечания

1

Вмѣсто первыхъ 16‑ти строфъ стихъ имѣетъ такое начало:

„Враждебникъ нашихъ душъ и лжи отецъ
Предвидѣлъ вѣка близкій конецъ.
Страшась горѣть въ гееннѣ безконечной,
Умыслилъ грѣхъ ввести безчеловѣчной
И въ тартарѣ зубами заскрипѣлъ,
Какъ левъ, разверзши челюсти, взревѣлъ:
Коль горестно душа моя томится“…
(обратно)

2

Вмѣсто этой строфы: „Еще вновь сердце во мнѣ горитъ,

Я тѣми жертвами весьма не сытъ“.

(обратно)

3

Вмѣсто этой строфы: „Прелестно ремесло подать хочу“.

(обратно)

4

Послѣ этого стихаимѣются слѣдующіе:

„Пилатъ, что на Голгофѣ водрузилъ,
Тѣмъ древомъ сердце мое пронзилъ.
Страдалъ ей тысячу и больше лѣтъ,
Погибъ мои умъ, къ лечьбѣ: надежды нѣтъ“.
(обратно)

5

Вмѣсто этой и четырехъ слѣдующихъ строфъ:

„Поспѣшней могъ прогнѣвать Бога всѣхъ.
Оттолѣ долго бѣси ожидали,
Почто же скрылся, всѣ того не знали“.
(обратно)

6

    „    „На нераскаянное прегрѣшенье“.

(обратно)

7

Словъ: „въ челѣ“ нѣтъ.

(обратно)

8

Вмѣсто „Увы!“—„Ура!“

(обратно)

9

Послѣ этого: „Съ папушами діаволу предсталъ“. Слѣдующихъ двухъ стиховъ нѣтъ.

(обратно)

10

Вмѣсто этой строфы: „А онъ его велѣлъ смолоть, подправить,

Но чтобъ покрѣпче былъ, велѣлъ золы подбавить“.

(обратно)

11

Слѣдующихъ двухъ строфъ нѣтъ.

(обратно)

12

Вмѣсто этой строфы: „Разъемистый, приманчивый, куражный“.

(обратно)

13

    „    „    „Князь тьмы сперва отпробовалъ самъ,

Потомъ начальникамъ и всѣмъ бѣсамъ“.

(обратно)

14

Этой и слѣдующихъ 7‑ми строфъ нѣтъ.

(обратно)

15

Эта строфа: „Тутъ новостью Вельзевулъ занялся“.

(обратно)

16

    „    „    „Желаемый успѣхъ“…

(обратно)

17

    „    „    „Бѣсовской прихоти всѣхъ обучить“.

(обратно)

18

Послѣ этого: „Вдругъ табакерки выдумать не могъ,

То сатана велѣлъ насыпать въ рогъ“.

(обратно)

19

Эта строфа: „Отвергли Божій страхъ и адъ забыли“.

(обратно)

20

    „    „    „И не былъ бы порожній носъ у всѣхъ“.

(обратно)

21

    „    „    „Всѣхъ научили трубки ртомъ курить“.

(обратно)

22

„Діаволъ далъ на вѣчную посмѣшку“.

(обратно)

23

Слѣдующихъ четырехъ строфъ нѣтъ.

(обратно)

24

Вмѣсто этой и слѣдующей строфъ:

„Божусь Царемъ, кой міръ весь покоряетъ,
Его держава царства устрашаетъ“.
(обратно)

25

Вмѣсто этой строфы: „И боленъ чѣмъ, все вскорѣ исцѣляетъ“.

(обратно)

26

    „    „    „Пустилъ се ремесло по всей вселенной“.

(обратно)

27

Эта строфа: „Въ дни мірозданія Создатель всѣхъ“…

(обратно)

28

    „    „    „Тогда бывали крезы-патріоты“…

(обратно)

29

Вмѣсто слѣдующихъ двухъ строфъ:

„Бывали пресвященнные владыки
И силою ума зѣло велики“.
(обратно)

30

Слѣдующихъ двухъ строфъ нѣтъ.

(обратно)

31

Вмѣсто этой строфы: „Вотъ такъ примерзкая вошла забава“…

(обратно)

32

    „    „Игрушка дьявольска“… Слѣдующихъ за этимъ двухъ стиховъ нѣтъ.

(обратно)

33

Вмѣсто этой строфы:

„Какъ море разлилась сія чума,
Лишился міръ….“
(обратно)

34

Вмѣсто этой строфы: „Какъ талисманомъ міръ обворожила“.

(обратно)

35

    „    „Вовлекъ и пріучилъ къ себѣ людей“.

(обратно)

36

    „    „Понюхай, какъ магнитомъ привлекаетъ“. Слѣдующихъ четырехъ строфъ нѣтъ.

(обратно)

37

Этимъ „Справедливая критика на табакъ“ оканчивается по варіанту Н. И. Субботина.

(обратно)

Оглавление

  • №55.
  • №56.
  • №57.
  • *** Примечания ***