КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 712796 томов
Объем библиотеки - 1401 Гб.
Всего авторов - 274560
Пользователей - 125073

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Попаданцы)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 3 (Боевая фантастика)

Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))

В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Сомалийские народные сказки [Автор неизвестен - Народные сказки] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


Сказки и мифы народов Востока

Серия основана в 1964 году




ББК 84.6(6Со) С 61

Книга издана при финансовой поддержке проф. А.К.Жолковского

Редакционная коллегия серии «Сказки и мифы народов Востока» Е.М.МЕЛЕТИНСКИЙ (председатель), С.Ю.НЕКЛЮДОВ (отв. секретарь), Е.С.НОВИК, Б.Л.РИФТИН, С.С.ЦЕЛЬНИКЕР

Составление, перевод с сомали, предисловие, глоссарий, примечания и приложение Г.Л.КАПЧИЦА

Редактор издательства Т.М. ШВЕЦОВА

Сомалийские народные сказки. Пер. с сомали. Сост., предисл., глос., примеч. и прилож. Г.Л.Кап-чица. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1997. — 159 с. — (Сказки и мифы народов Востока).

© Г.Л.Капчиц, 1997

© Издательская фирма «Восточная литература» РАН,

Светлой памяти Г.Л.Пермякова

ПРЕДИСЛОВИЕ

Русскоязычному читателю сказки сомалийцев почти неизвестны. На русском языке опубликовано менее двадцати сказок этого африканского народа, причем только десять из них — в переводе с языка сомали1. Больше сказок переведено на западноевропейские языки. Так, сомалийско-итальянский сборник «Favole Somale» Исе Мохамеда Сиада содержит тридцать один образец сомалийской фольклорной прозы, а сомалийско-английский «Sheekoxariirooyin Soomaaliyeed» Ахмеда Артана Ханге — семьдесят один. Более ста сомалийских сказок использовали в качестве учебных текстов немецкие, итальянские и английские исследователи языка сомали — Л.Райниш, Э.Черулли, М.Морено, Б.Анджеевский и др. Небольшие подборки сомалийских сказок опубликовали японский фольклорист А. Накано и польский лингвист А.Заборский.

Несмотря на большой интерес сомалийцев к устному фольклору, на их родине, в Сомали, издано не так много сказок. Причина в том, что сомалийский язык долгое время не имел письменности. И хотя зачинатели сомалийской фольклористики Ясин Исман Кенадид, Мусе Хаджи Исмаил Галал, Шире Джама Ахмед и Мохамед Фарах Абдиллахи собрали и записали, пользуясь арабским алфавитом, латиницей и османией[1], много фольклорных текстов, однако опубликовать смогли лишь их малую часть. Введение письменности в 1972 году ознаменовалось выходом небольших сборников сомалийских сказок, составленных Абдулкадиром Фарахом Ботаном, Хасаном Якубом «Бабракисом», Мусе Умаром Исланом, Аминой Х.Аден и др. Однако работа по сбору и публикации в Сомали произведений устного фольклора не получила развития из-за нехватки средств и слабости национальной полиграфической базы.

Сказки, изданные в Сомали и других странах, а также записанные мною от сомалийцев-информантов, составили коллекцию из трехсот текстов; двести из них отобраны для публикации в настоящем сборнике. «Сомалийские народные сказки» — самое обширное из имеющихся изданий устного творчества сомалийцев. Сборник вводит в научный обиход значительный пласт сомалийской фольклорной прозы.

* * *
Родина сомалийцев — Африканский Рог, расположенный на северо-востоке Африки. Считается, что Сомали, территория которой занимает большую часть полуострова, и есть легендарная страна Пунт, когда-то поставлявшая мирру и ладан ко двору египетских фараонов. Кроме Сомали (ее население составляет семь миллионов человек[2]) сомалийцы живут в Джибути, эфиопской провинции Огаден и северных районах Кении. Сомалийцев отличают высокий рост и правильные черты лица. Цвет их кожи варьирует от светло-коричневого с красноватым оттенком до черного. Характерна прическа девушек — множество мелких косичек, символизирующих невинность. Предмет гордости молодых мужчин — шапка курчавых волос, посыпанных золой и покрытых слоем глины[3]. Чтобы сохранить прическу, мужчины спят на спине, опираясь шеей на специальную деревянную подставку (баркин). Традиционная мужская одежда — длинная набедренная повязка. Наряд женщин — юбки пестрых цветов и легкие накидки, оставляющие одно плечо открытым.

Сомали — засушливая страна. Осадки там редки и выпадают главным образом с апреля по июнь (сезон гу) и в октябре— ноябре (сезон дейр). Только две реки, протекающие по территории Сомали, не пересыхают. Это Джуба и Веби Шабелле. На орошаемых ими землях живет оседлая часть населения. Крестьяне выращивают бананы, хлопок, рис, сахарный тростник и другие тропические культуры. Жители морского побережья занимаются рыболовством. Однако подавляющее большинство сомалийцев — скотоводы-кочевники[4]. Они разводят овец, коз, коров и верблюдов.

Одногорбые верблюды (дромадеры) — самая ценная часть их многочисленных стад[5]. Верблюды хорошо переносят жару, по многу дней обходятся без воды и пищи. При смене стоянки на них грузят разборный дом и