Игрушечник и Генерал [Майк Резник] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Майк Резник Игрушечник и Генерал
Рисунки Лены Санкиной
Дверь с грохотом распахнулась, шестеро вооруженных солдат ворвались в маленький дом. Двое направили оружие на женщину, мирно вышивавшую крестом, четверо остальных, расположившись у окна и двери, также держали оружие наготове. — Где он? — спросил старший. — Не знаю, — ответила женщина. — Ты же его жена. — Тем не менее. — Чем дольше нам придется его искать, тем крепче ему достанется, когда мы его найдем, — пообещал старший. — Вы не посмеете тронуть и волоска на его голове. — Женщина вновь принялась за вышивание. — Мы все это знаем, так что зачем зря сотрясать воздух? — Что ж, можно сотрясти его с пользой, — рыкнул старший. — Если в ближайшие десять секунд ты не скажешь мне, где Игрушечник, я прикажу моим людям тебя убить. Он кивнул, и на пяти автоматах солдаты передвинули рычажки предохранителя. Женщина выждала семь секунд, потом со вздохом кивнула. — Так где? — спросил старший. — На Чертовой бабушке. Старший вывел солдат из дома, передал полученную информацию и получил приказ возвращаться на базу.
Бармен «Берлоги дьявола» поднял голову и обнаружил перед собой трех высоких, худощавых мужчин с холодными глазами и закаменевшими лицами. — Где Игрушечник? — спросил тот, что стоял посередине. Бармен пожал плечами. — Понятия не имею. Я его недели две не видел. — Куда он отправился? — Вроде бы в Кастель-Сити. Мужчины переглянулись. Самый высокий перегнулся через стойку: — Если ты лжешь, мы вернемся и убьем тебя.
— Игрушечник! — крикнул молодой лейтенант, и динамики многократно усилили его голос. — Выходи! Ты окружен. Пятьдесят морских пехотинцев застыли в ожидании. — Ладно, парни, — выкрикнул лейтенант через шестьдесят секунд. — Взять здание штурмом! Беззвучно, как тени, солдаты бросились вперед, вышибли двери, ворвались в дом, обшарили все двенадцать квартир, подвал, туалеты, душный, забитый рухлядью чердак. Игрушечник ушел и на этот раз.
Они таки его нашли в кладовых под церковью на Шингри-Ла, доставили к Генералу. — Это что-то новенькое, — усмехнулся Генерал. — Атеист, прячущийся в церкви, — он добродушно хохотнул. — Почти что дезертир, который решил спрятаться на поле боя. Игрушечник молча смотрел на него. — Да ладно, нечего дуться, — продолжил Генерал. — Мы же не враги. Может, по рюмашке? — Нет, — ответил Игрушечник. — Ну, конечно, — Генерал все улыбался. — Я забыл. Разумеется, ты и не куришь. Чем же ты развлекаешься в эти дни? — Прячусь от тебя, — ответил Игрушечник. — Действительно, прячешься, — признал Генерал. — Но, разумеется, в конце концов я все равно нахожу тебя. — В следующий раз не найдешь. — Обязательно найду. — Посмотрим. — Может, тебе больше и не удастся сбежать, — предположил Генерал. — Может, я больше не буду чинить ваши сломанные машины, — отрезал Игрушечник. — Тогда мне придется поломать твои машины, — невозмутимо отозвался Генерал. — У тебя ведь два взрослых сына. Неожиданно Генерал вновь улыбнулся. — А не оставить ли нам эту неприятную тему? Мы же старые друзья. Давай же насладимся компанией друг друга, а потом ты возьмешься за работу. — Я ушел в отставку. — Твоя отставка не принята. — Это твои проблемы. — Моя проблема — это ты, — поправил Генерал. — Такое ощущение, что я должен постоянно напоминать тебе о данной тобой клятве. — Я не клялся в верности Содружеству Доминионов. — А я про клятву Гиппократа. — Я поклялся лечить больных. И никогда не нарушал этой клятвы. — Ты нарушаешь ее всякий раз, когда прячешься от нас, дружище. — Нет! — яростно запротестовал Игрушечник. — Есть разница между лечением больных и починкой твоих машин! — И те и другие — живые существа. — Генерал помолчал, потом добавил: — Живые, страдающие существа. — Когда лечишь больного, он выздоравливает и продолжает жить, — парировал Игрушечник. — Когда я ремонтирую твои сломанные машины, ты вновь посылаешь их на слом. — Это не мои машины, — невозмутимо ответил генерал. — Это твои киборги. — Уже нет. Теперь они — твои машины, и я не хочу возвращать их в рабочее состояние, чтобы они могли грабить и убивать. — Они — человеческие существа, и они страдают. — Будь они человеческими существами, они бы умерли. Они — игрушечные солдатики. Да, я помогал создать их, и теперь мне остается надеяться, что когда-нибудь я искуплю этот грех. — Мое терпение небезгранично, — раздраженно бросил Генерал. — Ты называешь их игрушечными солдатиками, словно это какая-то игра. Заверяю тебя, что нет. — Он помолчал. — Мои киборги выдерживают то, что не по силам обычным людям. Они выживают там, где гибнут десятки, даже сотни людей. А это значит, что, починив одного, ты спасешь не только его жизнь, но и жизни пятидесяти или восьмидесяти человек, которые наверняка погибнут, если мне придется послать на задание их, а не его. — Я ведь даже не знаю, кого они отправляются убивать! Они сражаются с людьми? С инопланетянами? С кем? — спросил Игрушечник. — Они сражаются с врагом, — отчеканил Генерал. — Черт бы тебя побрал! — воскликнул Игрушечник. — За столько лет ты ни на йоту не изменился! — Как и ты, — пожал плечами Генерал. — Поэтому ты их и вылечишь. — Нет. Генерал долго смотрел на него. — Времени на треп у меня больше нет. Он нажал кнопку на столе, в кабинет вошли два солдата в форме, отдали честь. — Отведите Игрушечника в его апартаменты, — приказал Генерал. — В каменную темницу? — саркастически предположил Игрушечник. — Нет, — покачал головой Генерал. — В теплую и сухую палату на четверых. — На трех других кроватях лежат страждущие. Их мучения велики. Они жаждут помощи, получить которую они могут лишь от тебя. — Он улыбнулся. — Больше я ничего от тебя не потребую. Лечить их или нет — решать тебе, — внезапно лицо Генерала закаменело, — но я не выпущу тебя из этой палаты, пока ты их не вылечишь. — И тут же на губах вновь заиграла улыбка. — Весь инструментарий будет у тебя под рукой, если, конечно, он тебе понадобится. — Это бесчеловечно! — Игрушечник попятился от подступающих к нему солдат, но они схватили его за руки и потащили к двери. — Пусть они умирают! — кричал Игрушечник. — Клянусь, я не буду им мешать! Когда его вывели, Генерал откинулся на спинку кресла, затянулся ароматным дымом.
Неделю спустя генерал стоял у операционной, через большое окно наблюдая, как новехонькую пластиковую кожу стягивают с титановой руки. Коренастый Майор с нашивкой службы безопасности на рукаве подошел, мгновение постоял рядом, откашлялся и отдал честь, как только Генерал повернулся к нему. — В чем дело? — спросил Генерал. — Игрушечник сбежал, сэр. — Слежка установлена? Майор заулыбался. — С ним работают три группы. — Подождите, пока он где-нибудь не обоснуется, и отзовите две из них. — Есть, сэр. Похоже, он держит путь к Новому Рейну. Генерал покивал. — Отлично. Как только убедитесь, что ваши предположения верны, начинайте его поиск на Чертовой бабушке. И позаботьтесь о том, чтобы вы вышли на него только через четыре месяца. — Генерал сухо улыбнулся. — Приличия должно соблюдать при любых обстоятельствах. — Будет исполнено, сэр. — Майор замялся. — Сэр? — Слушаю? — Так ли важно, чтобы мы всякий раз привозили его сюда? — Да. — Но у нас есть другие врачи, которые могут заштопать киборгов не хуже, чем он. — Даже лучше, — согласился Генерал. — Он не знаком с последними разработками. — Тогда в чем же дело? — Его специальность — микрохирургия. Киборгами он занимался походя, хотя именно они привлекли к нему наше внимание. Он обладает тремя исключительными достоинствами, — объяснил Генерал. — Во-первых, талант к миниатюризации. Чем меньше микрочип, чем тоньше контакт, тем лучше он с ними управляется. Во-вторых, он ненавидит армию и все, что за этим стоит. — Это тоже достоинство? — удивился Майор. — В данном случае, да. — Нашел! — из динамиков громкой связи вырвался торжествующий голос. Врач, за которым наблюдал Генерал, пинцетом вытащил какой-то миниатюрный предмет из титанового локтя киборга и показал Генералу.
Генерал одобрительно кивнул, вновь повернулся к Майору. — И в-третьих, — он цинично улыбнулся, — он умеет собирать потрясающие бомбы. Пятый раз вы привозите его сюда, и пятый раз он пытается меня убить. Врач выскочил из операционной. Он спешил передать бомбу Дантисту, чтобы тот имплантировал ее в зуб пленника, которого Генерал намеревался обменять в тот же день.
Перевел с английского Дмитрий ВЕБЕР
Последние комментарии
5 часов 26 минут назад
15 часов 45 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 13 часов назад