КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715418 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275267
Пользователей - 125227

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).

Медовая Ловушка [Карли Перрин] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Медовая Ловушка



Медовая Ловушка

Серия: без серии


Автор: Карли Перрин


Жанр: Современные любовные романы


Дата выпуска: 2018


Язык издания: английский


Специально для группы: 💎 БЕСТСЕЛЛЕРЫ 💎 Книжные романы!


Перевод: Наташа Паранина


Сверка: Елена Курак


Корректура: Екатерина Череватенко


Редактура: Светлана Любимова


Вычитка: Алена Спирина



Специально для группы БЕСТСЕЛЛЕРЫ [Книжные романы!]


ВНИМАНИЕ! Копирование данного материала ЗАПРЕЩЕНО!!!



Книга предназначена только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала - строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Пожалуйста, уважайте чужой труд!


Внимание: перевод любительский! Команда группы БЕСТСЕЛЛЕРЫ не несет ответственность за использование и распространение данных материалов иными лицами.



Аннотация:


После того, как она поймала своего возлюбленного детства на измене, София Гамильтон становится одержимой тем, чтобы других женщин прекратили водить за нос, так же как ее.


И таким образом, ведомая становится ведущей.


Перенесёмся на два года вперёд, и сейчас София - одна из самых успешных искусительниц в Сан-Франциско. Получение вознаграждения за разоблачение изменников стало нормой. Но когда ей кажется, что она видела всё, ей делают уникальное предложение, которое грозит перевернуть весь ее мир вверх дном.


Мейсон Хантер - отельный магнат, миллионер и изменник. Так ли это?


У Софии есть шесть недель, чтобы это выяснить.


Она быстро обнаруживает, что Мейсон не единственный, кто хранит секреты, и попадает в запутанную паутину лжи, похоти и неуместных привязанностей.


Границы пересечены. Правила нарушены. Настоящего Мейсона Хантера вскоре разоблачат.


Охота началась.


Оглавление

Пролог

Глава первая

Глава вторая

Глава третья

Глава четвертая

Глава пятая

Глава шестая

Глава Седьмая

Глава Восьмая

Глава Девятая

Глава Десятая

Глава Одиннадцатая

Глава Двенадцатая

Глава Тринадцатая

Глава Четырнадцатая

Глава Пятнадцатая

Глава Шестнадцатая

Глава Семнадцатая

Глава Восемнадцатая

Глава Девятнадцатая

Глава Двадцатая

Глава Двадцать Первая

Глава Двадцать Вторая

Глава Двадцать Третья

Глава Двадцать Четвертая

Глава Двадцать Пятая

Глава двадцать шестая

Глава Двадцать Седьмая

Глава Двадцать Восьмая

Глава Двадцать Девятая

Глава Тридцатая

Глава Тридцать Первая

Глава Тридцать Вторая

Глава тридцать третья

Глава Тридцать Четвертая

Глава Тридцать Пятая

Глава Тридцать Шестая

Глава Тридцать Седьмая

Глава Тридцать Восьмая

Глава Тридцать Девятая

Глава Сороковая

Глава Сорок Первая

Глава Сорок Вторая

Глава Сорок Третья

Глава Сорок Четвертая

Глава Сорок Пятая

Глава Сорок Шестая

Глава Сорок Седьмая

Глава Сорок Восьмая

Глава Сорок Девятая

Глава Пятидесятая

Глава Пятьдесят Первая

Глава Пятьдесят Вторая

Глава Пятьдесят Третья

Глава Пятьдесят Четвертая

Глава Пятьдесят Пятая

Глава Пятьдесят Шестая

Глава Пятьдесят Седьмая

Пятьдесят Восьмая Глава

Глава Пятьдесят Девятая

Глава Шестьдесятая

Глава Шестьдесят Первая

Глава Шестьдесят Вторая

Глава Шестьдесят Третья

Глава Шестьдесят Четвёртая

Глава Шестьдесят Пятая

Глава Шестьдесят Шестая

Глава Шестьдесят Седьмая

Глава Шестьдесят Восьмая

Глава Шестьдесят Девять

Глава Семидесятая

Глава Семьдесят Первая

Глава Семьдесят Вторая

Глава Семьдесят Третья

Глава Семьдесят Четвертая

Глава Семьдесят Пятая

Глава Семьдесят Шестая

Глава Семьдесят Седьмая

Глава Семьдесят Восьмая

Глава Семьдесят Девятая

Глава Восьмидесятая

Глава Восемьдесят Первая


''Для тех, кто достаточно силен, чтобы уйти.



Медовая ловушка (сущ.) - уловка, которой привлекательный человек соблазняет другого