Госпожа Тень. (СИ) [Виктория Александровна Визорина] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (33) »
Визорина Виктория Александровна
Госпожа Тень. Общий файл
Госпожа Тень
Глава 1
Вы когда-нибудь присматривались к теням, которые рисует пламя свечей на стенах или на потолке? Иногда яркие, иногда едва заметные, мерцающие, они дрожат, трепещут, как крылышки мотыльков, и кружат в фантастичном танце, подобно загадочным духам. Их нельзя ни поймать, ни остановить. Можно лишь наблюдать за легкими движениями восторженно, зачарованно. Глядя на игру теней, мы погружаемся в мир мечтаний или сказок, а может магии? Нас охватывает покой, мы будто засыпаем с открытыми глазами: видим ли, слышим ли что-нибудь? Что-то неизвестное, неуловимое, волшебное... Доброе? Злое? Ни свет, ни тьма. Только тень... Мелодичный звон часов на каминной полке заставил герцога Рея вздрогнуть, покидая мир грез ради мира жестокой реальности. Он вздохнул и обмакнул перо в чернила, возвращаясь к прерванному занятию. Но перо замерло в воздухе, так и не коснувшись бумаги. Герцога насторожил шум, неожиданно возникший за дверью кабинета. Рей ясно различал сдержанный голос своего преданного слуги Гортона и еще один, женский, очень знакомый, но такой тихий, что он сразу его и не узнал. Перо возвратилось в чернильницу, дверь стремительно отворились, и в кабинет решительным шагом вошла женщина, резко захлопнув дверь за собой. Знакомые украшения заискрились на ее шее и в тени пышных, темных, как ночь, волос. - Вы?! - Рей едва не задохнулся от негодования. - Как вы осмелились явиться сюда, после того, что сделали?! Герцог в возмущении вскочил с кресла, не обращая внимания на полетевшие на пол от резкого движения бумаги. Женщина ступила еще два шага вперед, но ее лицо оставалось в тени кружевной шали, накинутой на голову и плечи. - Я, что же, не имею права прийти к собственному мужу? - язвительно спросила нежданная гостья. - Что-то не слишком нежно вы встречаете меня, мой дорогой! - Вы - наглая бесстыжая изменница и я не хочу иметь с вами ничего общего, Мерани! - гневно возразил Рей. - Но мы имеем кое-что общее, любимый муженек. Например, детей, - улыбнулась она. - Дети в надежном месте и вам до них не добраться. Не представляю, как вообще вы сюда попали, как прошли сквозь охрану. Все были предупреждены вас и на порог не пускать! - Охрана? Я ее не заметила, - в том же насмешливом тоне продолжала женщина. - Один только старый глупый Гортон. Нам есть, о чем поговорить, дорогой. - Нет, Мерани, я не буду с вами разговаривать. Не о чем. Я мог бы еще простить вашу личную измену. Но вы поступили значительно хуже, чем просто открыто завели себе любовника мне на посмешище. Вы предали нашего короля, перешли в лагерь его врагов! Этого я никогда не прощу. Прочь отсюда, а не то я позову не людей, а собак! С этими словами Рей угрожающе схватился за серебряный свисток, который висел у него на поясе. Женщина захохотала. - Вот-вот! У вас нет даже надежных слуг! Остались лишь собаки! Герцог покраснел от гнева и поднес свисток к губам. Звука он не услышал, но через мгновение громкий лай из глубины дома ясно показал, что его услышали именно те, кто нужно. - У вас есть минута, чтобы убраться отсюда в целой одежде и невредимой! - угрожающе промолвил он жене. Она только улыбнулась в ответ. Тут же внутренние двери кабинета отворились и два огромных злющих пса влетели в комнату, неистово лая. Но, заметив женщину, они будто натолкнулись на какое-то невидимое препятствие и остановились, вертясь на месте. Злобный лай вдруг перешел в нерешительное рычание, а потом вообще сменился жалобным визгом. Герцог изумленно смотрел на собак. - Пепел, Отважный! Что такое? - Оставьте, герцог, - вдруг совсем другим голосом, молодым и мелодичным, произнесла женщина. - Отошлите их. Меня ни одно животное никогда не трогает, а собаки и лошади вообще боготворят. Если это еще минуту продлиться, ваши любимцы умрут от отчаяния, разрываясь между двумя чувствами - преданностью к вам и любовью ко мне. Женщина сняла шаль и ступила еще несколько шагов вперед. Это была не его изменница-жена, а другая женщина, совсем незнакомая, молодая и не то чтобы красивая, но... что-то в ней было. Что-то такое, что привлекает большее, чем совершенные черты лица. То ли уверенный, несколько ироничный и чрезвычайно умный взгляд лучистых глаз, то ли легкая улыбка, неуловимая и игривая, то ли еще что-то, чему нет названия. Герцог отослал собак. - Кто вы такая? - спросил он, когда дверь за животными затворилась. Спросил и уже знал ответ... - Та, которую вы ждали. - Я поражен. Когда вы вошли, я решил, что это моя жена Мерани. Голос, походка, манеры, одежда... Как это вам удалось? - Профессиональная тайна, - улыбнулась гостья. - Садитесь. Вы принесли договор? - Конечно. Женщина быстро, словно из воздуха, достала свернутую в трубку бумагу. Рей
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (33) »
Последние комментарии
58 минут 11 секунд назад
1 час 12 минут назад
2 часов 20 минут назад
13 часов 38 минут назад
13 часов 55 минут назад
14 часов 20 минут назад