КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 718875 томов
Объем библиотеки - 1436 Гб.
Всего авторов - 276054
Пользователей - 125322

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Nezloi: Первый чемпион Земли 2 (Боевая фантастика)

Мне понравились обе книги.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про ezh: Всадник Системы (Попаданцы)

Прочитал обе книги с удовольствием. Спасибо автору!

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Ветров: ЩИТ ИМПЕРИИ – Альтернатива (Боевая фантастика)

Слог хороший, но действие ГГ на уровне детсада. ГГ -дурак дураком. Его квартиру ограбили, впустил явно преступников, сестру явно украли.
О преступниках явившихся под видом полиции не сообщает. Соглашается с полицией не писать заявление о пропаже сестры. Что есть запрет писать заявление ранее 3 дней? Мало ли, что кто-то не хочет работать, надо входить в их интерес? Есть прокуратура и т.д., что может заставить не желающих работать. Сестра не

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Serg55 про Борискин: Просто жизнь… (СИ) (Альтернативная история)

слабовато

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Деяния данов. Том 1 [Саксон Грамматик] (fb2) читать постранично, страница - 411


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ударами).

(обратно)

c(355)

Т.е., обижая других, Свено зачастую сам наносил себе значительный вред, однако, когда он оказался в плену, именно даны сделали всё, чтобы освободить его. - Cm.

(обратно)

a(356)

‘quod Julini oppidi piratae, patriae studiis adversum patriam usi’ - в A.-1514 бессмысл: ‘quod Julini oppidi piraticae studiis adversum patriam usi’. - Предложенная в С.-1644 конъектура, по словам издателя, была основана на некой бывшей в его распоряжении «древней книге» (in veteri codice), под которой следует понимать либо текст А.-1514, снабжённый на полях пометками и исправлениями текста, либо древнейший перевод Саксона на датский с такими же пометками и исправлениями. - Мл.

(обратно)

a(357)

‘detractis aurium insignibus ceteroque cultu’ - в перев. ЭК: ‘they stripped the gold from their jewels and other finery’ (извлекли золото из своих драгоценностей и прочих украшений).

(обратно)

b(357)

‘macie’ - испр. в С.-1644; в А.-1514 несогласование с контекстом: ‘in асіе’ (букв.: в |строю на острие клина).

(обратно)

a(359)

‘annoque’ - добавлено в С -1644.

(обратно)

a(360)

‘chirothecae’ - от греч. χειρ: рука, кисть. См. выше комм. к 1.4.12.7.

(обратно)

b(360)

‘aeternum’ - испр. в МВ.-1839; в А.-1514: ‘externum’ (внушил ‘чуждый (иноземный)’ дух).

(обратно)

a(361)

‘Henrico Slesvicum’ - испр. в МВ.-1839; в А.-1514: ‘Harico Seuiscus cum’.

(обратно)

b(361)

‘praelationis’ - этим словом в Средние века обозначалось церковное достоинство и сан епископа. - Мл.

(обратно)

c(361)

‘hypogaeum’ - см. выше комм. к 1.4.12.7 и к 6.4.9.8.

(обратно)

a(366)

‘demendae’ - испр. в С.-1644; в А.-1514 ‘deinde’ (затем).

(обратно)

a(367)

‘quo non penetrat aut quid non excavat amor’ - сказано несколько неуклюже (букв.: не выдолбит); можно предположить, что автор апеллирует к известному выражению: ‘капля точит камень’ (gutta cavat lapidem). В С.-1644 предложена конъектура: ‘excogitat’ (т.е. придумывает), предполагая, что Саксон цитирует здесь Валерия Максима. - Мл.

(обратно)

b(367)

‘fera a retiariis... occupata’ - букв.: зверь, пойманный ретиариями.

(обратно)

a(368)

{prima feria} Т. е. в воскресенье, с которого начинается неделя в церковном календаре.

(обратно)

a(371)

‘invicem opem exiguunt’ - в перев. ЭК эти слова опущены.

(обратно)

b(371)

‘corruptos’ - испр. в С.-1644; в А.-1514: ‘correptos’ (схватил).

(обратно)

c(371)

{Alvina} - Испр. в МВ.-1839; в А.-1514: «Alwiua».

(обратно)

a(373)

‘conviva uti’ - испр. в С.-1644; в А.-1514: convivanti.

(обратно)

a(374)

‘а curiae valvis repelleret’ - букв.: выгнать (выставить за дверь) со двора.

(обратно)

b(374)

‘officio venerantibus’ - в перев. ЭК эти слова опущены.

(обратно)

c(374)

‘spretae militaris dignitatis’ - букв.: презрение к воинскому званию; имеется в виду нарушение к субординации внутри королевской дружины.

(обратно)

a(376)

{hostibus} - Букв.: «врагам».

(обратно)

b(376)

‘proscriptione’ - букв.: объявляя их вне закона.

(обратно)

a(377)

‘actore’ - испр. в МВ.-1839; в А.-1514: ‘auctore’ (сделавший).

(обратно)

a(378)

‘discipline ejus’ - испр. в МВ.-1839 (в OP-1931: ‘disciplinae vis’ (сила дисциплины)); в А.-1514: ‘disciplinae jus’ (букв.: правила дисциплины).

(обратно)

a(379)

‘adscriptam sibi portionem sacrorum praesidibus egenisque divisit’ - в перев. ЭК: ‘prescribed share to the needy rulers of the church’ (велел отдать на нужды руководителей церкви).

(обратно)

a(381)

‘sepulturam’ - в перев. ЭК опущено.

(обратно)

a(383)

‘consobrini’ - букв.: двоюродного брата.

(обратно)

b(383)

‘credulitatem’ - испр. в С.-1644; в А.-1514: ‘crudelitatem’ (жестокость).

(обратно)

a(384)

‘maternae necessitudinis fiducia petere cogitabat’ - в перев. ЭК: ‘decided to beg assistance in his need from his mother’ (решил ‘в этой нужде’ обратиться за помощью к своей матери).

(обратно)

a(385)

‘pernici