Неукротимое томление [Пенелопа Уильямсон] (fb2) читать постранично, страница - 143
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Эпилог
Тайлер Сэвич воткнул морковку; теперь у снеговика был нос. Он отступил, чтобы посмотреть на результат своего труда. Но морковка была старая и пожухшая, так что нос получился не ахти какой. Тилди хихикнула, дергая его за рукав куртки. — У него дурацкий вид. У снеговика. Тай посмотрел на приемную дочь. На его губах блуждала счастливая улыбка, которая, казалось, не сходила с его лица одиннадцать месяцев. — Боюсь, ты права, дорогая, — сказал он. Наверное, лучше пойти домой и обсудить это за кружкой горячего шоколада? Тилди побежала к дому, визжа от восторга. От ее воплей по поляне заметался испуганный кролик. Хотя в марте еще оставались сугробы, Тилди резво бежала на маленьких лыжах, которые недавно смастерил ей Тай. Тай гордился своим домом в два этажа, заново отстроенным прошлой весной. Тай изводил Делию, без конца повторяя, что теперь дом может вместить всех детей — Мэг, Тилди и ту дюжину, которая грезилась ему в будущем. Едва Тай двинулся вслед за Тилди, как дверь распахнулась и на порог выскочила Мэг. Ее волосы развевались от ветра, а в руках она сжимала фартучек. — Доктор Тай! Началось! Ребенок сейчас родится! Тай застыл; ноги приросли к земле, сердце затрепетало, он почти перестал дышать. Тай давно уже потерял счет младенцам, которым помог появиться на свет, но теперь он испугался как неопытный новичок. — Доктор Тай! — снова закричала Мэг.Тай помчался к дому. Он отправил Тилди и Мэг поиграть наверху, и влетел в комнату, внося с собой клубы пара. Он поднял с пола ложку и наткнулся на лохань, в которой отмокали горшки. В последние два дня Делия развила бурную хозяйственную деятельность, и это сводило Тая с ума — он боялся, что она повредит себе или ребенку. Но сейчас Делия очень тихо сидела на стуле перед огнем и ругалась всеми известными ей словами. Она была очень красива... и невероятно беременна. Он поспешил опуститься рядом с ней на колени и ощупал ее живот. — Когда ты почувствовала первые боли? Только что? Она покачала головой. — Нет, — мягко сказала она, — кажется, после завтрака. — Боже, прошло уже несколько часов! Почему ты ничего не сказала? — Я думала, это у меня от той жуткой каши, которую ты сварил нам утром. Тай нервно засмеялся. Поняв, что слишком нервничает, он постарался взять себя в руки. Потом поцеловал ее. — У меня никогда не было проблем с животом, — сказал он, стараясь, чтобы она не заметила, как дрожат его руки, — это случается только с женщинами. — Ну да! Вы, мужчины, вечно считаете... — спазм прервал ее на полуслове. — Боже, — простонал Тай. Ему вдруг показалось, что ее живот вот-вот лопнет. — Очень сильная схватка, — сказала Делия, переводя дыхание. Он откинул волосы с ее потного лба. — Это хорошо, крошка Делия. Не сопротивляйся схваткам. — Он улыбнулся. — Я постараюсь за нас двоих. Он помог Делии перебраться в другую комнату, раздел ее и посадил на кресло для родов. Потом осмотрел ее и понял, что это не продлится долго. Схватки шли с регулярным интервалом, давая ей минуту на передышку. Каждый раз Делия стонала. Тай жалел, что ребенка не мог родить он; он ненавидел боль, которую приходилось выносить женщине, дарящей миру
Последние комментарии
4 часов 57 минут назад
1 день 16 часов назад
2 дней 35 минут назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 19 часов назад
2 дней 19 часов назад